3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter: Concessions for Abandoning Congregational Prayer While Traveling in the Presence of Rain or Similar Conditions, As in Residence or with More Ease

باب التخفيف في ترك الجماعة في السفر عند وجود المطر أو ما في معناه كهو في الحضر أو أخف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5509

Abu Zubair narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that we set out on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). It rained, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever wants to pray in his tent, let him pray.


Grade: Sahih

(٥٥٠٩) ابو زبیر جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک سفر میں نکلے بارش ہو گئیتو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اپنیخیمہ میں نماز پڑھنا چاہتا ہو پڑھ لے۔

Abu Zubair Jabir (RA) se naqal farmate hain ki hum Rasul Allah (SAW) ke sath ek safar mein nikle barish ho gai to aap (SAW) ne farmaya: Jo apni khaima mein namaz parhna chahta ho parh le.

٥٥٠٩ - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي بِنَيْسَابُورَ،وَأَبُو طَاهِرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سَلَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ بِهَمْدَانَ قَالَا:ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ سَعِيدٍ الْبَيْهَقِيُّ أَبُو سُلَيْمَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمِيمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ، أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَمُطِرْنَا فَقَالَ:" لِيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5510

Nafi' ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey, and his mu'adhdhin called the prayer in a dark and muddy night, or a dark night, or a dark and rainy night, saying, "Pray in your homes."


Grade: Sahih

(٥٥١٠) نافع ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایکسفر میں تھے، آپ کے موذن نے اندھیری اور کیچڑ والی رات یا اندھیری رات یا اندھیری اور بارش والی رات میں آواز دی کہ اپنے گھروں میں نماز پڑھ لو۔

Nafi ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ek safar mein thay, aap ke muazzin ne andheri aur kechar wali raat ya andheri raat ya andheri aur barish wali raat mein awaz di ki apne gharon mein namaz parh lo.

٥٥١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو عَوْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ، ثنا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ فِي سَفَرٍ فِي لَيْلَةٍ ذَاتِ ظُلْمَةٍ وَرَدْغٍ، أَوْ ظُلْمَةٍ وَبَرَدٍ، أَوْ ظُلْمَةٍ وَمَطَرٍ، فَنَادَى مُنَادِيهُ أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "