31.
Book of Endowments
٣١-
كتاب الوقف


Chapter on charity to close relatives

باب الصدقة في الأقربين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11920

Anas (may Allah be pleased with him) narrated: Abu Talha was among the wealthiest of the Ansar of Medina, and among his most beloved possessions was the well of Birraha. It was located near the mosque, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would enter it and drink from its pure water. Anas said: When this verse was revealed, "Never will you attain the good [Jannah] until you spend [in the way of Allah ] from that which you love," [Al-Imran 3:92] Abu Talha came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Allah says, 'Never will you attain the good [Jannah] until you spend [in the way of Allah ] from that which you love,' [Al-Imran 3:92] and my most beloved possession is the well of Birraha. It is a charity for the sake of Allah. I hope for its goodness and its becoming a treasure for me with Allah, the Exalted. O Messenger of Allah, take it and dispose of it wherever Allah commands you." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "This is a comforting wealth, and I have heard what you have said. I think that you should distribute it among your relatives." Abu Talha said, "I will do so, O Messenger of Allah!" So, Abu Talha distributed it among his relatives and cousins. Ismail said: Comforting wealth is that which is good in the morning and good in the evening.


Grade: Da'if

(١١٩٢٠) حضرت انس (رض) نے فرمایا : حضرت ابو طلحہ مدینہ کے انصار میں سے زیاہ مالدار تھے اور ان کے پسندیدہ اموال میں سے بئر بیرحاء تھا اور وہ مسجد کی طرف تھا، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس میں داخل ہوتے تھے اور اس کے پاکیزہ پانی کو پیتے تھے، انس نے کہا : جب یہ آیت نازل ہوئی { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } تم ہرگز نیکی کو نہیں پہنچ سکتے یہاں تک کہ تم اپنی پسندیدہ چیز خرچ نہ کرلو۔ “ [اٰل عمران ] تو ابو طلحہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! اللہ فرماتے ہیں : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتّٰی تُنْفِقُوْا مِمَّا تُحِبُّوْنَ } [اٰل عمران ] اور میرا محبوب مال بئر بیرحاء ہے۔ وہ اللہ کے لیے صدقہ ہے۔ میں امید کرتا ہوں اس کی نیکی اور اس کے اللہ تعالیٰ کے ہاں ذخیرہ بن جانے کا۔ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اسے رکھ لیں اور جہاں اللہ آپ کو حکم دیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : یہ مال راحت دینے والا ہے اور میں نے سنا جو تو نے کہا ۔ میرا خیال ہے کہ تو اسے اپنے رشتہ داروں میں بانٹ دے۔ ابوطلحہ نے کہا : میں کروں اے اللہ کے رسول ! ابو طلحہ نے اپنے رشتہ داروں میں اور چچا زاد میں تقسیم کردیا۔ اسماعیل فرماتے ہیں : راحت والا مال وہ ہے جو صبح بھی خیر سے اور شام بھی خیر سے ہو۔

(11920) Hazrat Anas (RA) ne farmaya : Hazrat Abu Talha Madina ke Ansar mein se ziada maaldaar thay aur un ke pasandida amwal mein se bair Bairaha tha aur woh masjid ki taraf tha, Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us mein dakhil hotay thay aur us ke pakiza pani ko peetay thay, Anas ne kaha : Jab yeh ayat nazil hui { LAN TANALUL BARRA HATTA TUNFIQU MIMMA TUHIBBOON } tum hargiz neki ko nahi pohanch saktay yahan tak ke tum apni pasandida cheez kharch na karlo. “ [Al Imran ] to Abu Talha Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass gaye aur kaha : Aye Allah ke Rasool ! Allah farmatay hain : { LAN TANALUL BARRA HATTA TUNFIQU MIMMA TUHIBBOON } [Al Imran ] aur mera mahboob maal bair Bairaha hai. Woh Allah ke liye sadqa hai. Mein umeed karta hun us ki neki aur us ke Allah Ta'ala ke yahan zakhira ban janay ka. Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! Use rakh lein aur jahan Allah aap ko hukm dein. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha : Yeh maal rahat denay wala hai aur maine suna jo tu ne kaha . Mera khayal hai ke tu use apne rishtedaron mein bant de. Abu Talha ne kaha : Mein karun aye Allah ke Rasool ! Abu Talha ne apne rishtedaron mein aur chacha zad mein taqseem kardiya. Ismaeel farmatay hain : Rahat wala maal woh hai jo subah bhi khair se aur sham bhi khair se ho.

١١٩٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي خَالِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَتْ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بِئْرٌ تُسَمَّى بَيْرُحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ كَانَ فِيهَا طَيِّبٍ،قَالَ أَنَسٌ:فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]،قَالَ:قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]، وَإِنَّ أَحَبَّ مَالِي إِلِيَّ بَيْرُحَاءُ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ للَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ "،قَالَ أَبُو طَلْحَةَ:أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ،فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ أَوْ بَنِي عَمِّهِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ:يَعْنِي بِالْمَالِ الرَّائِحِ الَّذِي يَغْدُو بِخَيْرٍ وَيَرُوحُ بِخَيْرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ.١١٩٢١ - وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ شِئْتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَخٍ ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11921

(11921) The words of a narration are, “O Messenger of Allah (ﷺ)! Spend it wherever you wish.” The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Excellent, wealth that provides comfort.”


Grade: Sahih

(١١٩٢١) ایک روایت کے الفاظ ہیں، اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! جہاں آپ چاہیں اسے صرف کردیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شاباش راحت والا مال ہے۔

(11921) aik riwayat ke alfaz hain, aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Jahan aap chahain usay sarf kar dain. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Shabash rahat wala maal hai.

١١٩٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي خَالِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ،أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا مِنْ نَخْلٍ، وَكَانَتْ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إِلَيْهِ بِئْرٌ تُسَمَّى بَيْرُحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ كَانَ فِيهَا طَيِّبٍ،قَالَ أَنَسٌ:فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]،قَالَ:قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]، وَإِنَّ أَحَبَّ مَالِي إِلِيَّ بَيْرُحَاءُ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ للَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ، وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ "،قَالَ أَبُو طَلْحَةَ:أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ،فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ أَوْ بَنِي عَمِّهِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ:يَعْنِي بِالْمَالِ الرَّائِحِ الَّذِي يَغْدُو بِخَيْرٍ وَيَرُوحُ بِخَيْرٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ.١١٩٢١ - وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، وَمُوسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الذُّهْلِيُّ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ شِئْتَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَخٍ ذَلِكَ مَالٌ رَائِحٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11922

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that when this verse was revealed: {You will not attain piety until you spend [in the way of Allah]}, Abu Talha said: “I think that our Lord is asking us about our wealth. I bear witness, O Messenger of Allah, that I have given my land in charity for the sake of Allah." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give it to your relatives." Abu Talha distributed it among Hasan bin Thabit and Ubayy bin Ka'b.


Grade: Sahih

(١١٩٢٢) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ جب یہ آیت نازل ہوئی : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتّٰی تُنْفِقُوْا } تو ابوطلحہ نے کہا : میرا خیال ہے کہ ہمارا رب ہم سے ہمارے مالوں کے بارے میں سوال کرتا ہے۔ میں گواہی دیتا ہوں : اے اللہ کے رسول ! میں نے اپنی زمین اللہ کے لیے وقف کردی ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے اپنے رشتہ داروں میں بانٹ دو ۔ ابوطلحہ نے حسان بن ثابت اور ابی بن کعب میں بانٹ دیا۔

Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ki jab yeh ayat nazil hui: { Lan tanaloo albirra hattaa tunfiqoo } to Abu Talha ne kaha: Mera khayal hai ki humara Rab hum se humare maalon ke bare mein sawal karta hai. Mein gawahi deta hun: Aye Allah ke Rasool! Mein ne apni zameen Allah ke liye waqf kardi hai. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ise apne rishtedaron mein baant do. Abu Talha ne Hassan bin Sabit aur Abi bin Kab mein baant diya.

١١٩٢٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ، ثنا بَهْزٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا ثَابِتٌ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَرَى رَبَّنَا يَسْأَلُنَا مِنْ أَمْوَالِنَا، فَأُشْهِدُكَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ أَرْضِي بَيْرُحَاءَ لِلَّهِ،قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ "،قَالَ:فَجَعَلَهَا فِي حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ وَأُبِيِّ بْنِ كَعْبٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11923

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said on the day of Saqifah: As for the need of the Ansar, Allah Almighty has sent Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) with guidance and the true religion. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) invited to Islam. Allah grasped our hearts and foreheads towards that to which He called us, and we, the Muhajirun, were the first to embrace Islam. And we were your brothers.


Grade: Da'if

(١١٩٢٣) حضرت ابوبکر (رض) نے ثقیفہ کے دن کہا : اس چیز کے بارے میں کہ انصار کو جس کی ضرورت تھی ، اللہ تعالیٰ نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ہدایت اور دین حق کے ساتھ بھیجا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسلام کی طرف بلایا۔ اللہ نے ہمارے دلوں اور پیشانیوں کو پکڑا اس کی طرف جس کی طرف ہم کو بلایا اور ہم مہاجرین کی جماعت شروع میں اسلام قبول کرنے والے ہیں اور ہم آپ کے رشتہ دار تھے۔

(11923) Hazrat Abu Bakr (RA) ne Saqifah ke din kaha: Iss cheez ke baare mein ke Ansar ko jis ki zaroorat thi, Allah Ta'ala ne Muhammad (SAW) ko hidayat aur deen haq ke saath bheja hai. Rasul Allah (SAW) ne Islam ki taraf bulaya. Allah ne humare dilon aur peshaniyon ko pakra uss ki taraf jis ki taraf hum ko bulaya aur hum muhajireen ki jamaat shuru mein Islam qubool karne wale hain aur hum aap ke rishtedar the.

١١٩٢٣ -وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِيمَا يَحْتَجُّ بِهِ عَلَى الْأَنْصَارِ يَوْمَ السَّقِيفَةِ:" بَعَثَ اللهُ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ، فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْإِسْلَامِ، فَأَخَذَ اللهُ بِقُلُوبِنَا وَنَوَاصِينَا إِلَى مَا دَعَا إِلَيْهِ، وَكُنَّا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ أَوَّلَ النَّاسِ إِسْلَامًا، وَنَحْنُ عَشِيرَتُهُ وَأَقَارِبُهُ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ، ثنا أَبِي، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ فَذَكَرَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،زَادَ مُوسَى فِي رِوَايَتِهِ:وَذُو رَحِمِهِ