34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض


Chapter on inheriting relatives from paternal grandmothers rather than maternal ones

باب توريث القربى من الجدات دون البعدى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12359

There is a narration from Shabi that Zaid and Ali (may Allah be pleased with them) used to make close relatives their heirs.


Grade: Da'if

(١٢٣٥٩) شعبی سے روایت ہے کہ حضرت زید اور علی (رض) قریبی جدات کو وارث بناتے تھے۔

(12359) shubi se riwayat hai ki hazrat zaid aur ali (rz) qareebi jadat ko waris banate thay.

١٢٣٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا وَزَيْدًا رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا" كَانَا يُوَرِّثَانِ الْقُرْبَى مِنَ الْجَدَّاتِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12360

It is narrated from Shabi that Ali and Zaid (may Allah be pleased with them) used to make the closest relative in inheritance as the heir.


Grade: Da'if

(١٢٣٦٠) شعبی سے ہے کہ حضرت علی اور زید (رض) جدات میں سب سے قریبی کو وارث بناتے تھے۔

(12360) Shobai se hai ki Hazrat Ali aur Zaid (RA) jadat mein sab se qareebi ko waris banatay thay.

١٢٣٦٠ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَشْعَثَ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:كَانَ عَلِيٌّ وَزَيْدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا" يُوَرِّثَانِ مِنَ الْجَدَّاتِ الْأَقْرَبَ فَالْأَقْرَبَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12361

The Shabi'ites say: Both Ali and Zayd (may Allah be pleased with them) used to make both, one grandmother or two or three, inheritors of one-sixth, neither less nor more, when all of them were equally close to the deceased. If one was closer, then there would be one-sixth for her in addition to their share. And Abdullah used to include all the close and distant ones in the one-sixth, even if they were in different places, and considered only the mother as a preventative (hajab) for the grandmothers.


Grade: Da'if

(١٢٣٦١) شعبی کہتے ہیں : حضرت علی اور زید (رض) دونوں ایک جدہ یا دو یا تین کو سدس کا وارث بناتے تھے، نہ اس سے کم کرتے اور نہ زیادہ۔ جب سب میت کے قریب ہوتیں۔ اگر ایک زیادہ قریبی ہوتی تو اس کے لیے ان کے علاوہ سدس ہوتا تھا، اور عبداللہ قریب اور دور والی سب کو سدس میں شریک کرتے تھے، اگرچہ وہ مختلف جگہ پر ہوتیں اور جدات کے لیے صرف ماں کو حاجب سمجھتے تھے۔

(12361) Shabi kahte hain: Hazrat Ali aur Zaid (RA) donon ek jidda ya do ya teen ko sudus ka waris banate the, na is se kam karte aur na zyada. Jab sab mayyat ke qareeb hoti. Agar ek zyada qareebi hoti to uske liye unke ilawa sudus hota tha, aur Abdullah qareeb aur door wali sab ko sudus mein sharik karte the, agarche woh mukhtalif jaga par hoti aur jiddat ke liye sirf maan ko haajib samajhte the.

١٢٣٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:كَانَ عَلِيٌّ وَزَيْدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا" يُطْعِمَانِ الْجَدَّةَ أَوِ الثِّنْتَيْنِ أَوِ الثَّلَاثَ السُّدُسَ، لَا يُنْقَصْنَ مِنْهُ وَلَا يُزَدْنَ عَلَيْهِ إِذَا كَانَتْ قَرَابَتُهُنَّ إِلَى الْمَيِّتِ سَوَاءً، فَإِنْ كَانَتْ إِحْدَاهُنَّ أَقْرَبَ، فَالسُّدُسُ لَهَا دُونَهُنَّ "وَكَانَ عَبْدُ اللهِ" يُشْرِكُ بَيْنَ أَقْرَبِهِنَّ وَأَبْعَدِهِنَّ فِي السُّدُسِ إِنْ كُنَّ بِمَكَانٍ شَتَّى، وَلَا يَحْجُبُ الْجَدَّاتِ مِنَ السُّدُسِ إِلَّا الْأُمُّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12362

It is narrated from Ibrahim that Ali and Zaid (may Allah be pleased with them) used to give the nearby grandmothers a sixth of the inheritance. If all were equal, they would include them all in the sixth. Abdullah used to say that only the mother could be a barrier for grandmothers, and they would make all of them inherit, whether close or distant, except that if one of them was the mother of another, then they would make the daughter inherit.


Grade: Da'if

(١٢٣٦٢) حضرت ابراہیم سے روایت ہے کہ حضرت علی اور زید (رض) قریبی جدات کو سدس کا وارث بناتے تھے۔ اگر سب برابر ہوتیں تو سدس میں سب کو شریک کردیتے تھے اور عبداللہ کہتے تھے کہ جدات کے لیے صرف ماں حاجب بن سکتی ہے اور وہ سب کو وارث بناتے تھے، اگرچہ قریبی ہو یا بعد والی مگر یہ کہ ان میں سے کوئی دوسری کی ماں ہوتی تو بیٹی کو وارث بنا دیتے۔

Hazrat Ibrahim se riwayat hai ki Hazrat Ali aur Zaid (RA) qareebi jadat ko suds ka waris banatay thay. Agar sab barabar hoti to suds mein sab ko sharik kar dete thay aur Allah kahte thay ki jadat ke liye sirf maa hajib ban sakti hai aur wo sab ko waris banatay thay, agarcha qareebi ho ya baad wali magar ye ki un mein se koi dusri ki maa hoti to beti ko waris bana dete.

١٢٣٦٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ الْأَسْوَدِ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ،عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ:كَانَ عَلِيٌّ وَزَيْدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا" يُوَرِّثَانِ الْقُرْبَى مِنَ الْجَدَّاتِ السُّدُسَ، وَإِنْ يَكُنَّ سَوَاءً فَهُوَ بَيْنَهُنَّ "،وَكَانَ عَبْدُ اللهِ يَقُولُ:" لَا يَحْجُبُ الْجَدَّاتِ إِلَّا الْأُمُّ، وَيُوَرِّثْهُنَّ وَإِنْ كَانَ بَعْضُهُنَّ أَقْرَبَ مِنْ بَعْضٍ، إِلَّا أَنَ تَكُونَ إِحْدَاهُنَّ أُمَّ الْأُخْرَى فَيُوَرِّثُ الِابْنَةَ "⦗٣٨٩⦘ وَرَوَاهُ أَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِمَعْنَاهُ، وَرُوِيَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ وَزَيْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا بِمَعْنَاهُ