39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on the obligation for the guardians of unmarried free women upon reaching adulthood, if they intend marriage, and inviting consent from spouses to marry them

باب حتم لازم لأولياء الأيامى الحرائر البوالغ إذا أردن النكاح ودعون إلى رضى من الأزواج أن يزوجوهن

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13594

Ubaid bin Hassan, regarding Allah's statement {فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ} [Al-Baqarah], said that Ma'qil bin Yasar (may Allah be pleased with him) narrated to me that this verse was revealed concerning me. I married my sister to a man. He divorced her, until her waiting period ended. Then he came and proposed to her again. I said to him, "I married her to you, and prepared her for you, and you honored her by divorcing her, and now you come proposing to her! By Allah, I will never marry her to you." The man said, "It's alright." However, the woman intended to go back to her husband, so Allah revealed this verse: {وَ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآئَ فَبَلَغْنَ اَجَلَھُنَّ فَلَا تَعْضُلُوْھُنَّ} [Al-Baqarah]. So I said, "O Prophet of Allah! Now I will marry her to him," and I married her to him.


Grade: Sahih

(١٣٥٩٤) عبید بن حسن اللہ تعالیٰ کے اس قول { فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ } [البقرۃ ] کے بارے میں فرماتے ہیں کہ مجھے معقل بن یسار (رض) نے حدیث بیان کی کہ یہ آیت میرے بارے میں نازل ہوئی۔ میں نے اپنی بہن کی شادی ایک آدمی سے کی۔ اس نے اس کو طلاق دے دی۔ یہاں تک کہ اس کی عدت ختم ہوگئی۔ پھر وہ آیا، اس نے دوبارہ پھر شادی کا پیغام دیا۔ میں نے اس کو کہا کہ میں نے تیری اس سے شادی کی اور تیرے لیے شب باشی کا انتظام کیا اور تیری عزت کی تم نے اس کو طلاق دے دی پھر تو آگیا شادی کا پیغام لے کر۔ اللہ کی قسم ! میں اس سے تیری شادی ہرگز نہیں کروں گا، اس آدمی نے کہا کہ کوئی بات نہیں۔ حالانکہ عورت کا ارادہ تھا کہ وہ اپنے خاوند کی طرف لوٹ جائے تو پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { وَ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآئَ فَبَلَغْنَ اَجَلَھُنَّ فَلَا تَعْضُلُوْھُنَّ } [البقرۃ ] تو میں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! اب میں اس کی شادی کر دوں گا اور میں نے اس کی شادی کردی۔

(13594) Obaid bin Hasan Allah taala ke is qaul { fala tazulu hunna an yankihna azwaja hunna } [al-Baqarah] ke bare mein farmate hain ke mujhe Maqal bin Yasar (Razi Allahu Anhu) ne hadees bayaan ki ke yeh ayat mere bare mein nazil hui. Main ne apni bahan ki shadi ek aadmi se ki. Usne usko talaq de di. Yahan tak ke uski iddat khatam hogayi. Phir wo aaya, usne dobara phir shadi ka paigham diya. Maine usko kaha ke maine teri is se shadi ki aur tere liye shab bashi ka intezam kiya aur teri izzat ki tune usko talaq de di phir tu aaya shadi ka paigham lekar. Allah ki qasam! main us se teri shadi hargiz nahin karunga, is aadmi ne kaha ke koi baat nahin. Halaanke aurat ka irada tha ke wo apne khawanad ki taraf laut jaye to phir Allah taala ne yeh ayat nazil ki: { wa iza tallaqtumus nisaa fabalaghna ajalahunna fala tazulu hunna } [al-Baqarah] to maine kaha: Aye Allah ke Nabi! ab main uski shadi kar dun ga aur maine uski shadi kar di.

١٣٥٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّرْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، وَالْفَرَّاءُ يعنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدٍ، وَقَطَنٌ،قَالُوا:ثنا حَفْصٌ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ،أَنَّهُ قَالَ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى عَزَّ وَجَلَّ:{فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ}[البقرة: ٢٣٢]الْآيَةَ،حَدَّثَنِي مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهَا نَزَلَتْ فِيهِ قَالَ:كُنْتُ زَوَّجْتُ أُخْتًا لِي مِنْ رَجُلٍ، فَطَلَّقَهَا حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا جَاءَ يَخْطُبُهَا،فَقُلْتُ لَهُ:زَوَّجْتُكَ وَفَرَشْتُكَ وَأَكْرَمْتُكَ، فَطَلَّقْتَهَا، ثُمَّ جِئْتَ تَخْطُبُهَا، لَا وَاللهِ لَا تَعُودُ إِلَيْهَا أَبَدًا،قَالَ:وَكَانَ رَجُلًا لَا بَأْسَ بِهِ، وَكَانَتِ الْمَرْأَةُ تُرِيدُ أَنْ تَرْجِعَ إِلَيْهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ هَذِهِ الْآيَةَ،فَقُلْتُ:الْآنَ أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَزَوَّجْتُهَا إِيَّاهُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَفْصٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13595

Ma'qil ibn Yasar's (may Allah be pleased with him) sister was married to a man. He divorced her and then left her. When her waiting period ('iddah) was over, he came back and proposed to her. Ma'qil became jealous and said: "First, he chose to separate, even though he could have reconciled. Now he has come back with a marriage proposal." He stood between them. Then Allah, the Exalted, revealed this verse: "And when you divorce women and they have reached the end of their term, do not prevent them from marrying their (former) husbands." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called them and recited this verse. Then Ma'qil let go of his jealousy and allowed the marriage contract to be done. Kalbi believes that his sister's name was Jameelah bint Yasar.


Grade: Sahih

(١٣٥٩٥) حضرت معقل بن یسار (رض) کی بہن ایک شخص کے نکاح میں تھی۔ اس نے انھیں طلاق دے دی پھر اس کو چھوڑ دیا۔ جب اس کی عدت گذر گئی تو قریب آیا اور اسے پیغامِ نکاح دیا۔ حضرت معقل نے اس سے غیرت کھائی اور کہا : پہلے اس نے علیحدہ اختیار کرلی تھی حالانکہ یہ رجوع کرسکتا تھا۔ اب یہ دوبارہ پیغامِ نکاح لے آیا ہے۔ وہ ان دونوں کے درمیان حائل ہوگئے پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَائَ فَبَلَغْنَ أَجَلَہُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ } انھیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلایا اور یہ آیت تلاوت کی۔ پھر انھوں نے غیرت کو چھوڑ دیا اور ان کا عقد کروا دیاں کلبی کا گمان ہے کہ ان کی بہن کا نام جمیل بنت یسار تھا۔

13595 Hazrat Maqal bin Yasar (RA) ki behan aik shakhs ke nikah mein thi. Usne unhein talaq de di phir usko chhor diya. Jab uski iddat guzar gayi to qareeb aaya aur use paigham e nikah diya. Hazrat Maqal ne us se ghairat khai aur kaha: Pehle usne alag ikhtiyar karli thi halanke ye rujoo karsakta tha. Ab ye dobara paigham e nikah le aaya hai. Wo in donon ke darmiyaan hail hogaye phir Allah Ta'ala ne ye ayat nazil ki: {Wa iza talaqtum un nisaa fabalagha ajalahunna falaa ta'duloo hunna an yankihna azwajahunna} Unhein Rasul Allah (SAW) ne bulaya aur ye ayat tilawat ki. Phir unhon ne ghairat ko chhor diya aur unka aqad karwa diyaan. Kalbi ka gumaan hai ki unki behan ka naam Jameel bint Yasar tha.

١٣٥٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،وَبُنْدَارٌ قَالَا:ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، ثنا الْحَسَنُ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَتْ أُخْتُهُ عِنْدَ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا، ثُمَّ تَخَلَّى عَنْهَا حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا، ثُمَّ قَرُبَ يَخْطُبُهَا،فَحَمَى مَعْقِلٌ مِنْ ذَلِكَ أَنْفًا قَالَ:خَلِّ عَنْهَا وَهُوَ يَقْدِرُ، ثُمَّ قَرُبَ يَخْطُبُهَا، فَحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا،فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى:{وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ، فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ}[البقرة: ٢٣٢]الْآيَةَ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَرَأَهَا عَلَيْهِ، فَتَرَكَ الْحَمِيَّةَ، ثُمَّ اسْتَقَادَ لِأَمْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَزَعَمَ الْكَلْبِيُّ أَنَّ أُخْتَهُ جَمِيلَةُ بِنْتُ يَسَارٍ