34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض


Chapter on the obligation of the grandmother and grandmothers

باب فرض الجدة والجدتين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12337

Qubaysah ibn Dhuayb reported: An old woman came to Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and asked him about her inheritance. He said, "I do not find anything for you in the Book of Allah, nor do I know of anything in the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that would entitle you to anything. So go back and ask the people." Mughirah ibn Shu'bah (may Allah be pleased with him) said, "I was present with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when an old woman came to him and he gave her one-sixth." Abu Bakr said, "Was there anyone else with you?" Muhammad ibn Salamah al-Ansari stood up and said that he had also witnessed it, like Mughirah. So Abu Bakr (may Allah be pleased with him) fixed the inheritance for her. Then another old woman came to 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) and asked him about her inheritance. He said, "There is nothing for you in the Book of Allah, and the judgment that was given was for someone other than you, and I cannot add anything to the prescribed shares. But if I had found you both together, I would have given one-sixth to both of you, and whichever of you died first, it would have been for her." [Authentic]


Grade: Sahih

(١٢٣٣٧) قبیصہ بن زوئب فرماتے ہیں : ایک جدۃ (دادی، نانی) حضرت ابوبکر (رض) کے پاس آئی اور اپنی میراث کا سوال کیا، ابوبکر (رض) نے اسے کہا : تیرے لیے اللہ کی کتاب میں کچھ نہیں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت میں نہیں جانتا کہ تیرے لیے کچھ ہو تو لوٹ جا اور لوگوں سے پوچھ۔ مغیرہ بن شعبہ (رض) نے کہا : میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر ہوا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جدۃ کو سدس دیا، ابوبکر (رض) نے کہا : تیرے ساتھ کوئی اور بھی تھا تو محمد بن سلمہ انصاری کھڑے ہوئے، انھوں نے مغیرہ کی مثل کہا تو حضرت ابوبکر (رض) نے اس کے لیے میراث مقرر کردی، پھر ایک دوسری جدۃ حضرت عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئی اور ان سے میراث کا سوال کیا، انھوں نے کہا : اللہ کی کتاب میں تیرے لیے کوئی چیز نہیں اور جو فیصلہ کیا تھا، وہ تیرے علاوہ کے لیے تھا اور میں فرائض میں کچھ زیادتی نہیں کرسکتا۔ لیکن اگر میں تم دونوں کو اکٹھے پاتا تو سدس دونوں کو دے دیتا اور تم دونوں میں سے جو گزر جاتی وہ اس کے لیے تھا۔ [صحیح ]

Qabeesa bin Zoaib farmate hain : Ek jadah Hazrat Abubakar (RA) ke paas aai aur apni miraas ka sawal kiya, Abubakar (RA) ne use kaha : Tere liye Allah ki kitaab mein kuchh nahin aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki sunnat mein nahin janta ke tere liye kuchh ho to laut ja aur logon se poochh. Mugheera bin Shuba (RA) ne kaha : Mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas hazir hua, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jadah ko suds diya, Abubakar (RA) ne kaha : Tere saath koi aur bhi tha to Muhammad bin Salma Ansari kharay hue, unhon ne Mugheera ki misl kaha to Hazrat Abubakar (RA) ne uske liye miraas muqarar kardi, phir ek dusri jadah Hazrat Umar bin Khattab (RA) ke paas aai aur unse miraas ka sawal kiya, unhon ne kaha : Allah ki kitaab mein tere liye koi cheez nahin aur jo faisla kiya tha, woh tere alawa ke liye tha aur mein faraiz mein kuchh ziyadati nahin karsakta. Lekin agar mein tum donon ko ikatthe pata to suds donon ko de deta aur tum donon mein se jo guzar jati woh uske liye tha. [Sahih].

١٢٣٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنَزِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ،عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ:" جَاءَتِ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا،فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللهِ شَيْءٌ، وَمَا عَلِمْتُ لَكِ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، فَارْجِعِي حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ،فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ:حَضَرْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهَا السُّدُسَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ؟ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْأَنْصَارِيُّ فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ الْمُغِيرَةُ، فَأَنْفَذَهُ لَهَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، ثُمَّ جَاءَتِ الْجَدَّةُ الْأُخْرَى إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا،فَقَالَ:مَا لَكِ فِي كِتَابِ اللهِ شَيْءٌ، وَمَا كَانَ الْقَضَاءُ الَّذِي قَضَى بِهِ إِلَّا لِغَيْرِكِ، وَمَا أَنَا بِزَائِدٍ فِي الْفَرَائِضِ شَيْئًا، وَلَكِنْ هُوَ ذَاكَ السُّدُسُ، فَإِنِ اجْتَمَعْتُمَا فِيهِ فَهُوَ بَيْنَكُمَا، وَأَيَّتُكُمَا خَلَتْ بِهِ فَهُوَ لَهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12338

(12338) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made the grandmother an inheritor of one-sixth.


Grade: Sahih

(١٢٣٣٨) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جدۃ کو سدس کا وارث ٹھہرایا۔

Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne jada ko suds ka waris thehraya.

١٢٣٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" وَرَّثَ جَدَّةً سُدُسًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12339

Ibn Buraidah narrates from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) gave a one-sixth share of inheritance to the grandmother from the mother's side in the absence of the mother.


Grade: Sahih

(١٢٣٣٩) حضرت ابن بریدہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جدہ کو ماں کے نہ ہونے کی صورت میں سدس دیا۔

Hazrat Ibn Buraidah apne walid se naql farmate hain Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jadah ko maan ke na hone ki soorat mein sudus diya.

١٢٣٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ الْعَتَكِيُّ أَبُو الْمُنِيبِ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَطْعَمَ السُّدُسَ الْجَدَّةَ إِذَا لَمْ تَكُنْ أُمٌّ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12340

(12340) It is narrated on the authority of Ma'qil ibn Yasar that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) gave Jaddah one-sixth (of the spoils of war).


Grade: Sahih

(١٢٣٤٠) معقل بن یسار سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جدۃ کو سدس دیا۔

(12340) Maqal bin Yasar se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Jeddah ko suds diya.

١٢٣٤٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْطَى الْجَدَّةَ السُّدُسَ "وَرُوِيَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ١٢٣٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ أَخُو خَطَّابٍ، ثنا ابْنُ حُمَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَالْمَحْفُوظُ حَدِيثُ مَعْقِلٍ فِي الْجَدِّ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12341

(12341) It is like the previous Hadith.


Grade: Sahih

(١٢٣٤١) پچھلی حدیث کی طرح ہے۔

(12341) pichli hadees ki tarah hai.

١٢٣٤٠ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْطَى الْجَدَّةَ السُّدُسَ "وَرُوِيَ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ١٢٣٤١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ أَخُو خَطَّابٍ، ثنا ابْنُ حُمَيْدٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، ثنا شُعْبَةُ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ. وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَالْمَحْفُوظُ حَدِيثُ مَعْقِلٍ فِي الْجَدِّ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12342

Qasim bin Muhammad narrates: Two women of the tribe of Judha came to Abu Bakr (may Allah be pleased with him). Abu Bakr intended to fix one-sixth of the inheritance for the grandmother. A man from the Ansar said, "You are leaving her (with such a share) that if she were to die and the deceased were alive, he would inherit from her." So Abu Bakr gave one-sixth to each of them.


Grade: Sahih

(١٢٣٤٢) قاسم بن محمد فرماتے ہیں : دو جدۃ حضرت ابوبکر (رض) کے پاس آئیں، حضرت ابوبکر کا ارادہ تھا کہ نانی کے لیے سدس مقرر کردیں، انصار کے ایک آدمی نے کہا : آپ اسے چھوڑ رہے ہیں کہ اگر وہ مرتی اور مرنے والا زندہ ہوتا تو وہی اس کا وارث ہوتا، حضرت ابوبکر نے ان دونوں کو سدس دے دیا۔

Qasim bin Muhammad farmate hain : do jadah Hazrat Abubakar (raz) ke pas aayin, Hazrat Abubakar ka irada tha ke nani ke liye suds muqarrar kar den, Ansar ke ek aadmi ne kaha : aap ise chhod rahe hain ke agar wo marti aur marne wala zinda hota to wohi iska waris hota, Hazrat Abubakar ne in donon ko suds de diya.

١٢٣٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ،عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ أَنَّهُ قَالَ:أَتَتِ الْجَدَّتَانِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَرَادَ أَنَ يَجْعَلَ السُّدُسَ لِلَّتِي مِنْ قِبَلِ الْأُمِّ،فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ:أَمَا إِنَّكَ تَتْرُكُ الَّتِي لَوْ مَاتَتَا وَهُوَ حَيٌّ كَانَ إِيَّاهَا يَرِثُ" فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ السُّدُسَ بَيْنَهُمَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12343

Qasim bin Muhammad narrated that two women came to Abu Bakr (may Allah be pleased with him), [one was] the maternal grandmother and [the other] the paternal grandmother. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) gave the inheritance to the maternal grandmother but not to the paternal grandmother. Abdur Rahman bin Sahl said, "O Caliph of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! You have given the inheritance to this one, [but] if she dies, this [other one] will not inherit from her." So, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) fixed one-sixth for both of them.


Grade: Sahih

(١٢٣٤٣) قاسم بن محمد سے روایت ہے کہ دو جدہ حضرت ابوبکر (رض) کے پاس آئیں، نانی اور دادی ابوبکر (رض) نانی کو میراث دے دی، لیکن دادی کو نہ دی۔ عبدالرحمن بن سہل نے کہا : یا خلیفہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! تحقیق آپ نے وراثت اسے دی ہے، اگر وہ فوت ہوجائے تو یہ اس کی وارث نہیں بن سکتی۔ حضرت ابوبکر (رض) نے دونوں کے لیے سدس مقرر کردیا۔

Qasim bin Muhammad se riwayat hai ki do jadah Hazrat Abu Bakr (RA) ke paas aayin, naani aur daadi. Abu Bakr (RA) naani ko miras de di, lekin daadi ko na di. Abdul Rahman bin Sahl ne kaha: Ya Khalifa Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Tahqiq aap ne wirasat ise de hai, agar woh faut ho jaye to yeh is ki waris nahin ban sakti. Hazrat Abu Bakr (RA) ne donon ke liye sudus muqarrar kar diya.

١٢٣٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ الْأَصْبَهَانِيُّ،أنا عَلِيُّ بْنُ الْحَافِظِ قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ صَاعِدٍ، حَدَّثَكُمْ أَبُو عُبَيْدِ اللهِ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَنَّ جَدَّتَيْنِ أَتَتَا أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أُمُّ الْأُمِّ وَأُمُّ الْأَبِ،" فَأَعْطَى الْمِيرَاثَ أُمَّ الْأُمِّ دُونَ أُمِّ الْأَبِ "،فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ أَخُو بَنِي حَارِثَةَ:يَا خَلِيفَةَ رَسُولِ اللهِ قَدْ أَعْطَيْتَ الَّتِي لَوْ أَنَّهَا مَاتَتْ لَمْ يَرِثْهَا،" فَجَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ بَيْنَهُمَا، يَعْنِي السُّدُسَ "⦗٣٨٦⦘ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي إِسْنَادٍ مُرْسَلٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12344

It is narrated on the authority of Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decided the inheritance for the grandmother (on the father's side) and grandmother (on the mother's side) such that both would be equal in receiving one-sixth.


Grade: Da'if

(١٢٣٤٤) حضرت عبادہ بن صامت (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دادی اور نانیکے لیے میراث کا فیصلہ اس طرح کیا کہ دونوں کو سدس میں برابر رکھا۔

hazrat abada bin samat (rz) se riwayat hai keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dadi aur nanike liye miras ka faisla iss tarah kiya keh donon ko sudus mein barabar rakha.

١٢٣٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ،عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ:" إِنَّ مِنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَضَى لِلْجَدَّتَيْنِ مِنَ الْمِيرَاثِ بَيْنَهُمَا السُّدُسُ سَوَاءٌ "إِسْحَاقُ عَنْ عُبَادَةَ مُرْسَلٌ