34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض


Chapter on the inheritance of the grandfather

باب ميراث الجد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12408

Imran bin Husain narrated that a man came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said: "My grandson has died. What is my inheritance?" He (ﷺ) said: "You have one-sixth." When he turned back, he (ﷺ) called him back and said: "You have another one-sixth." When he turned back, he (ﷺ) called him and said: "Another one-sixth is for food."


Grade: Da'if

(١٢٤٠٨) حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک آدمی آیا۔ اس نے کہا : میرا پوتا فوت ہوگیا ہے۔ میرے لیے کیا وراثت ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے لیے سدس ہے جب وہ واپس ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے بلایا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرے لیے دوسرا سدس ہے، جب وہ واپس ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے بلایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دوسرا سدس کھانا ہے۔

Hazrat Imran bin Husain farmate hain ki Rasul Allah ke pass ek aadmi aaya. Usne kaha: Mera pota فوت hogaya hai. Mere liye kya wirasat hai? Aap ne farmaya: Tere liye suds hai. Jab wo wapas hua to Aap ne use bulaya, Aap ne farmaya: Tere liye dusra suds hai, Jab wo wapas hua to Aap ne use bulaya aur Aap ne farmaya: Dusra suds khana hai.

١٢٤٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَمَّامٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا يَزِيدُ، أنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ،عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ ابْنَ ابْنِي مَاتَ، فَمَا لِي مِنْ مِيرَاثِهِ؟قَالَ:" لَكَ السُّدُسُ "،فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ:لَكَ سُدُسٌ آخَرُ"،فَلَمَّا وَلَّى دَعَاهُ فَقَالَ:"إِنَّ السُّدُسَ الْآخَرَ طُعْمَةٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12409

Muqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) asked the people: "Does anyone know anything from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the grandfather (in inheritance)?" Muqal said: "You (the Prophet) gave him one-sixth." Umar said: "Along with whom?" Muqal said: "I don't know." Umar said: "Then you don't know." In another narration, Amr bin Maimun said: "I performed Hajj with Umar (may Allah be pleased with him), and he announced to the people: 'Did anyone hear anything from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the grandfather?' Muqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) stood up and said: 'I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when an inheritance case was brought to him in which the grandfather was also present. He (the Prophet) gave him either one-sixth or one-third.' Umar asked: 'Which inheritance case?' Muqal replied: 'I don't know.' Umar kicked him and said: 'You don't know, then who told you to speak?'"


Grade: Da'if

(١٢٤٠٩) حضرت معقل بن یسار فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے لوگوں سے سوال کیا کہ دادا کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کوئی بات جانتا ہے ؟ معقل نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے سدس دیا تھا، عمر (رض) نے کہا : کس کے ساتھ ؟ معقل نے کہا : میں نہیں جانتا، عمر (رض) نے کہا : تو نہ جانے۔ ایک روایت میں ہے کہ عمرو بن میمون کہتے ہیں : میں نے عمر (رض) کے ساتھ حج کیا، عمر (رض) نے لوگوں میں اعلان کیا کہ کسی نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دادا کے متعلق کچھ سنا ہے ؟ معقل بن یسار (رض) کھڑے ہوئے اور کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس فریضہ لایا گیا اس میں دادا بھی تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے سدس یا ثلث دیا، عمر (رض) نے کہا : کون سا فریضہ ؟ معقل نے کہا : میں نہیں جانتا، عمر (رض) نے اسے لات ماری اور کہا : تو نہیں جانتا تجھے کس نے کہا تھا کہ جانے۔

12409 Hazrat Maqal bin Yasar farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne logon se sawal kya ki dada ke bare mein Rasul Allah (SAW) se koi baat janta hai? Maqal ne kaha: Aap (SAW) ne use sudus diya tha, Umar (RA) ne kaha: Kis ke sath? Maqal ne kaha: Main nahin janta, Umar (RA) ne kaha: To na jane. Ek riwayat mein hai ki Amr bin Maymoon kahte hain: Main ne Umar (RA) ke sath Hajj kya, Umar (RA) ne logon mein elan kya ki kisi ne Rasul Allah (SAW) se dada ke mutalliq kuchh suna hai? Maqal bin Yasar (RA) khade hue aur kaha: Main ne Rasul Allah (SAW) se suna hai, Aap (SAW) ke pass fariza laya gaya us mein dada bhi tha, Aap (SAW) ne use sudus ya suls diya, Umar (RA) ne kaha: Kaun sa fariza? Maqal ne kaha: Main nahin janta, Umar (RA) ne use laat mari aur kaha: To nahin janta tujhe kis ne kaha tha ki jane.

١٢٤٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَّارٍ أَبُو سَوَّارٍ الْقَاضِي، ثنا وُهَيْبٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ،أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَأَلَ النَّاسَ:" مِنْ عَلِمَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَدِّ شَيْئًا؟ "،قَالَ مَعْقِلٌ:أَعْطَاهُ السُّدُسَ،قَالَ:" مَعَ مَنْ وَيْلَكَ؟ "قَالَ: لَا أَدْرِي،قَالَ:" لَا دَرَيْتَ"وَفِي رِوَايَةِ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ:حَجَجْتُ مَعَ عُمَرَ فَأَنْشَدَ النَّاسَ مَنْ كَانَ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ فِي الْجَدِّ شَيْئًا،فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ فَقَالَ:أَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِفَرِيضَةٍ فِيهَا جَدٌّ، فَأَعْطَاهُ ثُلُثًا أَوْ سُدُسًا،فَقَالَ عُمَرُ:" مَا الْفَرِيضَةُ؟ "قَالَ: لَا أَدْرِي،فَرَكَلَهُ عُمَرُ وَقَالَ:" لَا دَرَيْتَ، مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْرِيَ"وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى عَنْ يُونُسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَجَمَعَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلَ لِلْجَدِّ نَصِيبًا. وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ خَالِدٍ الْوَهْبِيِّ عَنْ يُونُسَ، وَرَوَاهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ عَنِ الزَّعْفَرَانِيِّ، عَنْ شَبَابَةَ، عَنْ يُونُسَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12410

(12410) Kharija bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated from his father that the ruling regarding the inheritance of a grandfather is that he does not inherit with the father, and he (grandfather) is entitled to one-sixth with the male child and the grandson. And besides this, when the deceased leaves no full or paternal brother, then the grandfather is made the residuary. And first, the shares of the Quranic heirs will be given, then if the wealth is more than one-sixth, it will be given to the grandfather. If it is not more than one-sixth, then only one-sixth will be given to the grandfather. (40) Chapter: The Explanation Regarding the Issue of the Grandfather with the Siblings from the Father and Mother, or from the Father, Without Ijtihad and the Mention of Excessive Differences in it. Statement regarding the strictness in the matter of a grandfather with full and paternal brothers, without independent reasoning (ijtihad), and an explanation of the differences of opinion regarding it.


Grade: Da'if

(١٢٤١٠) حضرت خارجہ بن زید (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ دادا کی میراث یہ ہے کہ وہ باپ کے ساتھ کسی چیز کا وارث نہیں بنتا اور وہ (جد) مذکر اولاد اور پوتے کے ساتھ سدس کا حق دار بنتا ہے اور اس کے علاوہ جب میت علاتی بھائی یا بہن نہ چھوڑے تو دادا کو خلیفہ بنایا جاتا ہے اور پہلے اہل فرائض کے حصے دیے جائیں گے، پھر اگر مال سدس سے زیادہ ہوا تو دادا کو دے دیا جائے گا، اگر سدس سے زائد نہ ہو تو سدس ہی دادا کو دیا جائے گا۔ (٤٠) باب التَّشْدِیدِ فِی الْکَلاَمِ فِی مَسْأَلَۃِ الْجَدِّ مَعَ الأُخْوَۃِ لِلأَبِ وَالأُمِّ أَوْ لِلأَبِ مِنْ غَیْرِ اجْتِہَادٍ وَکَثْرَۃِ الاِخْتِلاَفِ فِیہَا حقیقی اور علاتی بھائیوں کے ساتھ دادا کے مسئلہ میں سختی کا بیان بغیر اجتہاد کے اور اس میں اختلاف کا بیان

(12410) Hazrat Khareja bin Zaid (RA) apne walid se naql farmate hain ke dada ki miraas yeh hai ke woh baap ke saath kisi cheez ka waris nahi banta aur woh (jad) muzkar aulad aur pote ke saath sudus ka haqdaar banta hai aur iske ilawa jab mayyat ulati bhai ya behen na chhore to dada ko khalifa banaya jata hai aur pehle ahle faraiz ke hisse diye jayenge, phir agar maal sudus se zyada hua to dada ko de diya jayega, agar sudus se zaid na ho to sudus hi dada ko diya jayega. (40) Bab al-Tashdeed fi al-Kalaam fi Mas'alah al-Jadd Ma'a al-Ikhwah li-al-Ab wa al-Umm aw li-al-Ab min Ghayr Ijtihad wa Kathrat al-Ikhtilaf Fiha Haqeeqi aur ulati bhaiyon ke saath dada ke masla mein sakhti ka bayan baghair ijtihad ke aur is mein ikhtilaf ka bayan.

١٢٤١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَلَّالِيُّ، أنا أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا عَنْ زَيْدِ بْنِ ثابتٍ، وَأَمَّا التَّفْسِيرُ فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدٍ،قَالَ:" وَمِيرَاثُ الْجَدِّ أَبِي الْأَبِ أَنَّهُ لَا يَرِثُ مَعَ أَبٍ دُنْيَا شَيْئًا، وَهُوَ مَعَ الْوَلَدِ الذَّكَرِ وَمَعَ ابْنِ الِابْنِ يُفْرَضُ لَهُ السُّدُسُ، وَفِيمَا سِوَى ذَلِكَ مَا لَمْ يَتْرُكِ الْمُتَوَفَّى أَخًا أَوْ أُخْتًا مِنْ أَبِيهِ يَخْلُفُ الْجَدُّ، وَيُبْدَأُ بِأَحَدٍ إِنْ ⦗٤٠١⦘ شَرَكَهُ مِنْ أَهْلِ الْفَرَائِضِ فَيُعْطَى فَرِيضَتَهُ، فَإِنْ فَضَلَ مِنَ الْمَالِ السُّدُسُ فَأَكْثَرُ مِنْهُ كَانَ لِلْجَدِّ، وَإِنْ لَمْ يَفْضُلِ السُّدُسُ فَأَكْثَرُ مِنْهُ فَلِلْجَدِّ السُّدُسُ "