38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات


Chapter on transferring charity if there are no deserving people around it

باب نقل الصدقة إذا لم يكن حولها من يستحقها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13143

Narrated Sayyiduna Adi bin Hatim (RA): I went to Sayyiduna Umar (RA) while he was among my people. He had assigned the responsibility of two thousand men from (the tribe of) Tayy (to someone else) and disregarded me. So I said, "O Amir al-Mu'minin! You know me." Adi said that he smiled, understanding the matter. He then said, "Yes, by Allah! I know you. When the disbelievers rejected him (the Prophet, peace and blessings be upon him and his family), you embraced faith. When they turned their backs and fled, you stood by him (the Prophet, peace and blessings be upon him and his family). When they betrayed, you remained loyal. The first charity that brought a glow to the faces of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) and his companions was the charity of (the tribe of) Tayy, which you brought." Then, he apologized to me, saying, "I have made it obligatory for a people weakened by hunger. The entire tribe is suffering from famine so that they may receive their dues."


Grade: Sahih

(١٣١٤٣) سیدنا عدی بن حاتم (رض) سے روایت ہے کہ میں سیدنا عمر (رض) کے پاس آیا اور وہ میرے قوم کے لوگوں میں موجود تھے کہ انھوں نے (قبیلہ) طے کے دو ہزار آدمیوں کی ذمہ داری لگائی اور مجھ سے اعراض کیا تو میں نے کہا : اے امیرالمومنین ! آپ مجھے جانتے ہیں، عدی کہتے ہیں کہ وہ مسکرا دیے اور بات سمجھ گئے، انھوں نے کہا : جی ہاں۔ اللہ کی قسم ! میں تجھے جانتا ہوں، جب کفار نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا انکار کیا تو ایمان لایا، جب وہ پیٹھ پھیر کر بھاگے ، تو نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ساتھ دیا، جب انھوں نے غداری کی تو نے وفا کی، سب سے پہلا صدقہ (جس کی وجہ سے) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے اصحاب کا چہرہ چمک اٹھا تھا وہ (قبیلہ) طے کا صدقہ تھا جسے تو لے کر آیا تھا، پھر انھوں نے مجھ سے معذرت کی اور کہا : میں نے (ایسی) قوم کے لیے فرض قرار دیا ہے جنہیں فاقہ نے کمزور کردیا ہے۔ وہ پورا قبیلہ فاقہ کا شکار ہے تاکہ انھیں ان کے حقوق مل جائیں۔

Sayyidna Adi bin Hatim (RA) se riwayat hai ki main Sayyidna Umar (RA) ke paas aaya aur woh mere qaum ke logon mein mojood the ki unhon ne (qabila) Tay ke do hazaar aadmiyon ki zimmedari lagai aur mujh se aeraaz kiya to main ne kaha: Ae Ameer-ul-Momineen! Aap mujhe jaante hain, Adi kahte hain ki woh muskura diye aur baat samajh gaye, unhon ne kaha: Jee haan. Allah ki qasam! Main tujhe jaanta hoon, jab kuffar ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka inkar kiya to imaan laaya, jab woh peeth phair kar bhaage, to ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka saath diya, jab unhon ne ghadari ki to ne wafa ki, sab se pehla sadqa (jis ki wajah se) Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur aap ke ashaab ka chehra chamak utha tha woh (qabila) Tay ka sadqa tha jise to le kar aaya tha, phir unhon ne mujh se mazarat ki aur kaha: Main ne (aisi) qaum ke liye farz qarar diya hai jinhen faqa ne kamzor kar diya hai. Woh poora qabila faqa ka shikar hai taake unhen un ke huqooq mil jayen.

١٣١٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ الْمُقْرِئُ بْنِ الْحَمَامِيِّ رَحِمَهُ اللهُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النِّجَادُ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا عَفَّانُ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ،عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ:أَتَيْتُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي أُنَاسٍ مِنْ قَوْمِي، فَجَعَلَ يَفْرِضُ رِجَالًا مِنْ طَيِّئٍ فِي أَلْفَيْنِ وَيُعْرِضُ عَنِّي،فَقُلْتُ:يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَتَعْرِفُنِي؟قَالَ:فَضَحِكَ حَتَّى اسْتَلْقَى لِقَفَاهُ،قَالَ:" نَعَمْ وَاللهِ إِنِّي لَأَعْرِفُكَ، قَدْ آمَنْتَ إِذْ كَفَرُوا، وَأَقْبَلْتَ إِذْ أَدْبَرُوا، وَأَوْفَيْتَ إِذْ غَدَرُوا، وَإِنَّ أَوَّلَ صَدَقَةٍ بَيَّضَتْ وَجْهَ رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوَجْهَ أَصْحَابِهِ صَدَقَةُ طَيِّءٍ، جِئْتَ بِهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "،ثُمَّ أَخَذَ يَعْتَذِرُ قَالَ:" إِنَّمَا فَرَضْتُ لِقَوْمٍ أَجْحَفَتْ بِهِمُ الْفَاقَةُ وَهُمْ فَاقَةُ عَشَائِرِهِمْ لِمَا يَنُوبُهُمْ مِنَ الْحُقُوقِ "أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مُخْتَصَرًا مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13144

It is similar to the previous hadith.


Grade: Da'if

سابقہ حدیث کی طرح ہے

Sabika hadees ki tarah hai

١٣١٤٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّزَازُ، ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ،عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ الطَّائِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:أَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِبَعْضِ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" وَأَوَّلُ صَدَقَةٍ بَيَّضَتْ وَجْهَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَدَقَةُ طَيِّئٍ جِئْتَ بِهَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقُلْتَ:أَمَا إِنِّي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ أَوَّلَ كَمَا أَتَيْتُكَ بِهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13145

(13145) Ibn Ishaq narrated the story of Adi bin Hatim (may Allah be pleased with him) that when he embraced Islam, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) appointed him to collect the Zakat (charity). When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, Adi bin Hatim had many camels of Zakat with him. When people apostatized and started taking back their Zakat, Banu Asad, who were neighbors of (Banu) Tayy, also apostatized. The people of (the tribe of) Tayy gathered before Adi bin Hatim (may Allah be pleased with him) and narrated the whole situation. When they (Banu Asad) saw the (strength in) numbers (of Banu Tayy), they reverted to Islam. When the Muslims gathered with Abu Bakr (may Allah be pleased with him), he set out with them. The first camels of Zakat that reached Abu Bakr (may Allah be pleased with him) were the camels of Zubayr bin Badr. Ibn Ishaq said that Banu Saad gathered before Zubayr (may Allah be pleased with him) and asked him to return their wealth and commanded him to treat them the way Malik bin Nuwayrah treated his people. He (Adi bin Hatim) refused and remained steadfast on what was entrusted to him and on Islam, and said, "O my people, do not rush! By Allah! After the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), his successor will decide on this." A long story was narrated and he said: "They left him alone until he (along with others) came to Abu Bakr (may Allah be pleased with him) in the gathering of people. They encouraged them (to fight) against those (apostates), so some of these people left secretly at night and informed (the apostates) about the order of Abu Bakr (may Allah be pleased with him), until they came (to their people) and paid their wealth to Abu Bakr (may Allah be pleased with him). These were the camels that Zubayr and Adi bin Hatim (may Allah be pleased with them) brought to Abu Bakr (may Allah be pleased with him). These were the first camels that Abu Bakr (may Allah be pleased with him) received after the death of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Ibn Ishaq said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) appointed Adi bin Hatim over the Zakat of Tayy, Zubayr bin Badr over the Zakat of Banu Saad, Tulaiha bin Khuwaylid over the Zakat of Banu Asad, Ayinah bin Hisn over the Zakat of Banu Fazara, Malik bin Nuwayrah over the Zakat of Banu Yarbu', and Fijjah over the Zakat of Banu Salim. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, they had a lot of wealth with them, which they gave to their families, except for Adi bin Hatim and Zubayr bin Badr. They stayed with that wealth, kept the people away from it, and delivered it to Abu Bakr (may Allah be pleased with him).


Grade: Da'if

(١٣١٤٥) ابن اسحاق عدی بن حاتم (رض) کا قصہ مذکور ہے کہ جب عدی بن حاتم اسلام لائے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں صدقات (وصول کرنے) پر مقرر کیا، جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے تو اس وقت ان کے پاس صدقات کے بہت سے اونٹ تھے، جب لوگ مرتد ہوگئے اور وہ اپنے صدقات واپس لینے لگے اور بنو اسد بھی مرتد ہوگئے اور وہ ان (بنو طے) کے پڑوسی تھے، طے (قبیلہ) والے عدی بن حاتم (رض) کے پاس جمع ہوئے اور سارا واقعہ ذکر کیا، جب انھوں (بنو اسد) نے (تعداد میں) برابری دیکھی تو وہ مسلمان ہوگئے، جب مسلمان سیدنا ابوبکر (رض) کے پاس جمع ہوگئے تو وہ انھیں لے کر نکلے، سب سے پہلے صدقہ کے جو اونٹ سیدنا ابوبکر (رض) کے پاس پہنچے وہ زبرقان بن بدر کے اونٹ تھے۔ ابن اسحق کہتے ہیں کہ بنو سعد زبرقان (رض) کے پاس جمع ہوئے اور ان سے ان کے اموال واپس لوٹانے کا کہا اور وہ سلوک کرنے کا حکم دیا جو مالک بن نویرہ نے اپنی قوم کے ساتھ کیا تھا، انھوں (عدی بن حاتم) نے انکار کیا اور جو ان کے ہاتھ میں لگا اس پر اور اسلام پر ثابت قدم رہے اور کہا اے میرے قوم جلدی نہ کرو۔ اللہ کی قسم ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعد (ان کا) قائم مقام اس کا فیصلہ کرے گا، لمبا واقعہ ذکر کیا اور کہا : انھوں نے انھیں اپنے آپ سے دور کردیا یہاں تک وہ (لوگ) لوگوں کے اجتماع میں ابوبکر (رض) کے پاس آئے، انھوں نے انھیں ان (مرتدین) کے خلاف (جہاد کے لیے) ابھارا تو ان لوگوں سے کچھ افراد رات کے وقت الگ ہوگئے اور انھیں سیدنا ابوبکر (رض) کے حکم کا علم ہوگیا، یہاں تک وہ ان (اپنی قوم) کے پاس آئے اور اپنے اموال سیدنا ابوبکر (رض) کو ادا کردیے، یہ وہ اونٹ تھے جنہیں زبرقان اور عدی بن حاتم (رض) ، سیدنا ابوبکر (رض) کے پاس لائے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وفات کے بعد سیدنا ابوبکر (رض) کو سب سے پہلے یہ اونٹ ملے۔ ابن اسحاق کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عدی بن حاتم کو طے کے صدقات پر، زبرقان بن بدر کو بنو سعد کے صدقات پر، طلیحہ بن خویلد کو بنو اسد کے صدقات پر، عیینہ بن حصن کو بنو فزارہ کے صدقات پر، مالک بن نویرہ کو بنو یربوع کے صدقات پر اور فجاءۃ کو بنو سلیم کے صدقات پر مقرر فرمایا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوئے تو ان کے پاس بہت اموال تھے، وہ انھوں نے اپنے اہل و عیال کو دے دیے، سوائے عدی بن حاتم اور زبرقان بن بدر کے۔ وہ ان اموال کے پاس رہے اور لوگوں کو ان (اموال) سے دور رکھا اور وہ (اموال) سیدنا ابوبکر (رض) کے پاس پہنچا دیے۔

(13145) Ibn Ishaq Adi bin Hatim (Raz) ka qissa mazkoor hai ki jab Adi bin Hatim Islam laaye to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen sadqaat (wasool karne) par muqarrar kiya, jab Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت ہوگئے to us waqt un ke paas sadqaat ke bahut se unt thay, jab log murtad hogaye aur wo apne sadqaat wapas lene lage aur Banu Asad bhi murtad hogaye aur wo un (Bano Tay) ke padosi thay, Tay (qabila) wale Adi bin Hatim (Raz) ke paas jama huye aur sara waqia zikar kiya, jab unhon (Bano Asad) ne (tadad mein) barabari dekhi to wo musalman hogaye, jab musalman Sayyiduna Abu Bakr (Raz) ke paas jama hogaye to wo unhen le kar nikle, sab se pehle sadqa ke jo unt Sayyiduna Abu Bakr (Raz) ke paas pahunche wo Zarban bin Badr ke unt thay. Ibn Ishaq kehte hain ki Banu Saad Zarban (Raz) ke paas jama huye aur un se un ke amwal wapas lautane ka kaha aur wo suluk karne ka hukum diya jo Malik bin Nuwaira ne apni qaum ke sath kiya tha, unhon (Adi bin Hatim) ne inkar kiya aur jo un ke hath mein laga us par aur Islam par sabit qadam rahe aur kaha aye mere qaum jaldi na karo. Allah ki qasam! Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke baad (un ka) qa'im maqam is ka faisla karega, lamba waqia zikar kiya aur kaha: unhon ne unhen apne aap se door kar diya yahan tak wo (log) logon ke ijtima mein Abu Bakr (Raz) ke paas aaye, unhon ne unhen un (murtaddin) ke khilaf (jihad ke liye) ubhaya to un logon se kuchh afrad raat ke waqt alag hogaye aur unhen Sayyiduna Abu Bakr (Raz) ka hukum ilm hogaya, yahan tak wo un (apni qaum) ke paas aaye aur apne amwal Sayyiduna Abu Bakr (Raz) ko ada kardiye, ye wo unt thay jinhen Zarban aur Adi bin Hatim (Raz), Sayyiduna Abu Bakr (Raz) ke paas laaye. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki wafat ke baad Sayyiduna Abu Bakr (Raz) ko sab se pehle ye unt milay. Ibn Ishaq kehte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Adi bin Hatim ko Tay ke sadqaat par, Zarban bin Badr ko Banu Saad ke sadqaat par, Tuliha bin Khuwailid ko Banu Asad ke sadqaat par, Ayina bin Hisn ko Banu Fazara ke sadqaat par, Malik bin Nuwaira ko Banu Yarbu' ke sadqaat par aur Fijah ko Banu Salim ke sadqaat par muqarrar farmaya. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت ہوئے to un ke paas bahut amwal thay, wo unhon ne apne ahlo ayaal ko de diye, siwaye Adi bin Hatim aur Zarban bin Badr ke. Wo un amwal ke paas rahe aur logon ko un (amwal) se door rakha aur wo (amwal) Sayyiduna Abu Bakr (Raz) ke paas pahuncha diye.

١٣١٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، فِي قِصَّةِ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَمَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى صَدَقَاتِ قَوْمِهِ، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدِ اجْتَمَعَتْ عِنْدَهُ إِبِلٌ عَظِيمَةٌ مِنْ صَدَقَاتِهِمْ، فَلَمَّا ارْتَدَّ مَنِ ارْتَدَّ مِنَ النَّاسِ وَبَلَغَهُمْ أَنَّهُمْ قَدِ ارْتَجَعُوا صَدَقَاتِهِمْ، وَارْتَدَّتْ بَنُو أَسَدٍ وَهُمْ جِيرَانُهُمْ، اجْتَمَعَتْ طَيِّئٌ إِلَى عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ،وَذَكَرَ الْقِصَّةَ قَالَ:فَلَمَّا رَأَوْا مِنْهُ الْجَدَّ كَفُّوا ⦗١٦⦘ عَنْهُ وَسَلَّمُوا لَهُ، فَلَمَّا اجْتَمَعَ الْمُسْلِمُونَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَرَجَ بِهَا، فَكَانَتْ أَوَّلَ إِبِلٍ مِنَ الصَّدَقَةِ قَدِمَتْ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ هِيَ، وَإِبِلُ الزِّبْرِقَانِ بْنِ بَدْرٍ "قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَكَانَ مِنْ حَدِيثِ الزِّبْرِقَانِ بْنِ بَدْرٍ السَّعْدِيِّ، أَنَّ بَنِي سَعْدٍ اجْتَمَعُوا إِلَيْهِ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهَمْ، وَأَنْ يَصْنَعَ بِهِمْ مَا صَنَعَ مَالِكُ بْنُ نُوَيْرَةَ بِقَوْمِهِ، فَأَبَى وَتَمَسَّكَ بِمَا فِي يَدِهِ، وَثبَتَ عَلَى إِسْلَامِهِ،وَقَالَ:لَا تَعْجَلُوا يَا قَوْمُ، فَإِنَّهُ وَاللهِ لَيَقُومَنَّ بِهَذَا الْأَمْرِ قَائِمٌ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ قِصَّةً قَالَ فَدَفَعَهُمْ عَنْ نَفْسِهِ حَتَّى أَتَاهُ اجْتِمَاعُ النَّاسِ عَلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَخَرَجَ بِهَا، وَقَدْ تَفَرَّقَ الْقَوْمُ عَنْهُ لَيْلًا وَمَعَهُ الرِّجَالُ يَطْرُدُونَهَا، فَمَا عَلِمُوا بِهِ حَتَّى أَتَاهُمْ أَنَّهُ قَدْ أَدَّاهَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَكَانَتْ هَذِهِ الْإِبِلُ الَّتِي قَدِمَ بِهَا الزِّبْرِقَانُ وَعَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ أَوَّلَ إِبِلٍ وَافَتْ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ:وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى صَدَقَاتِ طَيِّئٍ، وَالزِّبْرِقَانَ بْنِ بَدْرٍ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سَعْدٍ، وَطُلَيْحَةَ بْنَ خُوَيْلِدٍ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي أَسَدٍ، وَعُيَيْنَةَ بْنَ حِصْنٍ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي فَزَارَةَ، وَمَالِكَ بْنَ نُوَيْرَةَ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي يَرْبُوعٍ، وَالْفُجَاءَةَ عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ، فَلَمَّا بَلَغَهُمْ وَفَاةُ النَّبِيِّ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُمْ أَمْوَالٌ كَثِيرَةٌ رَدُّوهَا عَلَى أَهْلِهَا إِلَّا عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، وَالزِّبْرِقَانَ بْنَ بَدْرٍ، فَإِنَّهُمَا تَمَسَّكَا بِهَا وَدَفَعَا عَنْهَا النَّاسَ حَتَّى أَدَّيَاهَا إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13146

(13146) Narrated Abu Hurairah (RA): I have great love for Banu Tamim, ever since I heard three things from the Messenger of Allah (ﷺ) regarding them: 1. You (ﷺ) said: "They are the most severe against the Dajjal from among my Ummah." 2. 'Aishah (RA) had a slave girl from them. You (ﷺ) said to 'Aishah (RA): "Set her free, for she is from the children of Ishmael (AS)." 3. When their charity came, you (ﷺ) said: "This is the charity of our folk."


Grade: Da'if

(١٣١٤٦) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ میں بنو تمیم سے بہت زیادہ محبت کرتا ہوں، جب سے میں نے (ان کے متعلق) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تین باتیں سنی ہیں : 1 آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت سے وہ دجال پر سب سے زیادہ سخت ہیں۔ 2 حضرت عائشہ (رض) کے پاس ان کی لونڈی تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عائشہ (رض) سے فرمایا : اسے آزاد کر دے؛ کیونکہ وہ اولاد اسماعیل میں سے ہے۔ (٣) ان کے صدقات آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ ہماری قوم کے صدقات ہیں۔

Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki main Banu Tamim se bohat ziada mohabbat karta hun, jab se maine (in ke mutalliq) Rasulullah (SAW) se teen baatein suni hain : 1 Aap (SAW) ne farmaya : meri ummat se woh Dajjal par sab se ziada sakht hain. 2 Hazrat Ayesha (RA) ke paas in ki laundi thi. Aap (SAW) ne Ayesha (RA) se farmaya : ise azad kar de; kyunki woh aulad Ismail mein se hai. (3) In ke sadqaat aye to aap (SAW) ne farmaya : yeh hamari qaum ke sadqaat hain.

١٣١٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ثنا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَا زِلْتُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَ ثَلَاثٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" هُمْ أَشَدُّ أُمَّتِي عَلَى الدَّجَّالِ "وَكَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا نَسَمَةٌ مِنْهُمْ،فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَعْتِقِيهَا فَإِنَّهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ "، وَجَاءَتْ صَدَقَاتُهُمْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذِهِ صَدَقَاتُ قَوْمِنَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَرِيرٍ