3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on the Report of the Prayer Known as Zuhr Prayer

باب الخبر الذي جاء في الصلاة التي تسمى صلاة الزوال

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4914

Asim bin Damra reported that we asked Ali (may Allah be pleased with him) about the optional prayers of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) day. He said, "Who has the strength for that?" We said, "Tell us, we will do as much as we can." He said, "After praying the Fajr prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would remain seated until the sun rose high. This was about the length of Asr prayer. Then he would stand and pray two rak'ahs, pausing between them with a Salam, and would supplicate for peace and blessings upon the angels brought near, the Prophets, and their followers among the Muslims and the believers. Then he would remain seated until the time of Chasht (mid-morning). This was about the length of the Zuhr prayer. Then he would stand and pray four rak'ahs, pausing between them with Salam, and supplicate for peace and blessings upon the angels brought near, the Prophets, and their followers among the Muslims and the believers. Then he would remain seated until the sun declined. Then he would pray four rak'ahs, pausing between them with Salam, and supplicate for peace and blessings upon the angels brought near, the Prophets, and their followers among the Muslims and the believers. Then he would pray two rak'ahs after Zuhr, doing the same in them. Then he would pray four rak'ahs before Asr, doing the same in them." (b) It is added in the narration of Israel that he did not do this regularly.


Grade: Da'if

(٤٩١٤) عاصم بن ضمرہ کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت علی (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دن کے نفلوں کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے ہم سے کہا : اس کی کون طاقت رکھتا ہے، ہم نے کہا : آپ ہمیں بیان کریں ہم اس کی طاقت رکھیں گے جتنا ہوسکا۔ فرمانے لگے : فجر کی نماز پڑھنے کے بعد نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سورج کے بلند ہونے تک ٹھہر جاتے۔ اس کا اندازہ عصر کا ہے۔ پھر کھڑے ہوتے دو رکعت نماز پڑھتے، ان کے درمیان سلام کے ذریعے فاصلہ کرتے اور سلام مقربین فرشتوں، انبیا، اور ان کی کے پیروکار مسلمانوں اور مومنوں کے لیے سلامتی کی دعا کرتے، پھر چاشت کے وقت تک رک جاتے۔ اس کا اندازہ ظہر کا ہے۔ پھر کھڑے ہو کر چار رکعات ادا کرتے اور ان کے درمیان سلام کے ذریعہ فاصلہ کرتے اور مقربین فرشتوں، انبیاء اور ان کے پیروکار مسلمانوں اور مومنوں کے لیے سلامتی کی دعا کرتے۔ پھر سورج ڈھلنے تک رک جاتے، پھر چار رکعات نماز ادا کرتے، ان میں سلام کے ساتھ فاصلہ کرتے اور یہ مقربین فرشتوں، انبیاء اور ان کے پیروکار مسلمانوں اور مومنوں کے لیے سلامتی کی دعا کرتے، پھر دو رکعت ظہر کے بعد پڑھتے، اس میں بھی اس طرح کرتے، پھر چار رکعات عصر سے پہلے پڑھتے، اس میں بھی اس طرح کرتے۔ (ب) اسرائیل کی روایت میں اضافہ ہے کہ اس پر ہمیشگی نہیں کرتے تھے۔

(4914) Asim bin Dumra kehte hain ki hum ne Hazrat Ali (RA) se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke din ke naflon ke baare mein sawal kiya to unhon ne hum se kaha : Is ki kaun taqat rakhta hai, hum ne kaha : Aap humain bayan karen hum is ki taqat rakhenge jitna hoska. Farmane lage : Fajar ki namaz padhne ke baad Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) suraj ke buland hone tak thaher jate. Is ka andaza Asr ka hai. Phir khare hote do rakat namaz parhte, in ke darmiyan salam ke zariye fasla karte aur salam muqarabin farishton, anbiya, aur in ki ke pairakar Musalmanon aur mominon ke liye salamti ki dua karte, phir chasht ke waqt tak ruk jate. Is ka andaza Zuhr ka hai. Phir khare ho kar chaar rakaat ada karte aur in ke darmiyan salam ke zariye fasla karte aur muqarabin farishton, anbiya aur in ke pairakar Musalmanon aur mominon ke liye salamti ki dua karte. Phir suraj dhalne tak ruk jate, phir chaar rakaat namaz ada karte, in mein salam ke sath fasla karte aur ye muqarabin farishton, anbiya aur in ke pairakar Musalmanon aur mominon ke liye salamti ki dua karte, phir do rakat Zuhr ke baad parhte, is mein bhi is tarah karte, phir chaar rakaat Asr se pehle parhte, is mein bhi is tarah karte. (b) Israel ki riwayat mein izafa hai ki is par hameshagi nahin karte the.

٤٩١٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عُمَرَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبَى إِسْحَاقَ،عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ:سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ تَطَوَّعِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ،فَقَالَ لَنَا:" وَمَنْ يُطِيقُهُ؟ "قُلْنَا: حَدِّثْنَاهُ نُطِيقُ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا،قَالَ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُمْهِلُ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ فَكَانَ مِقْدَارُهَا مِنَ الْعَصْرِ، قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَفْصِلُ فِيهِمَا بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى ⦗٧٢⦘ إِذَا ارْتَفَعَ الضُّحَى فَكَانَ مِقْدَارُهَا مِنَ الظُّهْرِ، قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا يَفْصِلُ فِيهِنَّ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُمْهِلُ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ قَامَ فَصَلَّى أَرْبَعًا يَفْصِلُ فِيهِنَّ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ يَفْعَلُ فِيهِمَا مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ يَفْعَلُ فِيهِنَّ مِثْلَ ذَلِكَ ". وَكَذَلِكَ رَوَاهُ حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَشُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، وَإِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ، وَأَبُو عَوَانَةَ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ، وَزُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبَى إِسْحَاقَ.وَزَادَ إِسْرَائِيلُ فِي رِوَايَتِهِ:وَقَلَّمَا يُدَاوِمُ عَلَيْهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4915

Asim bin Damra reported: I asked Hadrat Ali (R.A.) about the optional prayers of the Prophet's (PBUH) day, so he said: "Who among you has the strength for that?" We said: "We will do as much as we have the strength for." He said: "You (PBUH) would stop when the sun reached the east to a similar position as it does in the west at the time of Asr, then you (PBUH) would offer two rak'ahs. Then you would stop until the sun had risen and formed a complete circle and was in the state as it is when moving from east to west. Then, standing at the time of Zuhr, you would offer four rak'ahs, separating each two rak'ahs with a Salam, and praying for peace for the close angels, the Prophets and their followers, the believers and the Muslims. Then you would stop until the sun had passed its zenith, then you would pray four rak'ahs before Zuhr. You would separate them in the same way. Then you would pray the Zuhr prayer, then after it, you would offer two rak'ahs, then you would offer four rak'ahs before Asr, separating them in the same way." Then he mentioned the entire Hadith. These sixteen rak'ahs were the optional prayers of the Prophet's (PBUH) day. They were not constant.


Grade: Da'if

(٤٩١٥) عاصم بن ضمرہ فرماتے ہیں : میں نے حضرت علی (رض) سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دن کے نفلوں کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا : تم میں سے کون اس کی طاقت رکھتا ہے، ہم نے کہا : ہم اتنا کریں گے جتنی طاقت رکھیں گے۔ وہ کہنے لگے : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رک جاتے جب تک سورج مشرق کی جانب سے اس حالت پر نہ آجاتا جیسے عصر کے وقت مغرب کی جانب سے ہوتا ہے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو رکعات ادا کرتے۔ پھر رک جاتے یہاں تک کہ سورج بلند ہوجاتا اور مکمل ٹکیا بن جاتی اور اس کی وہ حالت ہوجاتی جو مشرق سے مغرب کی جانب آتے ہوئے ہوتی ہے۔ پھر ظہر کے وقت کھڑے ہو کر چار رکعات ادا کرتے اور ہر دو رکعتوں کے درمیان سلام کے ساتھ فاصلہ کرتے اور مقرب فرشتوں، انبیاء اور ان کے پیروکار مومنوں اور مسلمانوں کے لیے سلامتی کی دعا کرتے۔ پھر سورج کے ڈھل جانے تک رک جاتے، پھر ظہر سے پہلے چار رکعات پڑھتے۔ ان میں ایسے ہی فاصلہ کرتے۔ پھر ظہر کی نماز پڑھتے، پھر اس کے بعد دو رکعات ادا کرتے، پھر عصر سے پہلے چار رکعات ادا فرماتے، ان میں بھی اسی طرح فاصلہ کرتے، پھر انھوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔ یہ سولہ رکعات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دن کے نفل تھے۔ ان پر ہمیشگی نہیں ہوتی ہے۔

4915 Asim bin Damra farmate hain: maine Hazrat Ali (RA) se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke din ke naflon ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya: tum mein se kaun is ki taqat rakhta hai, hum ne kaha: hum itna karenge jitni taqat rakhenge. Wo kahne lage: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ruk jate jab tak sooraj mashriq ki jaanib se us halat par na aa jata jaise asr ke waqt maghrib ki jaanib se hota hai, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) do rakat ada karte. Phir ruk jate yahan tak ke sooraj buland ho jata aur mukammal takiya ban jati aur us ki wo halat ho jati jo mashriq se maghrib ki jaanib aate hue hoti hai. Phir zohar ke waqt kharay ho kar chaar rakat ada karte aur har do rakaton ke darmiyan salaam ke sath fasla karte aur muqarab farishton, anbiya aur un ke pairakar mominon aur musalmanon ke liye salamti ki dua karte. Phir sooraj ke dhal jane tak ruk jate, phir zohar se pehle chaar rakat parhte. In mein aise hi fasla karte. Phir zohar ki namaz parhte, phir us ke baad do rakat ada karte, phir asr se pehle chaar rakat ada farmate, in mein bhi isi tarah fasla karte, phir unhon ne mukammal hadees zikar ki. Ye solah rakat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke din ke nafl thay. In par hamesha nahi hoti.

٤٩١٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ بِوَاسِطَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبَى إِسْحَاقَ،عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ قَالَ:سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنْ تَطَوَّعِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ،فَقَالَ:مَنْ يُطِيقُ ذَلِكَ مِنْكُمْ؟قُلْنَا:نَأْخُذُ مِنْهُ مَا أَطَقْنَا،قَالَ:" كَانَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ كَهَيْئَتِهَا مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ عِنْدَ الْعَصْرِ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ وَحَلَّقَتْ وَكَانَتْ مِنَ الْمَشْرِقِ كَهَيْئَتِهَا مِنَ الْمَغْرِبِ عِنْدَ الظُّهْرِ قَامَ ⦗٧٣⦘ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلَائِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ، وَالنَّبِيِّينَ، وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ صَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ، يَفْصِلُ بِمِثْلِ ذَلِكَ، ثُمَّ يُصَلِّي الظُّهْرَ، ثُمَّ يُصَلِّي بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، يَفْصِلُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ بِمِثْلِ ذَلِكَ ". ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ،" فَهَذِهِ سِتَّ عَشْرَةَ رَكْعَةً تَطَوُّعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّهَارِ، وَقَلَّمَا يُدَاوِمُ عَلَيْهَا ". تَفَرَّدَ بِهِ عَاصِمُ بْنُ ضَمْرَةَ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ يُضَعِّفُهُ فَيَطْعَنُ فِي رِوَايَتِهِ هَذَا الْحَدِيثَ، وَاللهُ أَعْلَمُ