3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on a Woman Violating the Sunnah in Her Position

باب المرأة تخالف السنة في موقفها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5224

Urwa reported from Aisha (may Allah be pleased with her) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pray at night, I would lie down between him and the Qibla, like a corpse is laid down.


Grade: Sahih

(٥٢٢٤) عروہ عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کو نماز پڑھتے تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور قبلہ کے درمیان لیٹی ہوتی۔ جیسے جنازہ رکھا جاتا ہے۔

Urwa Ayesha (raz) se naql farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) raat ko namaz parhte to main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur qibla ke darmiyan leti hoti. Jaise janaza rakha jata hai.

٥٢٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَغَيْرُهُمَا قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي صَلَاتَهُ مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ كَاعْتِرَاضِ الْجِنَازَةِ ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5225

Abdullah bin Shaddad reported from Maymunah (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, and I would be next to him, even though I was menstruating. Sometimes, his garment would touch me when he prostrated, and he (peace and blessings of Allah be upon him) would pray on a mat.


Grade: Sahih

(٥٢٢٥) عبداللہ بن شداد میمونہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھتے تھے اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے برابر ہوتی، حالانکہ میں حائضہ ہوتی اور بعض اوقات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا کپڑا مجھے لگ جاتا جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدہ کرتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چٹائی پر نماز پڑھتے تھے۔

5225 Abdullah bin Shadad Maimoona (RA) se naql farmate hain ke Rasul Allah (SAW) namaz parhte thay aur main aap (SAW) ke barabar hoti halanke main haiza hoti aur baaz auqaat aap (SAW) ka kapra mujhe lag jata jab aap (SAW) sajdah karte aur aap (SAW) chatai par namaz parhte thay.

٥٢٢٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدٌ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ،عَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ، وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ،قَالَتْ:وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ.٥٢٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ:حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5226

(5226) Narrated Abdullah bin Shaddad bin Al-Had: My maternal aunt, Maimuna (the wife of the Prophet) narrated to me similarly.


Grade: Sahih

(٥٢٢٦) عبداللہ بن شداد بن الھاد فرماتے ہیں کہ مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی میمونہ (رض) نے اسی طرح بیان کیا۔

(5226) Abdullah bin Shadad bin Alhad farmate hain keh mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Maimoona (RA) ne isi tarah bayan kya.

٥٢٢٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا خَالِدٌ، ثنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ،عَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَأَنَا حِذَاءَهُ وَأَنَا حَائِضٌ، وَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ،قَالَتْ:وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ.٥٢٢٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ:حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ، زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5227

(5227) 'Aun bin Abi Juhayfah narrated from his father: I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at a place called Abtah, and he was in a tent. Bilal (may Allah be pleased with him) came out and gave the call to prayer. Then he entered (the tent) and came out, and he had a small water-skin with him. When the people saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performing ablution, they hastened to perform ablution too. Then he entered (the tent) and came out, and he had a spear with him. He prayed two rak'ahs for Zuhr and two rak'ahs for 'Asr, facing towards the spear, while women and donkeys were passing in front of it.


Grade: Sahih

(٥٢٢٧) عون بن ابی جحیفہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ابطح نامی جگہ پر گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک خیمہ میں تھے۔ بلال (رض) نکلے اور اذان دی۔ پھر داخل ہوئے اور نکلے تو ان کے پاس پانی کا لوٹایا چھوٹا مشکیزہ تھا۔ جب لوگوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو دیکھا تو انھوں نے بھی وضو میں جلدی کی، پھر وہ داخل ہوئے اور نکلے تو ان کے پاس ایک نیزہ تھا، انھوں نے اقامت کہی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ظہر اور عصر کی دو دو رکعتیں اس نیزہ کی طرف منہ کر کے پڑھائیں اور اس کے آگے سے عورت اور گدھے گزر رہے تھے۔

Awn bin Abi Jahfa apne walid se naqal farmate hain ki mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf Abtah nami jaga par gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek khaima mein thay. Bilal (RA) nikle aur azan di. Phir dakhil hue aur nikle to unke pas pani ka lotaya chhota mashkiza tha. Jab logon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wazu dekha to unhon ne bhi wazu mein jaldi ki, phir woh dakhil hue aur nikle to unke pas ek neza tha, unhon ne iqamat kahi aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Zuhr aur Asr ki do do rakatain is neza ki taraf munh kar ke parhaen aur iske aage se aurat aur gadhe guzar rahe thay.

٥٢٢٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً،وَأَبُو عَمْرُوعُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ قَالَا:ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:" دَفَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَبْطَحِ وَهُوَ فِي قُبَّةٍ،فَخَرَجَ بِلَالٌ فَأَذَنَّ ثُمَّ دَخَلَ وَخَرَجَ وَمَعَهُ إِدَاوَةٌ أَوْ قِرْبَةٌ قَالَ:فَلَمَّا رَأَى النَّاسُ ⦗١٥٣⦘ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَبَادَرُوهُ، ثُمَّ دَخَلَ وَخَرَجَ وَمَعَهُ عَنَزَةٌ، فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ إِلَى عَنَزَةٍ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ ". أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5228

Imam Shafi'i (may Allah be pleased with him) said: "Prayer is not invalidated if a woman is in front (of the praying man), and if she is to the right or left, then it is even more so (meaning, the prayer is not invalidated)."


Grade: Sahih

(٥٢٢٨) امام شافعی (رض) فرماتے ہیں : جب عورت سامنے ہو تو نماز فاسد نہیں ہوتی اور اگر وہ دائیں یا بائیں ہو تو بدرجہ اولیٰ فاسد نہ ہوگی۔

(5228) Imam Shafi (RA) farmate hain : Jab aurat samne ho to namaz fasid nahi hoti aur agar wo dayen ya bayen ho to badarja ula fasid na hogi.

٥٢٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ،أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ:" وَإِذَا لَمْ تُفْسِدِ الْمَرْأَةُ عَلَى الْمُصَلِّي أَنْ تَكُونَ بَيْنَ يَدَيْهِ، فَهِيَ إِذَا كَانَتْ عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ يَسَارِهِ أَحْرَى أَنْ لَا تُفْسِدَ عَلَيْهِ "