30.
Book of Reviving the Dead
٣٠-
كتاب إحياء الموات


Chapter: Equally, every deceased has no owner wherever he is

باب: سواء كل موات لا مالك له أين كان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11800

'Amr bin Harith (11800) narrates that my father took me to the Messenger of Allah (ﷺ) when I was young. He (ﷺ) prayed for me for blessings, passed his hand over my head and drew a line, in the shape of an arch, for a house for me in Madinah. Then he (ﷺ) said: “Have I done enough?”.'


Grade: Da'if

(١١٨٠٠) عمرو بن حارث فرماتے ہیں کہ مجھے میرے باپ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے گئے اور میں اس وقت جوان تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے لیے برکت کی دعا کی اور میرے سر پر ہاتھ پھیرا اور قوس کی شکل میں میرے لیے مدینہ میں گھر کا خط کھینچا پھر کہا : کیا زیادہ کردوں ؟

(11800) Amr bin Harith farmate hain ki mujhe mere baap Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas le gaye aur main us waqt jawan tha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mere liye barkat ki dua ki aur mere sar par hath phera aur qaus ki shakal mein mere liye Madina mein ghar ka khat khencha phir kaha : kya ziada kardoon ?.

١١٨٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ ⦗٢٤١⦘ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، أنبأ فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ،عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ قَالَ:انْطَلَقَ بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ، فَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ وَمَسَحَ رَأْسِي، وَخَطَّ لِي دَارًا بِالْمَدِينَةِ بِقَوْسٍ،ثُمَّ قَالَ:" أَلَا أَزِيدُكَ؟ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11801

Yahya bin Ma'dah narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) arrived in Medina, he (peace and blessings be upon him) allocated houses to the people. A tribe of the Prophet (peace and blessings be upon him), Banu Umayed bin Tha'labah, said to him, "Keep the son of Umm Abd away from us." He (peace and blessings be upon him) said, "For what purpose has Allah sent me? Allah Almighty will not purify the Ummah until the rights of the weak are taken from others and given to them."


Grade: Da'if

(١١٨٠٠١) یحییٰ بن معدہ فرماتے ہیں جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مدینہ آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو گھر الاٹ کیے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ایک قبیلے بنو عمیدبن ذھرہ نامی نے آپ سے کہا کہ ہم سے ام عبد کے بیٹے کو دور کردو۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے اللہ نے کس لیے بھیجا ہے اللہ تعالیٰ اس وقت تک امت کو پاک نہیں کرتا جب تک کمزورں کا حق دوسروں سے لے کر ان تک پہنچا نہیں دیا جاتا۔

(118001) Yahya bin Muadh farmate hain jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Madina aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon ko ghar allot kiye. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ek qabile Banu Umaid bin Zahra nami ne aap se kaha ke hum se Umme Abd ke bete ko door kardo. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mujhe Allah ne kis liye bheja hai Allah Taala us waqt tak ummat ko pak nahin karta jab tak kamzoron ka haq doosron se lekar un tak pahuncha nahin diya jata.

١١٨٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ: أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ قَالَ:لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَقْطَعَ النَّاسَ الدُّورَ، فَقَالَ لَهُ حَيٌّ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَبْدِ بْنِ زُهْرَةَ نَكِّبْ عَنَّا ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَلِمَ ابْتَعَثَنِي اللهُ إِذًا؟ أَنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُقَدِّسُ أُمَّةً لَا يُؤْخَذُ لِلضَّعِيفِ فِيهِمْ حَقُّهُ؟ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11802

(11802) Hisham reporting on the authority of his father that the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم ‌ ) allotted land to Zubair, and Umar bin Khattab ( ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ) allotted a place called 'Aqiq, so he (the Holy Prophet) said: Where are those who will take (the land)? Imam Shafi'i says: 'Aqiq is near Medina.


Grade: Da'if

(١١٨٠٢) ہشام اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زبیر کو زمین الاٹ کی اور عمر بن خطاب (رض) نے عقیق نامی جگہ الاٹ کی تو فرمایا : کہاں ہیں لینے والے۔ امام شافعی کہتے ہیں : عقیق مدینہ کے قریب ہی ہے۔

(11802) Hisham apne walid se naql farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Zubair ko zameen allot ki aur Umar bin Khattab (RA) ne Aqiq nami jaga allot ki to farmaya: kahan hain lene wale. Imam Shafi kehte hain: Aqiq Madina ke qareeb hi hai.

١١٨٠٢ - وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَقْطَعَ الْعَقِيقَ أَجْمَعَ،وَقَالَ:" أَيْنَ الْمُسْتَقْطَعُونَ؟ "قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ: وَالْعَقِيقُ قَرِيبٌ مِنَ الْمَدِينَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11803

Hisham reported from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) granted Az-Zubair some land. Abu Bakr granted him an estate, and 'Umar granted the people estates in a place called 'Aqiq.


Grade: Da'if

(١١٨٠٣) ہشام اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زبیر کو زمین دی۔ ابوبکر (رض) نے بھی جاگیر دی اور عمر (رض) نے لوگوں کو عقیق نامی جگہ بطور جاگیر دی۔

Hisham apne walid se naql farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Zubair ko zameen di. Abu Bakr (RA) ne bhi jaagir di aur Umar (RA) ne logon ko Aqeek nami jaga ba-taur jaagir di.

١١٨٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَقْطَعَ الزُّبَيْرَ، وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ أَقْطَعَ، وَأَنَّ عُمَرَ أَقْطَعَ النَّاسَ الْعَقِيقَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11804

Asma bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her) narrates: "I used to carry unripe dates on my head from the land of Zubair (may Allah be pleased with him), which the Messenger of Allah had granted him as a stipend, and that land was two Farsakh [a unit of distance] away from me."


Grade: Da'if

(١١٨٠٤) حضرت اسماء بنت ابی بکر (رض) فرماتی ہیں کہ میں اپنے سر پر کچی کھجوریں حضرت زبیر (رض) کی زمین سے لائی تھی، جو رسول اللہ نے ان کو بطورجاگیر دی تھی اور وہ زمین مجھ سے دو فرسخ دور تھی۔

(11804) hazrat asma bint abi bakr (raz) farmati hain keh mein apne sar par kachi khajoorein hazrat zubair (raz) ki zameen se laayi thi, jo rasool allah ne un ko ba tor jaagir di thi aur woh zameen mujh se do farsakh door thi.

١١٨٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي،عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَتْ:" كُنْتُ أَنْقُلُ النَّوَى مِنْ أَرْضِ الزُّبَيْرِ الَّتِي أَقْطَعَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَأْسِي وَهِيَ مِنِّي عَلَى ثُلُثَيْ فَرْسَخٍ "أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ