3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What is Narrated About the Congregant Praying Sitting if the Imam Prays Sitting

باب ما روي في صلاة المأموم جالسا إذا صلى الإمام جالسا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5069

(5069) Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) fell from a horse and his right side was injured. We came to treat him, and he prayed sitting down, so we also prayed sitting down. When he finished the prayer, he said: "The Imam is appointed to be followed. When he says 'Allahu Akbar,' you say 'Allahu Akbar.' When he bows, you bow. When he says 'Sami'Allahu liman Hamidah,' you say 'Rabbana walakal Hamd.' And when he prays sitting, then you all pray sitting."


Grade: Sahih

(٥٠٦٩) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھوڑے سے گرپڑے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دائیں جانب زخمی ہوگئی۔ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تیمار داری کے لیے آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیٹھ کر نماز پڑھی، ہم نے بھی بیٹھ کر نماز پڑھی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پوری کی تو فرمایا : امام بنایا ہی اس لیے جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے۔ جب وہ اللہ اکبر کہے تو تم بھی اللہ اکبر کہو اور جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو اور جب وہ ” سمع اللہ لمن حمدہ “ کہے تو تم بھی ” ربنا ولک الحمد “ کہو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم سب بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔

(5069) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ghore se gir pade to aap (SAW) ki dayi janib zakhmi hogayi. Hum aap (SAW) ki timaardari ke liye aaye to aap (SAW) ne beth kar namaz parhayi, hum ne bhi beth kar namaz parhayi. Jab aap (SAW) ne namaz poori ki to farmaya : Imam banaya hi is liye jata hai ke us ki iqtida ki jaye. Jab wo Allah-o-Akbar kahe to tum bhi Allah-o-Akbar kaho aur jab wo ruku kare to tum bhi ruku karo aur jab wo "Sami Allahu Liman Hamidah" kahe to tum bhi "Rabbana Lakal Hamd" kaho aur jab wo beth kar namaz parhe to tum sab bhi beth kar namaz parho.

٥٠٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا سُفْيَانُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ:سَقَطَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فَرَسٍ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ نَعُودُهُ فَصَلَّى قَاعِدًا فَصَلَّيْنَا قُعُودًا،فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ:" إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا،وَإِذَا قَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا أَجْمَعِينَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيٍّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5070

(5070) Narrated Anas bin Malik (RA): The Prophet (SAW) fell down from a horse and his right side was injured. He (SAW) led us in prayer sitting and we prayed behind him sitting. When he (SAW) finished the prayer, he (SAW) said: "The Imam is to be followed, so when he stands (in prayer) then stand, and when he bows then bow, and when he prostrates then prostrate, and when he says 'Sami' Allahu Liman Hamidah' then say, 'Rabbana Lakal Hamd', and when he prays sitting then pray sitting, all of you".


Grade: Sahih

(٥٠٧٠) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھوڑے پر سوار ہوئے تو گرگئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دائیں جانب زخمی ہوگئی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کوئی نماز بیٹھ کر پڑھائی تو ہم نے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے بیٹھ کر نماز پڑھی۔ جب آپ نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : امام اسی لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی پیروی کی جائے۔ جب وہ کھڑا ہو کر نماز پڑھائے تو تم بھی کھڑے ہو کر نماز پڑھو اور جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو اور جب وہ اٹھے تو تم بھی اٹھو اور جب وہ ” سمع اللہ لمن حمدہ “ کہے تو تم ” ربنا ولک الحمد “ کہو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم سب بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔

(5070) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghore par sawar hue to gir gaye aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki dayen janib zakhmi hogayi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne koi namaz baith kar parhai to humne bhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche baith kar namaz parhi. Jab aap namaz se farigh hue to farmaya: Imam isi liye banaya jata hai ke uski pairvi ki jaye. Jab wo khara ho kar namaz parhye to tum bhi kharay ho kar namaz parho aur jab wo rukuh kare to tum bhi rukuh karo aur jab wo utho to tum bhi utho aur jab wo "Sami Allahu Liman Hamidah" kahe to tum "Rabbana Walakal Hamd" kaho aur jab wo baith kar namaz parhe to tum sab bhi baith kar namaz parho.

٥٠٧٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ، فَصَلَّى صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا،فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ:"إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا،وَإِذَا قَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعِينَ ". أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5071

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) prayed while sitting in her house, and the people also stood behind him to pray. He (peace and blessings be upon him) gestured to them to sit down. When he (peace and blessings be upon him) finished the prayer, he said: "The Imam is appointed to be followed. So when he bows, then bow, and when he raises his head, then raise your heads, and when he prays sitting, then pray sitting." And in the narration of Ash-Shafi'i (may Allah have mercy on him), it is stated that he (peace and blessings be upon him) was sick, so he prayed sitting.


Grade: Sahih

(٥٠٧١) عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے گھر بیٹھ کر نماز پڑھی اور لوگ بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی طرف اشارہ کیا کہ تم بھی بیٹھ جاؤ۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو فرمایا : امام اس لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی پیروی کی جائے۔ جب وہ رکوع کرے تو تم رکوع کرو اور جب وہ اپنا سر اٹھالے تو تم بھی سر اٹھالو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم بھی بیٹھ کر نماز پڑھو اور شافعی کی روایت میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیمار تھے تو بیٹھ کر نماز پڑھی۔

(5071) Aisha (raz) farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke ghar baith kar namaz parhi aur log bhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche kharay ho kar namaz parhne lage. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ki taraf ishara kiya ke tum bhi baith jao. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz se farigh hue to farmaya : Imam is liye banaya jata hai ke us ki pairvi ki jaye. Jab wo rukuh kare to tum rukuh karo aur jab wo apna sar uthale to tum bhi sar uthalo aur jab wo baith kar namaz parhe to tum bhi baith kar namaz parho aur Shafi ki riwayat mein hai ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bimar thay to baith kar namaz parhi.

٥٠٧١ -وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:" صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ ⦗١١٣⦘ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا،فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ:"إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ".زَادَ الشَّافِعِيُّ فِي رِوَايَتِهِ:وَهُوَ شَاكٌّ فَصَلَّى جَالِسًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ وَغَيْرِهِ عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5072

(5072) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The Imam is appointed to be followed, so do not differ from him. When he says Takbir, you should also say Takbir. When he bows, you should also bow. And when he says “Sami Allahu Liman Hamidah” (Allah hears those who praise Him), you should say “Rabbana Lakal Hamd” (Our Lord, all praise is due to You). And when he prostrates, you should also prostrate. And when he prays sitting, you should also pray sitting.”


Grade: Sahih

(٥٠٧٢) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام بنایا ہی اس لیے جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے، لہٰذا تم اس سے اختلاف نہ کرو۔ جب وہ تکبیر کہے تو تم بھی تکبیر کہو۔ جب وہ رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو اور جب وہ کہے : ” سَمِعَ اللَّہُ لِمَنْ حَمِدَہُ “ تو تم ” اللَّہُمَّ رَبَّنَا لَکَ الْحَمْدُ “ کہو اور جب وہ سجدہ کرے تو تم بھی سجدہ کرو اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔

(5072) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Imam banaya hi is liye jata hai keh uski iqtida ki jaye, lihaza tum us se ikhtilaf na karo. Jab wo takbeer kahe to tum bhi takbeer kaho. Jab wo ruku kare to tum bhi ruku karo aur jab wo kahe: "Sami Allahu liman hamidah" to tum "Allahuma rabbana lakal hamd" kaho aur jab wo sijda kare to tum bhi sijda karo aur jab wo baith kar namaz parhe to tum bhi baith kar namaz parho.

٥٠٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحِمْصِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ غَالِبٍ الْخُوَارِزْمِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَوَّارٍ، ثنا قُتَيْبَةُ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ،وَفِي حَدِيثِ شُعَيْبٍ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَلَا تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ، فَإِذَا كَبَّرَ فَكَبِّرُوا وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا،وَإِذَا قَالَ:سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: اللهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعِينَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5073

(5073) (a) Jabir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) pronounced Takbir and Abu Bakr (may Allah be pleased with him), who was behind him, also pronounced Takbir so that we could hear him. The Prophet (ﷺ) saw us standing and beckoned us to sit down. When he finished the prayer, he said: You are about to do what the Persians and Romans do for their elders. Follow your Imams; if they pray standing, pray standing; and if they pray sitting, pray sitting. (b) There are some additional words in the narration of Dawud: The Messenger of Allah (ﷺ) led us in prayer and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was behind him. When the Prophet (ﷺ) pronounced Takbir, Abu Bakr would pronounce Takbir so that we could hear him.


Grade: Sahih

(٥٠٧٣) (الف) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر کہی تو ابوبکر (رض) نے بھی تکبیر کہی، جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے۔ وہ ہمیں سنوا رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں کھڑے ہوئے دیکھا تو بیٹھنے کا اشارہ کیا۔ جب نماز پوری کی تو فرمایا : قریب ہے کہ تم بھی وہی کام کرو جو فارس وروم والے اپنے بڑوں کے لیے کرتے تھے۔ تم اپنے اماموں کی اقتدا کیا کرو۔ اگر وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھیں تو تم بھی کھڑے ہو کر نماز پڑھو اور اگر وہ بیٹھ کر نماز پڑھیں تو تم بھی بیٹھ کر نماز پڑھو۔ (ب) داؤد کی حدیث میں کچھ الفاظ زائد ہیں کہ ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی اور ابوبکر (رض) آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تکبیر کہتے تو ابوبکر بھی تکبیر کہتے تاکہ ہمیں سنوا دیں۔

(5073) (alif) Jabir (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne takbeer kahi to Abubakar (RA) ne bhi takbeer kahi, jo Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche thay. Wo hume sunwa rahe thay. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hume kharay huye dekha to baithne ka ishara kiya. Jab namaz puri ki to farmaya: Qareeb hai keh tum bhi wohi kaam karo jo Faris o Room wale apne baron ke liye karte thay. Tum apne imamon ki iqtida kiya karo. Agar wo kharay ho kar namaz parhein to tum bhi kharay ho kar namaz parho aur agar wo baith kar namaz parhein to tum bhi baith kar namaz parho. (be) Dawood ki hadees mein kuch alfaz ziyada hain keh humein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz parhayi aur Abubakar (RA) Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche thay, jab Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) takbeer kehte to Abubakar bhi takbeer kehte taake hume sunwa dein.

٥٠٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْعَزَائِمِيُّ، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ،ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ الرُّؤَاسِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ فَكَبَّرَ أَبُو بَكْرٍ خَلْفَهُ لِيُسْمِعَنَا، فَبَصُرَ بِنَا قِيَامًا، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا أَنِ اجْلِسُوا،فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ:" كِدْتُمْ أَنْ تَفْعَلُوا فِعْلَ فَارِسَ وَالرُّومِ لِعُظَمَائِهِمْ، ائْتَمُّوا بِأَئِمَّتِكُمْ، فَإِنْ صَلُّوا قِيَامًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِنْ صَلُّوا جُلُوسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ". لَفْظُ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ،وَزَادَ دَاوُدُ فِي حَدِيثِهِ قَالَ:صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ وَأَبُو بَكْرٍ خَلْفَهُ، فَإِذَا كَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لِيُسْمِعَنَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى،وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ فِيهِ:اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ وَهُوَ قَاعِدٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5074

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) fell down from a horse upon the trunk of a date-palm tree, and his ankle got dislocated. He (peace and blessings of Allah be upon him) was staying in the house of Aisha (may Allah be pleased with her), and we came to visit him (peace and blessings of Allah be upon him) and found him offering the voluntary prayer while sitting. We were standing, then we came while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was offering the compulsory prayer sitting. We stood behind him, and he beckoned towards us (to sit), and we sat down. He (peace and blessings of Allah be upon him) then said: "Follow your imam. If he offers the prayer sitting, you too should offer the prayer sitting, and if he offers the prayer standing, you too should offer the prayer standing, and do not do as the Persians used to do with their elders."


Grade: Sahih

(٥٠٧٤) جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھوڑے سے کھجور کے ایک تنے پر گرگئے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ٹخنا نکل گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، عائشہ (رض) کے گھر بیٹھ گئے۔ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تیمارداری کے لیے آئے تو ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پایا کہ نفل نماز بیٹھ کر پڑھ رہے تھے اور ہم کھڑے تھے۔ پھر ہم آئے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرض نماز بیٹھ کر پڑھ رہے تھے، ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے کھڑے ہوگئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری طرف اشارہ کیا، ہم بیٹھ گئے۔ پھر فرمایا : تم اپنے امام کی پیروی کرو۔ اگر وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم بھی بیٹھ کر نماز پڑھو اور اگر وہ کھڑا ہو کر نماز پڑھے تو تم بھی کھڑے ہو کر نماز پڑھو اور تم ایسا نہ کرو جیسے فارسی اپنے بڑوں کے لیے کرتے تھے۔

(5074) Jabir (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghore se khajoor ke aik tane par gir gaye, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka takhna nikal gaya to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)), Aisha (RA) ke ghar baith gaye. Hum Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki timardari ke liye aaye to humne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko paya ke nafl namaz baith kar parh rahe the aur hum khare the. Phir hum aaye to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farz namaz baith kar parh rahe the, hum Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche khare ho gaye to Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne humari taraf ishara kiya, hum baith gaye. Phir farmaya: Tum apne imam ki pairavi karo. Agar wo baith kar namaz parhe to tum bhi baith kar namaz parho aur agar wo khara ho kar namaz parhe to tum bhi khare ho kar namaz parho aur tum aisa na karo jaise Farsi apne baron ke liye karte the.

٥٠٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:" صُرِعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ فَرَسٍ لَهُ عَلَى جِذْعِ نَخْلَةٍ فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ، فَقَعَدَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، فَأَتَيْنَاهُ نَعُودُهُ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي تَطَوُّعًا، فَصَلَّى قَاعِدًا وَنَحْنُ ⦗١١٤⦘ قِيَامٌ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ فَوَجَدْنَاهُ يُصَلِّي صَلَاةً مَكْتُوبَةً قَاعِدًا،قَالَ:فَقُمْنَا، فَأَوْمَأَ إِلَيْنَا فَجَلَسْنَا،ثُمَّ قَالَ:"ائْتَمُّوا بِالْإِمَامِ، إِنْ صَلَّى قَاعِدًا فَصَلُّوا قُعُودًا، وَإِنْ صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَلَا تَفْعَلُوا كَمَا تَفْعَلُ فَارِسَ لِعُظَمَائِهَا "