Yahya bin Saeed said that he heard from Anas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called the Ansar to grant them the land of Bahrain. They said: By Allah! We will not take it until our Muhajir brothers take it. You (peace and blessings of Allah be upon him) said to them: This is what Allah has willed, everyone said the same. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: You will surely see that after me others will be given preference over you, so be patient until you meet me.
Grade: Da'if
(١١٧٩٦) یحیٰی بن سعید کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار کو بلایا تاکہ ان کو بحرین کی زمین کی سند جاری کردیں۔ انھوں نے کہا : اللہ کی قسم ! جب تک ہمارے مہاجرین بھائی کو نہ کریں گے، ہم بھی نہ لیں گے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو کہا : یہ وہ ہے جو اللہ نے چاہا، سب نے یہی کہا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک تم دیکھو گے کہ میرے بعد تمہارے اوپر دوسروں کو ترجیح دی جائے گی، پس تم صبر کرنا یہاں تک کہ مجھے مل لو۔
Yahiya bin Saeed kehte hain ki maine Hazrat Anas (RA) se suna ki Rasul Allah (SAW) ne Ansar ko bulaya taake un ko Bahrain ki zameen ki sand jari kar den. Unhon ne kaha: Allah ki qasam! Jab tak hamare muhajireen bhai ko na karenge, hum bhi na lenge. Aap (SAW) ne un ko kaha: Yeh wo hai jo Allah ne chaha, sab ne yahi kaha. Aap (SAW) ne farmaya: Beshak tum dekhoge ki mere baad tumhare upar doosron ko tarjih di jayegi, pas tum sabar karna yahan tak ki mujhe mil lo.
(11797) Kathir bin Abdullah bin Amr bin Auf narrates from his father, and he from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) granted some land in the old mines, some low-lying land, and land in Habban for cultivation to Bilal bin Harith Muzni as a freehold property, without any right for any other Muslim. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a document for him: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This is from Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) to Bilal bin Harith. I have given you some land from the old mines, some low-lying land, and some cultivable land. However, I have not given any right to any other Muslim in it.
Grade: Da'if
(١١٧٩٧) کثیر بن عبداللہ بن عمرو بن عوف اپنے والد اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پرانی کانوں میں سے حصہ اور نشیبی حصہ اور حبان سے کھیتی صحیح سالم بلال بن حارث مزنی کو دیا اور کسی مسلمان کا حق نہیں دیا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے لیے تحریر لکھی : بسم اللہ الرحمن الر حیم : یہ عطامحمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے ہے بلال بن حارث کے لیے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسیپرانی کانوں سے کچھ زمین اور نشیبی زمین اور قابل زراعت زمین دی۔ لیکن کسی مسلمان کا حق نہیں دیا۔
Kaseer bin Abdullah bin Amro bin Auf apne walid aur wo apne dada se riwayat karte hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne purani kanon mein se hissa aur nishebi hissa aur Habban se kheti sahih salim Bilal bin Harith muzani ko diya aur kisi musalman ka haq nahi diya aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske liye tahrir likhi: Bismillah hir Rehman nir Rahim: yeh Ata Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf se hai Bilal bin Harith ke liye. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usi purani kanon se kuch zameen aur nishebi zameen aur qabil ziraat zameen di. Lekin kisi musalman ka haq nahi diya.
Hisham bin Urwa's father said: I went to Muawiya, and he said to me: What happened to the sword? I said: I have it. He said: I made it with my own hands. Abu Bakr (RA) gave land to Zubair, and I was the one writing it for him. Umar (RA) came, so Abu Bakr (RA) took the letter and put it under his bedding. Umar (RA) came and said: Did you have some work? Abu Bakr (RA) replied: Yes. Then, he (Umar) left, and Abu Bakr (RA) took out the letter and completed it.
Grade: Da'if
(١١٧٩٩) ہشام بن عروہ کے والد فرماتے ہیں : میں معاویہ کے پاس گیا، انھوں نے مجھ سے کہا : تلوار کا کیا بنا ؟ میں نے کہا : وہ میرے پاس ہے۔ انھوں نے کہا : میں نے اسے اپنے ہاتھ سے بنایا تھا۔ حضرت ابوبکر (رض) نے زبیرکو زمین دی، میں اس کو لکھنے والا تھا، پس عمر (رض) آئے تو ابوبکر (رض) نے خط پکڑا اور بستر کی تہہ میں رکھ دیا۔ حضرت عمر (رض) آئے اور کہا : تم کو کوئی کام تھے حضرت ابوبکر (رض) نے کہا : ہاں وہ چلے گئے، پھر ابوبکر (رض) نے خط نکالا اور اسے پورا کردیا۔
Hisham bin Urwah ke walid farmate hain : mein Muawiya ke paas gaya, unhon ne mujh se kaha : talwar ka kya bana ? mein ne kaha : woh mere paas hai. Unhon ne kaha : mein ne ise apne hath se banaya tha. Hazrat Abubakar (RA) ne Zubair ko zameen di, mein is ko likhne wala tha, pas Umar (RA) aaye to Abubakar (RA) ne khat pakda aur bistar ki teh mein rakh diya. Hazrat Umar (RA) aaye aur kaha : tum ko koi kaam the Hazrat Abubakar (RA) ne kaha : haan woh chale gaye, phir Abubakar (RA) ne khat nikala aur ise poora kar diya.