35.
Book of Wills
٣٥-
كتاب الوصايا


Chapter on a man saying: 'One-third of my wealth to so-and-so, place it where Allah sees fit,' and choosing for the beneficiary to give it to the needy relatives of the deceased until they become self-sufficient, then to the nursing mothers, then to the n

باب الرجل يقول: ثلث مالي إلى فلان يضعه حيث أراه الله، وما يختار للموصى إليه أن يعطيه أهل الحاجة من قرابة الميت حتى يغنيهم ثم رضعاءه ثم جيرانه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12606

Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha narrated from Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), that he said: Abu Talha was the wealthiest of the Ansar in Medina, and his most beloved property was Bayruha, which was opposite the mosque, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would enter it and drink from its water. When this verse was revealed: {Never will you attain the good and righteousness until you spend [in the way of Allah] from that which you love}, Abu Talha came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Allah says in His Book: {Never will you attain the good and righteousness until you spend [in the way of Allah] from that which you love}. And verily, my most beloved property to me is Bayruha, so I have given it in charity for the sake of Allah, and I hope for its reward and its treasure from Allah. O Messenger of Allah! Dispose of it in whatever way Allah commands you." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Excellent! That is a profitable property! And I have heard what you have said, and I think that you should distribute it among your relatives." Abu Talha said: "I will do that, O Messenger of Allah!" So Abu Talha distributed it among his relatives and paternal uncles' children.


Grade: Sahih

(١٢٦٠٦) اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ نے انس بن مالک (رض) سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ ابو طلحہ مدینہ کے انصاریوں میں زیادہ مالدار تھے، ان کا پسندیدہ مال بیرحاء تھا اور وہ مسجد کے سامنے تھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس میں داخل ہوتے تھے اور اس کا پانی پیتے تھے، جب یہ آیت نازل ہوئی : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } ابو طلحہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اللہ اپنی کتاب میں فرماتے ہیں : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } اور بیشک میرے پسندیدہ اموال میں سے بیرحاء ہے اور وہ اللہ کے لیے صدقہ کیا ہے اور میں اس کی نیکی اور اس کا ذخیرہ ہونے کی امید کرتا ہوں۔ اللہ سے۔ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اسے رکھ لیں جہاں آپ کو اللہ حکم دے وقف کردینا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : شاباش بڑا نفع بخش مال ہے اور جو تو نے کہا میں نے اسے سن لیا اور میرے خیال میں اسے اپنے رشتہ داروں میں خرچ کر دو ۔ ابو طلحہ کہتے ہیں : میں نے کہا : میں ایسا ہی کرتا ہوں، اے اللہ کے رسول ! پس ابو طلحہ نے اپنے رشتہ داروں اور چچا کے لڑکوں میں تقسیم کردیا۔

12606 Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha ne Anas bin Malik (RA) se suna, wo kehte hain ke Abu Talha Madina ke Ansarion mein zyada maldar the, unka pasandida maal Bayraha tha aur wo masjid ke samne tha aur Rasul Allah (SAW) is mein dakhil hote the aur iska pani pite the, jab ye ayat nazil hui : { LAN TANAA LU AL BIRRA HATTA TUNFIQOO MIMMAA TUHIBBOON } Abu Talha Rasul Allah (SAW) ke pass aaye aur kaha : Aye Allah ke Rasul (SAW) ! Allah apni kitab mein farmate hain : { LAN TANAA LU AL BIRRA HATTA TUNFIQOO MIMMAA TUHIBBOON } aur beshak mere pasandida amwal mein se Bayraha hai aur wo Allah ke liye sadqa kiya hai aur mein iski neki aur iska zakhira hone ki umeed karta hun Allah se. Aye Allah ke Rasul (SAW) ! ise rakh lein jahan aapko Allah hukm de waqf kar dena. Rasul Allah (SAW) ne kaha : Shabash bada nafa bakhsh maal hai aur jo tu ne kaha maine ise sun liya aur mere khayal mein ise apne rishtedaron mein kharch kar do. Abu Talha kehte hain : maine kaha : mein aisa hi karta hun, aye Allah ke Rasul! Pas Abu Talha ne apne rishtedaron aur chacha ke larkon mein taqseem kar diya.

١٢٦٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ،عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ،قَالَ أَنَسٌ:فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]، وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلِيَّ بَيْرُحَاءُ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ أَوْ رَائِحٌ "، شَكَّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ،" وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ "فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِوَبَنِي عَمِّهِ.١٢٦٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ وَقَالَ: بَرِيحَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12607

It is narrated on the authority of Malik, as in the previous tradition, but in this narration, the words "Bariha" are mentioned.


Grade: Sahih

(١٢٦٠٧) حضرت مالک سے پچھلی روایت کی طرح منقول ہے، لیکن اس میں ” بریحا “ کے الفاظ ہیں۔

(12607) Hazrat Malik se pichli riwayat ki tarah manqool hai, lekin is mein ” briha “ ke alfaz hain.

١٢٦٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ،عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ،قَالَ أَنَسٌ:فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]، وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلِيَّ بَيْرُحَاءُ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ أَوْ رَائِحٌ "، شَكَّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ،" وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ "فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِوَبَنِي عَمِّهِ.١٢٦٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ وَقَالَ: بَرِيحَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12608

Aisha (may Allah be pleased with her), wife of Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Breastfeeding makes unlawful (for marriage) that which is made unlawful by birth."


Grade: Da'if

(١٢٦٠٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رضاعت سے وہی چیز حرام ہوجاتی ہے، جو ولادت سے حرام ہوجاتی ہے۔

12608 Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Hazrat Ayesha (RA) farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Razaat se wohi cheez haram hojati hai, jo wiladat se haram hojati hai.

١٢٦٠٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12609

The Mother of the Believers, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that she heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Gabriel (peace be upon him) kept recommending to me (to treat kindly) the neighbor, so much so that I thought he would order me to make him my heir."


Grade: Sahih

(١٢٦٠٩) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جبرائیل نے مجھے ہمسائے کے بارے میں وصیت کی یہاں تک کہ میں نے گمان کیا کہ وہ اسے وارث بنا دے گا۔

12609 Umm ul Momineen Sayyidah Ayesha (RA) farmati hain keh maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Jibraeel ne mujhe hamsaye ke bare mein wasiyat ki yahan tak keh maine gumaan kiya keh woh usay waris bana de ga.

١٢٦٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَتَكِيُّ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ،عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ لَيُوَرِّثُهُ "⦗٤٥١⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12610

Narrated `Aisha (RA): I said: "O Messenger of Allah (ﷺ)! I have two neighbors. To whom should I send my gift?" He (ﷺ) said: "To the one whose door is nearer to yours."


Grade: Sahih

(١٢٦١٠) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے دو ہمسائے ہیں دونوں میں سے کسے ہدیہ دوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس کا دروازہ تیرے زیادہ نزدیک ہے۔

Hazrat Aisha (RA) se riwayat hai keh maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Mere do hamsaye hain, donon mein se kise hadiya doon? Aap (SAW) ne farmaya: Jis ka darwaza tere zyada nazdeek hai.

١٢٦١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي جَارَيْنِ، فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟قَالَ:" إِلَى أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12611

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: I asked: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), what are the limits of neighbors? He (peace and blessings of Allah be upon him) replied: Up to forty houses.


Grade: Da'if

(١٢٦١١) حضرت عائشہ (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہمسائے کی کیا حد ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چالیس گھروں تک۔

(12611) Hazrat Aisha (RA) ne kaha: Aye Allah ke Rasool (SAW)! Humsaye ki kya had hai? Aap (SAW) ne farmaya: Chalis gharon tak.

١٢٦١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الدِّينَوَرِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُفَضَّلِ بْنِ دَاخِرَةَ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالَ:حَدَّثَتْنَا دَلَالُ بِنْتُ أَبِي الْمُدِلِّ قَالَتْ: حَدَّثَتْنَا الصَّهْبَاءُ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَحَقُّ،أَوْ قَالَتْ:مَا حَدُّ الْجِوَارِ؟قَالَ:" أَرْبَعُونَ دَارًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12612

(12612) Narrated Aisha (RA): The Prophet (peace be upon him) said: Gabriel advised me regarding the neighbor, up to forty houses, ten houses from each side. Ismail said: Right, left, front and back. (b) Narrated Ibn Shihab, from the Prophet (peace be upon him), in a mursal narration: Forty houses. It was said to Ibn Shihab: How forty houses? He said: From the right, left, back and front.


Grade: Da'if

(١٢٦١٢) حضرت عائشہ (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے جبرائیل نے ہمسائے کے بارے میں چالیس گھروں تک وصیت کی، ہر طرف سے دس دس گھر ہیں۔ اسماعیل نے کہا : دائیں، بائیں، آگے اور پیچھے۔ (ب) ابن شہاب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مرسلاً نقل فرماتے ہیں : چالیس گھر۔ ابن شہاب سے کہا گیا : کیسے چالیس گھر ؟ انھوں نے کہا : دائیں، بائیں، پیچھے اور آگے کی جانب سے۔

Hazrat Aisha (Raz) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmati hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mujhe Jibraeel ne hamsaye ke bare mein chalis gharon tak wasiyat ki, har taraf se das das ghar hain. Ismail ne kaha: dain, baen, aage aur peeche. (b) Ibn Shahab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se mursalan naqal farmate hain: chalis ghar. Ibn Shahab se kaha gaya: kaise chalis ghar? Unhon ne kaha: dain, baen, peeche aur aage ki jaanib se.

١٢٦١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ السَّرَّاجُ، أنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ غَانِمِ بْنِ حَمَوَيْهِ الطَّوِيلُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَيْفٍ،حَدَّثَتْنِي سُكَيْنَةُ قَالَتْ:أَخْبَرَتْنِي أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي صُفْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَوْصَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْجَارِ إِلَى أَرْبَعِينَ دَارًا، عَشَرَةً مِنْ هَا هُنَا، وَعَشَرَةً مِنْ هَا هُنَا، وَعَشَرَةً مِنْ هَا هُنَا، وَعَشَرَةً مِنْ هَا هُنَا "قَالَ إِسْمَاعِيلُ: عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، وَقُبَالَهُ وَخَلْفَهُ. فِي هَذَيْنِ الْإِسْنَادَيْنِ ضَعْفٌ،وَإِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا:" أَرْبَعِينَ دَارًا جَارٌ "قِيلَ لِابْنِ شِهَابٍ: وَكَيْفَ أَرْبَعِينَ دَارًا؟قَالَ:أَرْبَعِينَ عَنْ يَمِينِهِ، وَعَنْ يَسَارِهِ، وَخَلْفَهُ، وَبَيْنَ يَدَيْهِ أَوْرَدَهُ أَبُو دَاوُدَ بِإِسْنَادِهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي الْمَرَاسِيلِ