3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Speaking During Prayer

باب الكلام في الصلاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3902

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported that we used to greet the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with Salam, and he (peace and blessings of Allah be upon him) would respond to our Salam while he was in prayer. When we returned from our migration to Abyssinia, I greeted the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with Salam, but he (peace and blessings of Allah be upon him) did not respond. So I said: "O Messenger of Allah! You used to respond to the Salam, but now you are not responding?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is preoccupation in prayer."


Grade: Sahih

(٣٩٠٢) عبداللہ بن مسعود (رض) بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کہتے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ہوتے تو ہمیں سلام کا جواب دے دیتے تھے۔ جب ہم ہجرت حبشہ سے واپس آئے تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جواب نہ دیا تو میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ سلام کا جواب دیا کرتے تھے اب نہیں دے رہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : نماز میں مشغولیت ہوتی ہے۔

(3902) Abdullah bin Masood (RA) bayan karte hain keh hum Rasool Allah (SAW) ko salaam kehte, aap (SAW) namaz mein hote to humain salaam ka jawab de dete thay. Jab hum hijrat Habsha se wapas aaye to maine Rasool Allah (SAW) ko salaam kiya lekin aap (SAW) ne jawab na diya to maine arz kiya : Aye Allah ke Rasool! Aap salaam ka jawab diya karte thay ab nahi de rahe? Aap (SAW) ne farmaya : Namaz mein mashghuliyat hoti hai.

٣٩٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى ثنا أَبُو قِلَابَةَ يَعْنِي الرَّقَاشِيَّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ قَالَ:قُرِئَ عَلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيِّ وَأَنَا أَسْمَعُ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مِنَ الْحَبَشَةِ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ،فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّكَ كُنْتَ تُرَدُّ عَلَيْنَا،قَالَ:" كَفَى بِالصَّلَاةِ شُغُلًا "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي عَبْدِ اللهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَمَّادٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3903

(3903) Narrated Abdullah bin Masud (RA): We used to greet the Prophet (ﷺ) while he was offering prayer, and he used to return our greetings before (the arrival of the delegates of) Abyssinia, but when they returned, I went to greet him while he was offering prayer, but he did not return my greetings. When he finished the prayer, he said, "What prevented me from returning your greetings was that Allah has revealed to me (a new order) just now, i.e., 'Keep silent when you are offering prayer." (See Hadith No. 764). (B) A similar narration from Jabir bin 'Abdullah and Zaid bin Arqam has already been mentioned. According to us, all these narrations indicate the prohibition of intentional talking (in prayer).


Grade: Sahih

(٣٩٠٣) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز میں ہوتے تو بھی ہم انھیں سلام کیا کرتے تھے، حبشہ سے واپس ہونے سے پہلے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں سلام کا جواب دے دیا کرتے تھے۔ جب ہم حبشہ سے واپس آئے تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سلام کرنے آیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھ رہے تھے۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کہا، لیکن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام کا جواب نہ دیا۔ مجھے نئی اور پرانی باتوں کی فکر لاحق ہوئی۔ میں بیٹھ گیا، جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز مکمل کی تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اب اللہ تعالیٰ کا نیا حکم یہ ہے کہ تم نماز میں باتیں نہ کیا کرو۔ (ب) اس بارے میں جابر بن عبداللہ اور زید بن ارقم (رض) کی حدیث گزر چکی ہے۔ ہمارے نزدیک ان سب کو قصداً کلام (کی ممانعت) پر محمول کیا جائے گا۔

(3903) Abdullah bin Masood (RA) farmate hain : Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz mein hote to bhi hum unhen salam kiya karte the, Habsha se wapas hone se pehle aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) humain salam ka jawab de diya karte the. Jab hum Habsha se wapas aaye to main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass salam karne aaya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) namaz parh rahe the. Maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko salam kaha, lekin aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne salam ka jawab na diya. Mujhe nayi aur purani baton ki fikr lahiq hui. Main baith gaya, jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz mukammal ki to main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki khidmat mein hazir hua to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ab Allah Ta'ala ka naya hukm ye hai ki tum namaz mein baaten na kiya karo. (b) Is bare mein Jabir bin Abdullah aur Zaid bin Arqam (RA) ki hadees guzar chuki hai. Humare nazdeek in sab ko qasdan kalam (ki mamanat) par mahmul kiya jayega.

٣٩٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ:كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ قَبْلَ أَنْ نَأْتِيَ أَرْضَ الْحَبَشَةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ أَتَيْتُهُ لِأُسَلِّمَ عَلَيْهِ، فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَا قَرُبَ وَمَا بَعُدَ، فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى صَلَاتَهُ أَتَيْتُهُ،فَقَالَ:" إِنَّ اللهَ جَلَّ ثَنَاؤُهُ يُحَدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ، وَإِنَّ مِمَّا أَحْدَثَ اللهُ أَنْ لَا تَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ. "وَقَدْ مَضَى فِي ذَلِكَ حَدِيثُ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، وَذَلِكَ كُلُّهُ مَحْمُولٌ عِنْدَنَا عَلَى الْعَمْدِ