3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on One Who Goes to Prayer After Having Satisfied His Hunger

باب من قام إلى الصلاة إذا أقيمت وقد أخذ حاجته من الطعام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5042

Amr bin Umayyah narrates that he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cutting the meat of a goat's shoulder which was in his hand. Then the call to prayer was made, so he (peace and blessings of Allah be upon him) put down the meat and the knife with which he was cutting the meat and he (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and prayed but did not perform ablution.


Grade: Sahih

(٥٠٤٢) عمرو بن امیہ فرماتے ہیں کہ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بکرے کے کندھے کا گوشت کاٹ رہے تھے، جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ میں تھا۔ پھر نماز کے لیے بلایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گوشت اور چھری رکھ دی، جس کے ساتھ گوشت کاٹ رہے تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے، نماز پڑھی لیکن وضو نہیں کیا۔

(5042) Amr bin Umayya farmate hain ki usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bakre ke kandhe ka gosht kaat rahe the, jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hath mein tha. Phir namaz ke liye bulaya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne gosht aur chhuri rakh di, jis ke sath gosht kaat rahe the aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khde hue, namaz parhi lekin wuzu nahi kiya.

٥٠٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ، وَيَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ الْمِصْرِيَّانِ، أَنَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ، حَدَّثَهُمَا، عَنْ عُقَيْلٍ،عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ أَبَاهُ عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ" أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِي يَدِهِ، ثُمَّ دُعِيَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِي يَحْتَزُّ بِهَا، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5043

(5043) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Prayer will not be delayed because of food or any other reason."


Grade: Da'if

(٥٠٤٣) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز کو کھانے یا کسی دوسری وجہ سے مؤخر نہیں کیا جائے گا۔

(5043) jabir bin abdulaah (rz) farmate hain ki rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: namaz ko khane ya kisi dusri wajah se moakhir nahin kiya jaye ga.

٥٠٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ لِطَعَامٍ وَلَا لِغَيْرِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5044

Abdullah bin Ubayd bin Umair narrated that he was with his father, beside Abdullah bin Umar, during the time of Ibn Zubair. Ubaid bin Abdullah bin Zubair said, "We heard that you all used to eat before the prayer." Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said, "Alas for you! What kind of food did they used to have! Can you even imagine it being like the food of your father?"


Grade: Da'if

(٥٠٤٤) عبداللہ بن عبید بن عمیر فرماتے ہیں کہ میں ابن زبیر کے دور میں اپنے باپ کے ساتھ عبداللہ بن عمر کے پہلو میں تھا، عباد بن عبداللہ بن زبیر کہنے لگے : ہم نے سنا کہ نماز سے پہلے کھانے کی ابتدا کرتے تھے تو عبداللہ بن عمر (رض) نے فرمایا : افسوس تجھ پر ان کا کھانا ہی کیا ہوتا تھا ! کیا تو اپنے باپ کے کھانے کی طرح سوچ سکتا ہے۔

(5044) Abdullah bin Ubaid bin Umair farmate hain ki main Ibn Zubair ke daur mein apne baap ke sath Abdullah bin Umar ke pahloo mein tha, Abad bin Abdullah bin Zubair kahne lage : hum ne suna ki namaz se pehle khane ki ibtida karte the to Abdullah bin Umar (RA) ne farmaya : afsos tujh par un ka khana hi kya hota tha ! kya tu apne baap ke khane ki tarah soch sakta hai.

٥٠٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ:" كُنْتُ مَعَ أَبِي فِي زَمَانِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،فَقَالَ عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ:إِنَّا سَمِعْنَا أَنَّهُ يُبْدَأُ بِالْعَشَاءِ قَبْلَ الصَّلَاةِ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ:"وَيْحَكَ، مَا كَانَ عَشَاؤُهُمْ، أَتَرَاهُ كَانَ مِثْلَ عَشَاءِ أَبِيكَ؟ "