3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on If They Are Equal in Jurisprudence and Recitation, the Oldest Should Lead

باب إذا استووا في الفقه والقراءة أمهم أكبرهم سنا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5293

Malik bin Huwayrith reported that a group of young men of similar age, including himself, went to stay with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). They stayed for twenty nights. The Prophet (peace and blessings be upon him) was compassionate and kind-hearted. When he realized they were longing for their families, he said to them: "Return to your families. Stay with them and teach them (about Islam). Establish prayer among them and command them (to do good)..." He mentioned other things as well, some of which I remember and some I have forgotten. He said, "Pray as you have seen me praying. When the time for prayer comes, one of you should give the call to prayer (Adhan) and let the eldest amongst you lead the prayer."


Grade: Sahih

(٤٢٩٣) مالک بن حویرث فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور ہم ایک جیسے نوجوان تھے۔ ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیس راتیں ٹھہرے رہے، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تو مہربان، نرم دل تھے، پس جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سمجھا کہ ہم اپنے گھروں کو جانے کا شوق رکھتے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے گھروں میں لوٹ جاؤ، ان میں نماز قائم کرو، ان کو تعلیم دو اور ان کو حکم دو۔۔۔ اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کچھ اشیاء ذکر کیں۔ بعض کو تو میں نے یاد رکھا اور بعض کو بھول گیا۔ تم نماز پڑھو جیسے مجھے نماز پڑھتے دیکھا ہے۔ جب نماز کا وقت ہوجائے تو تم میں سے کوئی اذان کہے اور تمہارا بڑا جماعت کروائے۔

4293 Malik bin Huwairith farmate hain ki hum Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye aur hum ek jaise naujawan the. Hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass bees raaten thehre rahe, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) to meharban, narm dil the, pas jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne samjha ki hum apne gharon ko jane ka shauq rakhte hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : apne gharon mein laut jao, in mein namaz qaim karo, in ko taleem do aur in ko hukum do.... Aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kuchh ashiya zikar kin. Baaz ko to maine yaad rakha aur baaz ko bhul gaya. Tum namaz parho jaise mujhe namaz parhte dekha hai. Jab namaz ka waqt hojae to tum mein se koi azan kahe aur tumhara bada jamaat karwae.

٥٢٩٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، ثنا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ،ثنا مَالِكُ بْنُ الْحُوَيْرِثِ قَالَ:أَتَيْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً،وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَحِيمًا رَقِيقًا فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلِينَا وَاشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّا تَرَكْنَا بَعْدُ فَأَخْبَرَنَاهُ فَقَالَ:" ارْجِعُوا إِلَى أَهَالِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ "وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا وَأَشْيَاءَ لَا أَحْفَظُهَا،" وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ كِلَاهُمَا عَنِ الثَّقَفِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5294

(5294) (a) Malik bin Huwairith narrated that you (may peace be upon him) said to him or one of his companions: When the time for the call to prayer (Adhan) comes, one of you should give the call, then the Iqamah should be pronounced, and the one who is older among you should lead the prayer. (b) In Muslim's narration, it is stated: In those days, we were both young and equal in knowledge. (c) In Ismail's narration, it is mentioned: Khalid (may Allah be pleased with him) said: I asked Abu Qilaba: How much is the Quran? He replied: The recitations are also equal.


Grade: Sahih

(٥٢٩٤) (الف) مالک بن حویرث فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو یا اس کے کسی ساتھی کو فرمایا : جب اذان کا وقت ہوجائے تو تم میں سے ایک اذان کہہ دے پھر تکبیرکہی جائے اور تمہاری امامت تم دونوں سے بڑا کروائے۔ (ب) مسلمہ کی حدیث میں ہے کہ ان دنوں ہم دونوں علم میں ایک جیسے نوجوان تھے۔ (ج) اسماعیل کی حدیث میں ہے کہ خالد (رض) فرماتے ہیں : میں نے ابو قلابہ سے کہا : قرآن کتنی ؟ کہنے لگے : قرأت بھی برابر ہی ہوتی۔

5294 Alif Malik bin Huwairith farmate hain ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isko ya iske kisi sathi ko farmaya jab azan ka waqt hojae to tum mein se ek azan kah de phir takbeer kahi jae aur tumhari imamat tum dono se bada karwae B Muslimah ki hadees mein hai ki un dinon hum dono ilm mein ek jaise naujawan the J Ismail ki hadees mein hai ki Khalid raz farmate hain mainne Abu Qilaba se kaha Quran kitni kahne lage qirat bhi barabar hi hoti

٥٢٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، وَمَسْلَمَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ ⦗١٧٢⦘ حُوَيْرِثٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ أَوْ لِصَاحِبٍ لَهُ:" إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَأَذِّنَا، ثُمَّ أَقِيمَا، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا ".وَفِي حَدِيثِ مَسْلَمَةَ قَالَ:كُنَّا يَوْمَئِذٍ مُتَقَارِبَيْنِ فِي الْعِلْمِ،وَقَالَ فِي حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ:قَالَ خَالِدٌ: قُلْتُ لِأَبِي قِلَابَةَ: فَأَيْنَ الْقِرَاءَةُ؟قَالَ:إِنَّهُمَا كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ