3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What Can Be Optional for Both

باب ما يكون منهما نافلة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3643

Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Soon there will be rulers over you who will not be able to pray at their proper times. Beware! You pray at its time. Then go to them. If they have prayed, then you have already prayed yours, and if they have not prayed, then pray with them, it will be an optional prayer for you.”


Grade: Sahih

(٣٦٤٣) ابوذر (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عنقریب تم پر ایسے حکمران ہوں گے جو وقت پر نماز نہیں پڑھا سکیں گے۔ خبردار ! تم نماز کو اپنے وقت پر ہی پڑھو۔ پھر ان کے پاس آؤ ۔ اگر وہ نماز پڑھ چکے ہیں تو پھر تم اپنی نماز پہلے ہی پڑھ چکے ہو اور اگر انھوں نے نہیں پڑھی تو ان کے ساتھ پڑھ لیاکرو وہ تمہارے لیے نفل ہوجائے گی۔

3643 Abuzar (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) ne farmaya: Anqareeb tum par aise hukmran honge jo waqt par namaz nahin parh sakenge. Khabaradaar! Tum namaz ko apne waqt par hi parho. Phir unke pass aao. Agar wo namaz parh chuke hain to phir tum apni namaz pehle hi parh chuke ho aur agar unhon ne nahin parhi to unke sath parh liya karo wo tumhare liye nafl ho jayegi.

٣٦٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ،أَخْبَرَنِي أَبُو عِمْرَانَ قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الصَّامِتِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّهُ سَيَكُونُ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلَاةَ عَنْ مَوَاقِيتِهَا أَلْأَفَضْلُ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا ثُمَّ ائْتِهِمْ فَإِنْ كَانُوا قَدْ صَلَّوْا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلَاتَكَ وَإِلَّا صَلَّيْتَ مَعَهُمْ فَكَانَتْ نَافِلَةً "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3644

Yazid bin Aswad (may Allah be pleased with him) narrated: I accompanied the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) for Hajj. I prayed Fajr with him (peace and blessings of Allah be upon him) in the Masjid al-Khaif. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he saw two men sitting at the back of the Masjid who had not prayed with him (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Bring them to me.” They were brought to him (peace and blessings of Allah be upon him), trembling with fear and anxiety. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Why did you not pray with us?” They said: “O Messenger of Allah! We had already prayed in our homes.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not do that. When you have prayed at home, and then you come to the Masjid and the congregation is being held, then pray with them. It will be a Nafl (optional prayer) for you.”


Grade: Sahih

(٣٦٤٤) حضرت یزید بن اسود (رض) بیان فرماتے ہیں : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حج کے لیے حاضر ہوا، میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مسجد خیف میں فجر کی نماز پڑھی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو دیکھا کہ مسجد کے پچھلے حصے میں دو آدمی بیٹھے ہیں جنہوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز نہیں پڑھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : انھیں میرے پاس لاؤ۔ ان کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لایا گیا، وحشت و گھبراہٹ سے ان کے جسم کپکپا رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم نے ہمارے ساتھ نماز کیوں نہیں پڑھی ؟ انھوں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم اپنے گھروں میں نماز پڑھ آئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس طرح نہ کیا کرو۔ جب تم گھر میں نماز پڑھ چکے ہو پھر مسجد میں آؤ اور جماعت ہو رہی ہو تو ان کے ساتھ نماز پڑھ لیا کرو۔ یہ تمہارے لیے نفل ہوجائے گی۔

(3644) Hazrat Yazid bin Aswad (RA) bayan farmate hain : mein Rasool Allah (SAW) ke sath Hajj ke liye hazir hua, mein ne aap (SAW) ke sath Masjid Khaif mein Fajar ki namaz parhi. Jab aap (SAW) namaz se farigh huye to dekha ki masjid ke pichle hisse mein do aadmi baithe hain jinhen ne aap (SAW) ke sath namaz nahin parhi. Aap (SAW) ne farmaya : inhen mere paas lao. In ko aap (SAW) ke paas laya gaya, wahshat o ghabrahat se in ke jism kapkpa rahe the. Aap (SAW) ne farmaya : tum ne hamare sath namaz kyon nahin parhi ? Inhon ne arz kiya : aye Allah ke Rasool ! hum apne gharon mein namaz parh aaye the. Aap (SAW) ne farmaya : is tarah na kiya karo. Jab tum ghar mein namaz parh chuke phir masjid mein aao aur jamaat ho rahi ho to in ke sath namaz parh liya karo. Ye tumhare liye nafl hojaye gi.

٣٦٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، ثنا جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّتَهُ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ صَلَاةَ الْفَجْرِ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ قَالَ: فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ وَانْحَرَفَ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلَيْنِ فِي أُخْرَيَاتِ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّيَا مَعَهُ قَالَ:" عَلَيَّ بِهِمَا "فَأُتِيَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا قَالَ:" مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟ "قَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ،كُنَّا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا قَالَ:" فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا ثُمَّ أَتَيْتُمَا مَسْجِدَ جَمَاعَةٍ فَصَلِّيَا مَعَهُمْ فَإِنَّهُمَا لَكُمَا نَافِلَةٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3645

Yazid bin Aswad Khuza'i (may Allah be pleased with him) narrated that we offered the Fajr prayer with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in Mina. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he saw two men sitting at the rear of the Masjid. He (peace and blessings of Allah be upon him) called them. They were brought and they were afraid. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "Why did you not offer prayer with us?" They said: "O Messenger of Allah! We had offered prayer in our house." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not do so. When anyone of you offers prayer in his house, then joins the Imam in congregational prayer, he should offer prayer again with the Imam. This will be a Nafl (supererogatory) prayer for him."


Grade: Sahih

(٣٦٤٥) حضرت یزید بن اسود خزاعی (رض) بیان فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ منیٰ میں فجر کی نماز پڑھی جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو دیکھا کہ مسجد کے پچھلے حصہ میں دو آدمی بیٹھے ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں بلوایا۔ انھیں لایا گیا اور وہ ڈرے ہوئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تم نے ہمارے ساتھ نماز کیوں نہیں ادا کی ؟ انھوں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم گھر سے نماز پڑھ آئے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس طرح نہ کیا کرو، جب تم میں سے کوئی اپنے گھر میں نماز پڑھ لے، پھر امام کے ساتھ باجماعت نماز پالے تو امام کے ساتھ دوبارہ پڑھے، یہ اس کے لیے نفل ہوجائے گی۔

(3645) Hazrat Yazid bin Aswad Khazaee (RA) bayan farmate hain keh hum ne Rasool Allah (SAW) ke sath Mina mein Fajr ki namaz parhi jab Aap (SAW) namaz se farigh huye to dekha keh masjid ke pechhle hisse mein do aadmi baithe huye the. Aap (SAW) ne unhen bulaya. Unhen laya gaya aur wo dare huye the. Aap (SAW) ne poocha : tum ne humare sath namaz kyon nahin ada ki? Unhon ne arz kiya : Aye Allah ke Rasool! Hum ghar se namaz parh aaye hain. Aap (SAW) ne farmaya : Is tarah na kya karo, jab tum mein se koi apne ghar mein namaz parh le, phir Imam ke sath ba jamaat namaz pale to Imam ke sath dobara parhe, yeh us ke liye nafl ho jaye gi.

٣٦٤٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ،عَنْ سُفْيَانَ قَالَ:أَخْبَرَنِي ⦗٤٢٨⦘ يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، ثنا جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْخُزَاعِيُّ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ بِمِنًى فَانْحَرَفَ فَأَبْصَرَ رَجُلَيْنِ مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ فَدَعَا بِهِمَا، فَجِيءَ بِهِمَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا،فَقَالَ:" مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَ النَّاسِ؟ "قَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ،صَلَّيْنَا فِي الرَّحْلِ قَالَ:" لَا تَفْعَلُوا إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ أَدْرَكَ الصَّلَاةَ مَعَ الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّهَا مَعَ الْإِمَامِ فَإِنَّهَا لَهُ نَافِلَةٌ "هَكَذَا رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَوَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَخَالَفَهُمْ أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ فَرَوَاهُ عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3646

(3646) (a) Jabir bin Yazid (may Allah be pleased with him) narrated from his father, Yazid bin Aswad (may Allah be pleased with him), that he prayed with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer with Salam, he saw two men behind the people. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called them. They came forward in a state of fear and anxiety. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked: “Why did you not pray with us?” Both of them replied sheepishly: “O Messenger of Allah! We had already prayed in our homes.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not do this. Rather, when one of you has prayed at home and then comes to the mosque and the Imam is leading the prayer, he should pray with him and consider the prayer that he offered at home as a Nafl prayer.” (b) Ali (may Allah have mercy on him) states that the students of Thawri (may Allah have mercy on him) have disagreed with this. Among those who disagree are the students of Ya'la bin 'Atta (may Allah have mercy on him). Among them are Shu'bah, Hisham bin Hassan, Shareek, Ghailan bin Jamee, Abu Khalid Al-Dala'i, Mubarak bin Fadalah, Abu 'Awanah, and Haytham (may Allah be pleased with them). They narrated a statement from Ya'la bin 'Atta (may Allah have mercy on him), similar to the statement of Wakee (may Allah have mercy on him). (c) Ali (may Allah have mercy on him) states that Hajjaj bin Artah (may Allah have mercy on him) narrated this from Ya'la bin 'Atta (may Allah have mercy on him). He narrates something similar to this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) through his chain of narration. In it, it is stated that this prayer will be Nafl for you, and the one you prayed at home will be Fard.


Grade: Hasan

(٣٦٤٦) (ا) حضرت جابر بن یزید (رض) اپنے والد حضرت یزید بن اسود (رض) سے روایت نقل کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز سے سلام پھیرا تو لوگوں سے پیچھے دو آدمی دیکھے، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں بلایا۔ وہ وحشت وخوف کے عالم میں حاضر ہوئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تم نے ہمارے ساتھ نماز کیوں نہیں پڑھی ؟ وہ دونوں گھبرائے ہوئے بولے : اے اللہ کے رسول ! ہم اپنے گھروں میں نماز پڑھ آئے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس طرح نہ کیا کرو بلکہ جب تم میں سے کوئی اپنے گھر نماز پڑھ آیا ہو پھر مسجد میں آئے اور امام نماز پڑھا رہا ہو تو اس کے ساتھ بھی پڑھ لے اور جو نماز اس نے گھر میں پڑھی ہے اس کو نفل نماز بنا لے۔ (ب) حضرت علی (رح) بیان کرتے ہیں کہ حضرت ثوری (رح) کے تلامذہ نے اس کی مخالفت کی ہے، ان کے ساتھ حضرت یعلی بن عطاء (رح) کے شاگرد بھی ہیں۔ ان میں سے حضرت شعبہ، ہشام بن حسان، شریک، غیلان بن جامع، ابو خالد دالائی، مبارک بن فضالہ، ابوعوانہ اور ہیثم (رض) ہیں۔ انھوں نے حضرت یعلی بن عطاء (رح) سے حضرت وکیع (رح) جیسا قول نقل کیا ہے۔ (ج) حضرت علی (رح) فرماتے ہیں : اس کو حضرت حجاج بن ارطاۃ (رح) نے حضرت یعلی بن عطاء (رح) سے روایت کیا ہے۔ وہ اپنی سند سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کی مثل روایت فرماتے ہیں۔ اس میں یہ ہے کہ نماز تمہارے لیے نفل ہوگی اور جو تم نے گھروں میں پڑھی ہے وہ فرض ہوگی۔

(3646) (a) Hazrat Jabir bin Yazid (Raz) apne walid Hazrat Yazid bin Aswad (Raz) se riwayat naqal karte hain keh maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz parhi, jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz se salaam phera to logon se peeche do aadmi dekhe, Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen bulaya. Woh wahshat-o-khauf ke aalam mein hazir huye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne pucha: tum ne humare sath namaz kyun nahi parhi? Woh donon ghabrae huye bole: aye Allah ke Rasool! hum apne gharon mein namaz parh aaye hain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: is tarah na kya karo balkeh jab tum mein se koi apne ghar namaz parh aaya ho phir masjid mein aaye aur Imam namaz parrha raha ho to uske sath bhi parh le aur jo namaz us ne ghar mein parhi hai us ko nafl namaz bana le. (b) Hazrat Ali (Rah) bayan karte hain keh Hazrat Sauri (Rah) ke talamiza ne is ki mukhalfat ki hai, unke sath Hazrat Yala bin Ata (Rah) ke shagird bhi hain. Un mein se Hazrat Shubah, Hisham bin Hassan, Shareek, Ghailan bin Jami, Abu Khalid Dalai, Mubarak bin Fazalah, Abu Awanah aur Haisam (Raz) hain. Unhon ne Hazrat Yala bin Ata (Rah) se Hazrat Wakee (Rah) jaisa qaul naqal kiya hai. (c) Hazrat Ali (Rah) farmate hain: is ko Hazrat Hajjaj bin Artah (Rah) ne Hazrat Yala bin Ata (Rah) se riwayat kiya hai. Woh apni sanad se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se is ki misl riwayat farmate hain. Is mein yeh hai keh namaz tumhare liye nafl hogi aur jo tum ne gharon mein parhi hai woh farz hogi.

٣٦٤٦ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَلَمَّا انْصَرَفَ رَأَى رَجُلَيْنِ فِي مُؤَخَّرِ الْقَوْمِ قَالَ:فَدَعَا بِهِمَا فَجَاءَا تَرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا،فَقَالَ:" مَا لَكُمَا لَمْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟ "قَالَا: يَا رَسُولَ اللهِ،صَلَّيْنَا فِي الرِّحَالِ قَالَ:" فَلَا تَفْعَلَا، إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي رَحْلِهِ ثُمَّ جَاءَ إِلَى الْإِمَامِ فَلْيُصَلِّ مَعَهُ، وَلْيَجْعَلِ الَّتِي صَلَّى فِي بَيْتِهِ نَافِلَةً "قَالَ عَلِيٌّ: خَالَفَهُ أَصْحَابُ الثَّوْرِيِّ وَمَعَهُمْ أَصْحَابُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ مِنْهُمْ: شُعْبَةُ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَشَرِيكٌ وَغِيلَانُ بْنُ جَامِعٍ وَأَبُو خَالِدٍ الدَّالَانِيُّ وَمُبَارِكُ بْنُ فَضَالَةَ وَأَبُو عَوَانَةَ وَهُشَيْمٌ وَغَيْرُهُمْ وَرَوَوْهُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ مِثْلَ قَوْلِ وَكِيعٍ،يَعْنِي عَنْ سُفْيَانَ قَالَ عَلِيٌّ:وَرَوَاهُ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ قَالَ:" فَيَكُونُ لَكُمَا نَافِلَةً، وَالَّتِي فِي رَوَاحِلِكُمْ فَرِيضَةٌ "قَالَ عَلِيٌّ: حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ وَغَيْرُهُ،قَالُوا:ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ،عَنْ حَجَّاجٍ بِذَلِكَ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:أَخْطَأَ حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ فِي إِسْنَادِهِ وَإِنْ أَصَابَ فِي مَتْنِهِ، وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ، وَذَكَرَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِي الْقَدِيمِ احْتِجَاجَ مَنِ احْتَجَّ بِحَدِيثِ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ،ثُمَّ قَالَ:وَهَذَا إِسْنَادٌ مَجْهُولٌ. وَإِنَّمَا قَالَ ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ؛ لِأَنَّ يَزِيدَ بْنَ الْأَسْوَدِ لَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ ابْنِهِ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ، وَلَا لِجَابِرِ بْنِ يَزِيدَ رَاوٍ غَيْرُ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، وَكَانَ ⦗٤٢٩⦘ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَجَمَاعَةٌ مِنَ الْأَئِمَّةِ يُوَثِّقُونَ يَعْلَى بْنَ عَطَاءٍ، وَهَذَا الْحَدِيثُ لَهُ شَوَاهِدُ قَدْ تَقَدَّمَ ذِكْرُهَا، فَالِاحْتِجَاجُ بِهِ وَبِشَوَاهِدِهِ صَحِيحٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ