3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: Concessions for Abandoning Congregational Prayer While Traveling in the Presence of Rain or Similar Conditions, As in Residence or with More Ease
باب التخفيف في ترك الجماعة في السفر عند وجود المطر أو ما في معناه كهو في الحضر أو أخف
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Yahya ibn Yahya ibn Abdur Rahman al-Tamimi al-Naysaburi | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Dawud ibn al-Husayn ibn 'Aqil ibn Sa'id al-Bayhaqi Abu Sulayman | Dawud ibn al-Husayn al-Bayhaqi | Trustworthy |
| Abu Sahl Bishr ibn Ahmad ibn Bishr al-Isfarayini | Bishr ibn Ahmad al-Isfarayini | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Wa Abu Tahir al-Husayn ibn 'Ali ibn al-Hasan ibn Salamah al-Hamdani | Al-Husayn ibn Ali al-Kufi | Trustworthy |
| Abu Ja'far Kamil ibn Ahmad al-Mustamli | Kamil ibn Ahmad al-'Azami | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5509
Abu Zubair narrated from Jabir (may Allah be pleased with him) that we set out on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). It rained, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever wants to pray in his tent, let him pray.
Grade: Sahih
(٥٥٠٩) ابو زبیر جابر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ایک سفر میں نکلے بارش ہو گئیتو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو اپنیخیمہ میں نماز پڑھنا چاہتا ہو پڑھ لے۔
Abu Zubair Jabir (RA) se naqal farmate hain ki hum Rasul Allah (SAW) ke sath ek safar mein nikle barish ho gai to aap (SAW) ne farmaya: Jo apni khaima mein namaz parhna chahta ho parh le.
٥٥٠٩ - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي بِنَيْسَابُورَ،وَأَبُو طَاهِرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سَلَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ بِهَمْدَانَ قَالَا:ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ سَعِيدٍ الْبَيْهَقِيُّ أَبُو سُلَيْمَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّمِيمِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ، أنبأ أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَمُطِرْنَا فَقَالَ:" لِيُصَلِّ مَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فِي رَحْلِهِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى