3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What is Recommended for One Who Eats Any of These to Cook Them Well

باب ما يؤمر به من أكل شيئا من ذلك أن يميته بالطبخ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5064

Mudhan bin Abi Talha reported: Umar (ra) delivered the Friday sermon and said, "O people, you eat from these two foul plants, namely onions and garlic, while I saw the Prophet (saw), whenever he found their odor on a person, he would have him taken out to Baqi (graveyard). So, whoever wishes to eat them should eliminate their odor by cooking."


Grade: Sahih

(٥٠٦٤) معدان بن ابی طلحہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے جمعہ کے دن خطبہ دیا، اس میں تھا کہ اے لوگو ! تم ان دو خبیث درختوں سے کھاتے ہو یعنی پیاز اور لہسن، حالانکہ میں دیکھتا تھا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جس سے ان کی بو پاتے تو اسے بقیع کی طرف نکال دیتے، لیکن جو کھانا چاہے تو ان کی بو پکا کر ختم کرے۔

5064 Ma'dan bin Abi Talha farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne Jumma ke din khutba diya, is mein tha ke aye logo! Tum in do khabees darakhton se khate ho yani pyaaz aur lahsun, halanki main dekhta tha ke Nabi (SAW) jis se in ki bu pate to use Baqi ki taraf nikal dete, lekin jo khana chahe to in ki bu paka kar khatam kare.

٥٠٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ،عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ قَالَ:خَطَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،ثُمَّ قَالَ فِيهِ:" إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أَرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ، هَذَا الْبَصَلُ وَالثُّومُ، وَلَقَدْ كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا وَجَدَ رِيحَهُمَا مِنَ الرَّجُلِ أَمَرَ بِهِ فَأُخْرِجَ إِلَى الْبَقِيعِ، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ آكِلُهُمَا لَا بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ وَغَيْرِهِ عَنْ قَتَادَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5065

(5065) Ali (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade eating raw garlic, but said: Eat it cooked.


Grade: Da'if

(٥٠٦٥) حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لہسن کھانے سے منع فرمایا، لیکن فرمایا : پکا کر کھالو۔

(5065) Hazrat Ali (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne lehsan khane se mana farmaya, lekin farmaya : pakka kar khao.

٥٠٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا الْجَرَّاحُ أَبُو وَكِيعٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ شَرِيكٍ،عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" نُهِيَ عَنْ أَكْلِ الثُّومِ إِلَّا مَطْبُوخًا ".قَالَ أَبُو دَاوُدَ:شَرِيكٌ هُوَ ابْنُ حَنْبَلٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5066

Mu'awiya bin Qara reported from his father that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Whoever eats from these two trees should not approach our mosque. If you must eat them, then cook them until their odor is gone."


Grade: Da'if

(٥٠٦٦) معاویہ بن قرہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو ان دو درختوں سے کھائے وہ ہماری مسجد کے قریب نہ آئے اگر تم نے کھانا ہی ہے تو پکا کر ان کی بو ختم کرلو۔

Muawiya bin Qura apne walid se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jo in do darakhton se khaye wo hamari masjid ke qareeb na aaye agar tumne khana hi hai to pakka kar in ki bu khatam karlo.

٥٠٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو حَاتِمٍ، وَكَانَ يَنْزِلُ مَكَّةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ آكِلِيهِمَا فَأَمِيتُوهُمَا طَبْخًا "