3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Prohibition for Men from Wearing Silk

باب نهي الرجال عن ثياب الحرير

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4201

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) saw a striped shirt at the door of the mosque and said, “O Messenger of Allah! If only you would buy this and wear it on Fridays and when the delegations meet you.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This is worn by those who have no share in the Hereafter.” Then some shirts were brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he gave one of them to Umar (may Allah be pleased with him). Umar said, “O Messenger of Allah! You are giving me to wear that about which you said such and such.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I did not give it to you to wear.” So Umar (may Allah be pleased with him) gave it to his polytheist brother who lived in Makkah.


Grade: Sahih

(٤٢٠١) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ عمر بن خطاب (رض) نے مسجد کے دروازے پر ایک دھاری دار قمیص دیکھا تو کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! اگر آپ اسے خرید لیں تاکہ جمعہ کے دن پہنیں اور وفدوں سے ملاقات کریں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ وہ پہنتے ہیں جن کے لیے آخرت میں کچھ بھی حصہ نہیں ہے۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کچھ قمیصیں آئیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عمر (رض) کو ان میں سے ایک عطا کی۔ حضرت عمر (رض) کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! آپ مجھے وہ چیز پہنا رہے ہیں جس کے بارے میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ یہ فرمایا تھا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے یہ آپ کو پہننے کے لیے نہیں دی تو حضرت عمر (رض) نے مکہ میں رہنے والے اپنے مشرک بھائی کو پہنا دی۔

(4201) Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Umar bin Khattab (RA) ne masjid ke darwaze par ek dhari daar qamees dekha to kehne lage: Aye Allah ke Rasool! Agar aap ise kharid len taake Jumma ke din pahnen aur wafdon se mulaqat karen. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ye wo pehente hain jin ke liye aakhirat mein kuchh bhi hissa nahin hai. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas kuchh qameesen aayin, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Umar (RA) ko un mein se ek ata ki. Hazrat Umar (RA) kehne lage: Aye Allah ke Rasool! Aap mujhe wo cheez pehna rahe hain jis ke bare mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ye ye farmaya tha, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Maine ye aapko pehenne ke liye nahin di to Hazrat Umar (RA) ne Makkah mein rehne wale apne mushrik bhai ko pehna di.

٤٢٠١ - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ "ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً،فَقَالَ عُمَرُ:يَا رَسُولَ اللهِ، كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا؛ لِتَلْبَسَهَا "فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى٤٢٠٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ إِلَى أَنْ قَالَ:وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا؛ لِتَلْبَسَهَا، إِنَّمَا كَسَوْتُكَهَا؛ لِتَبِيعَهَا أَوْ لِتَكْسُوَهَا "فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4202

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) saw a striped shirt being sold at the door of the mosque, then he mentioned a long hadith. In it, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I am not giving it to you to wear, but rather you should sell it or give it to someone else to wear." So Umar (may Allah be pleased with him) gave it to his polytheist brother from his mother's side to wear.


Grade: Sahih

(٤٢٠٢) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے مسجد کے دروازے پر دھاری دار قمیص فروخت ہوتے دیکھی ، پھر انھوں نے لمبی حدیث ذکر کی۔ اس میں ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تجھے پہننے کے لیے نہیں دے رہا، بلکہ تو اسے فروخت کر دے یا کسی اور کو پہنا دے تو حضرت عمر (رض) نے ماں کی طرف سے اپنے مشرک بھائی کو پہنا دی

Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne masjid ke darwaze par dhari daar qamees farokht hote dekhi, phir unhon ne lambi hadees zikar ki. Is mein hai ki Nabi (SAW) ne farmaya: mein tujhe pehenne ke liye nahi de raha, balki tu ise farokht kar de ya kisi aur ko pehna de to Hazrat Umar (RA) ne maan ki taraf se apne mushrik bhai ko pehna di.

٤٢٠١ - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، ح وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لَا خَلَاقَ لَهُ فِي الْآخِرَةِ "ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ فَأَعْطَى عُمَرَ مِنْهَا حُلَّةً،فَقَالَ عُمَرُ:يَا رَسُولَ اللهِ، كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا؛ لِتَلْبَسَهَا "فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى٤٢٠٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ تُبَاعُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ إِلَى أَنْ قَالَ:وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا؛ لِتَلْبَسَهَا، إِنَّمَا كَسَوْتُكَهَا؛ لِتَبِيعَهَا أَوْ لِتَكْسُوَهَا "فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخًا لَهُ مِنْ أُمِّهِ مُشْرِكًا بِمَكَّةَ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4203

(4203) Narrated Abdullah bin Zubair (RA): Do not wear silk, for I heard Umar bin Al-Khattab (RA) saying that the Prophet (peace be upon him) said, "Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter." Abdullah bin Zubair (RA) used to say, "Whoever does not wear silk in the Hereafter will not enter Paradise, because Allah says: "And the garments of the people of Paradise will be of silk." (Al-Hajj: 23).


Grade: Sahih

(٤٢٠٣) عبداللہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ تم ریشم نہ پہنو۔ کیونکہ میں نے عمر بن خطاب (رض) سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے دنیا میں ریشم پہنا وہ قیامت کو نہیں پہنے گا۔ عبداللہ بن زبیر (رض) اپنی طرف سے یہ بات فرماتے تھے کہ جس نے ریشم کا لباس قیامت کو نہ پہنا وہ جنت میں داخل نہیں ہوگا کیونکہ فرمانِ الٰہی ہے : اور اس دن جنتیوں کا لباس ریشم ہوگا۔ (الحج : ٢٣)

Abdullah bin Zubair (RA) farmate hain ki tum resham na pehno kyunki mainne Umar bin Khattab (RA) se suna ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jisne duniya mein resham pehna woh qayamat ko nahi pehne ga. Abdullah bin Zubair (RA) apni taraf se yeh baat farmate the ke jisne resham ka libas qayamat ko na pehna woh jannat mein dakhil nahi hoga kyunki farman e ilahi hai: Aur us din jannation ka libas resham hoga. (Al-Hajj: 23).

٤٢٠٣ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ،وَصَالِحٌ جَزْرَةُ قَالَا:ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي ذُبْيَانَ خَلِيفَةَ بْنِ كَعْبٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ:سَمِعْتُ عُمَرَ، وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ،ثنا أَبُو ذُبْيَانَ خَلِيفَةُ بْنُ ⦗٥٩٢⦘ كَعْبٍ قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَقُولُ: لَا تَلْبَسُوا الْحَرِيرَ؛فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَا يَلْبَسُهُ فِي الْآخِرَةِ "قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ مِنْ قِبَلِ نَفْسِهِ: وَمَنْ لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ لَمْ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ؛لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى قَالَ:{وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ}[الحج: ٢٣]وَفِي رِوَايَةِ عَلِيٍّ وَقَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ: وَذَلِكَ لِقَوْلِ اللهِ تَعَالَى{وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ}[الحج: ٢٣]أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4204

Department (Raz) narrates (4204): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rebuked (people) by saying that whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter.


Grade: Sahih

(٤٢٠٤) شعبہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ڈانٹتے ہوئے یہ بات کی کہ جس نے دنیا میں ریشم پہنا وہ آخرت میں نہیں پہنے گا۔

shuba (rz) farmate hain keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dante hue ye baat ki keh jis ne dunya mein resham pehna woh akhirat mein nahi pehne ga.

٤٢٠٤ - أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ قَالَ:سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قَالَ شُعْبَةُ: فَقُلْتُ: عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟،فَقَالَ شَدِيدًا:عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4205

Ibn Abi Layla reported: Hudhayfah (may Allah be pleased with him) asked for water. A farmer brought water in a silver vessel, whereupon Hudhayfah (may Allah be pleased with him) threw it away, saying: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us to eat or drink from gold and silver utensils and to wear or sit on silk brocade.


Grade: Sahih

(٤٢٠٥) ابن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں کہ حذیفہ (رض) نے پانی طلب کیا۔ دہقان چاندی کے برتن میں پانی لے کر آئے تو حضرت حذیفہ (رض) نے برتن پھینک دیا اور فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم کو سونے اور چاندی کے برتن میں کھانے سے منع فرمایا ہے اور باریک اور موٹا ریشم پہننے اور اس پر بیٹھنے سے بھی منع فرمایا ہے۔

4205 Ibn e Abi Laila farmate hain ke Huzaifa (Razi Allah Anhu) ne pani talab kiya. Dahqan chandi ke bartan mein pani lekar aaye to Hazrat Huzaifa (Razi Allah Anhu) ne bartan phenk diya aur farmaya: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hum ko sone aur chandi ke bartan mein khane se mana farmaya hai aur bareek aur mota resham pehenne aur is par baithne se bhi mana farmaya hai.

٤٢٠٥ - أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ هَارُونَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ الْجُرْجَانِيُّ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ،ثنا أَبِي قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ حُذَيْفَةَ اسْتَسْقَى فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ،فَأَخَذَهُ فَرَمَا بِهِ وَقَالَ:" إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا أَنْ نَشْرَبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ، وَالْفِضَّةِ، وَأَنْ نَأْكُلَ فِيهَا، وَعَنْ لُبْسِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ وَأَنْ نَجْلِسَ عَلَيْهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ