3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Gesturing in Ruku' and Sujud, With Sujud Being Lower Than Ruku'

باب الإيماء بالركوع والسجود، والسجود أخفض من الركوع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2209

Narrated Abdullah bin Umar (RA): Allah's Messenger (ﷺ) used to offer the Nawafil (optional prayers) while riding, and he would face the direction in which his mount took him, and he did not care (which direction he faced) and (while bowing) he would nod his head (as a sign of bowing). And Abdullah bin Umar (RA) used to do the same.


Grade: Sahih

(٢٢٠٩) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری کی پیٹھ پر نفل نماز ادا کرتے تھے ۔ آپ کا چہرہ جدھر بھی ہوتا، آپ اس کا خیال نہیں کرتے تھے اور اپنے سر کے ساتھ اشارہ کیا کرتے تھے۔ اور عبداللہ بن عمر (رض) بھی ایسا ہی کیا کرتے تھے۔

(2209) Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni sawari ki peeth par nafl namaz ada karte thay. Aap ka chehra jidhar bhi hota, aap iska khayal nahin karte thay aur apne sar ke sath ishara kiya karte thay. Aur Abdullah bin Umar (RA) bhi aisa hi kiya karte thay.

٢٢٠٩ -أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا أَبُو الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ،عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُسَبِّحُ وَهُوَ عَلَى ظَهْرِ رَاحِلَتِهِ لَا يُبَالِي حَيْثُ كَانَ وَجْهُهُ، وَيَوْمِي بِرَأْسِهِ إِيمَاءً، وَكَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْيَمَانِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2210

Narrated Jabir bin 'Abdullah al-Ansari (RA): I saw the Prophet (ﷺ) offering the voluntary prayer (on his mount) facing every direction, but in bowing he would bend more than in prostrating. He would perform the prayer symbolically (on the mount).


Grade: Sahih

(٢٢١٠) حضرت جابر بن عبداللہ انصاری (رض) سے روایت ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اپنی سواری پر ہر طرف رخ کر کے نفل نماز پڑھتے دیکھا ہے، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سجدے میں رکوع سے زیادہ جھکتے تھے۔ آپ (سواری پر) نماز اشارے سے ادا فرماتے۔

2210 Hazrat Jabir bin Abdullah Ansari (RA) se riwayat hai keh maine Nabi (SAW) ko apni سواری par har taraf rukh kar ke nafl namaz parhte dekha hai, lekin aap (SAW) sajday mein ruku se ziada jhuktay thay. Aap (sawari par) namaz ishare se ada farmate.

٢٢١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي ⦗٩⦘ عَمْرٍو قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ،ثنا حَجَّاجٌ قَالَ:قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ،أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ:" رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ النَّوَافِلَ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ، وَلَكِنَّهُ يَخْفِضُ السَّجْدَتَيْنِ مِنَ الرَّكْعَةِ وَيَوْمِي إِيمَاءً "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2211

Narrated Jabir bin Abdullah: Allah's Messenger (ﷺ) sent me (on some errand). When I came back, he was offering his prayer with his face towards the east, bowing more deeply than prostrating. I greeted him but he did not respond to my greeting. When he finished his prayer, he said, "I was offering my prayer."


Grade: Sahih

(٢٢١١) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ نے مجھے کسی کام کی غرض سے بھیجا۔ جب میں واپس آیا تو آپ اپنی سواری پر مشرق کی طرف منہ کیے ہوئے نماز پڑھ رہے تھے اور آپ سجدے میں رکوع سے زیادہ جھکتے۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا تو آپ نے میرے سلام کا جواب نہیں دیا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو آپ نے فرمایا : میں نماز پڑھ رہا تھا۔

2211 Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ne mujhe kisi kaam ki garaz se bheja. Jab main wapas aaya to aap apni سواری par mashriq ki taraf munh kiye hue namaz parh rahe the aur aap sajday main rukuh se ziada jhuktay. Main ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko salam kiya to aap ne mere salam ka jawab nahi diya. Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz se farigh hue to aap ne farmaya: main namaz parh raha tha.

٢٢١١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ قَالَ:" بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَاجَةٍ، فَجِئْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ، وَالسُّجُودُ أَخْفَضُ مِنَ الرُّكُوعِ "فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ،فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ:" إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي "