39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on the obligation for the guardians of unmarried free women upon reaching adulthood, if they intend marriage, and inviting consent from spouses to marry them
باب حتم لازم لأولياء الأيامى الحرائر البوالغ إذا أردن النكاح ودعون إلى رضى من الأزواج أن يزوجوهن
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ | معقل بن يسار المزني | صحابي |
| الْحَسَنُ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدٌ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
| وَبُنْدَارٌ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا | القاسم بن زكريا المطرز | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبِسْطَامِيُّ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
| سَعِيدٌ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ | عبد الوهاب بن عطاء الخفاف | صدوق حسن الحديث |
| يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ | يحيى بن جعفر الواسطي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ | الحسن بن يعقوب البخاري | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13595
Ma'qil ibn Yasar's (may Allah be pleased with him) sister was married to a man. He divorced her and then left her. When her waiting period ('iddah) was over, he came back and proposed to her. Ma'qil became jealous and said: "First, he chose to separate, even though he could have reconciled. Now he has come back with a marriage proposal." He stood between them. Then Allah, the Exalted, revealed this verse: "And when you divorce women and they have reached the end of their term, do not prevent them from marrying their (former) husbands." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) called them and recited this verse. Then Ma'qil let go of his jealousy and allowed the marriage contract to be done. Kalbi believes that his sister's name was Jameelah bint Yasar.
Grade: Sahih
(١٣٥٩٥) حضرت معقل بن یسار (رض) کی بہن ایک شخص کے نکاح میں تھی۔ اس نے انھیں طلاق دے دی پھر اس کو چھوڑ دیا۔ جب اس کی عدت گذر گئی تو قریب آیا اور اسے پیغامِ نکاح دیا۔ حضرت معقل نے اس سے غیرت کھائی اور کہا : پہلے اس نے علیحدہ اختیار کرلی تھی حالانکہ یہ رجوع کرسکتا تھا۔ اب یہ دوبارہ پیغامِ نکاح لے آیا ہے۔ وہ ان دونوں کے درمیان حائل ہوگئے پھر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَائَ فَبَلَغْنَ أَجَلَہُنَّ فَلاَ تَعْضُلُوہُنَّ أَنْ یَنْکِحْنَ أَزْوَاجَہُنَّ } انھیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بلایا اور یہ آیت تلاوت کی۔ پھر انھوں نے غیرت کو چھوڑ دیا اور ان کا عقد کروا دیاں کلبی کا گمان ہے کہ ان کی بہن کا نام جمیل بنت یسار تھا۔
13595 Hazrat Maqal bin Yasar (RA) ki behan aik shakhs ke nikah mein thi. Usne unhein talaq de di phir usko chhor diya. Jab uski iddat guzar gayi to qareeb aaya aur use paigham e nikah diya. Hazrat Maqal ne us se ghairat khai aur kaha: Pehle usne alag ikhtiyar karli thi halanke ye rujoo karsakta tha. Ab ye dobara paigham e nikah le aaya hai. Wo in donon ke darmiyaan hail hogaye phir Allah Ta'ala ne ye ayat nazil ki: {Wa iza talaqtum un nisaa fabalagha ajalahunna falaa ta'duloo hunna an yankihna azwajahunna} Unhein Rasul Allah (SAW) ne bulaya aur ye ayat tilawat ki. Phir unhon ne ghairat ko chhor diya aur unka aqad karwa diyaan. Kalbi ka gumaan hai ki unki behan ka naam Jameel bint Yasar tha.
١٣٥٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سَعِيدٌ، ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،وَبُنْدَارٌ قَالَا:ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، ثنا الْحَسَنُ أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَتْ أُخْتُهُ عِنْدَ رَجُلٍ فَطَلَّقَهَا، ثُمَّ تَخَلَّى عَنْهَا حَتَّى إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا، ثُمَّ قَرُبَ يَخْطُبُهَا،فَحَمَى مَعْقِلٌ مِنْ ذَلِكَ أَنْفًا قَالَ:خَلِّ عَنْهَا وَهُوَ يَقْدِرُ، ثُمَّ قَرُبَ يَخْطُبُهَا، فَحَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا،فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى:{وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ، فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ}[البقرة: ٢٣٢]الْآيَةَ، فَدَعَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَرَأَهَا عَلَيْهِ، فَتَرَكَ الْحَمِيَّةَ، ثُمَّ اسْتَقَادَ لِأَمْرِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَزَعَمَ الْكَلْبِيُّ أَنَّ أُخْتَهُ جَمِيلَةُ بِنْتُ يَسَارٍ