39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on what is prohibited in marriage due to kinship and breastfeeding and others

باب ما يحرم من نكاح القرابة والرضاع وغيرهما

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13899

Saeed bin Jubair narrated from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) that seven relations are unlawful for you because of blood ties and seven are unlawful because of marriage. "{ حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ اُمَّھٰتُکُمْ وَبَنٰتُکُمْ } [النساء ٢٣]” "Forbidden to you (for marriage) are your mothers and your daughters."


Grade: Sahih

(٩٩ ١٣٨) سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ تم پر سات رشتے نسب کی وجہ سے اور سات ہی سسرال کی وجہ سے حرام ہیں۔ { حُرِّمَتْ عَلَیْکُمْ اُمَّھٰتُکُمْ وَبَنٰتُکُمْ } [النساء ٢٣]” تم پر تمہاری مائیں اور بیٹیاں حرام کی گئی ہیں۔ “

Saeed bin Jubair Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se naqal farmate hain ke tum par saat rishte nasab ki waja se aur saat hi susral ki waja se haram hain. { Hurrimat Alaikum Ummahaatikum Wa Banaatikum } [Alnisa 23]” Tum par tumhari maaen aur betiyan haram ki gai hain “.

١٣٨٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ مَهْدِيٍّ،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" حَرَّمَ عَلَيْكُمْ سَبْعًا نَسَبًا، وَسَبْعًا صِهْرًا حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ "إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ⦗٢٥٧⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13900

Hiyan bin Umair narrated that Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: "Seven relations are prohibited in marriage due to marriage ties and seven due to blood ties, and the same relations that are prohibited due to blood ties also become prohibited through breastfeeding."


Grade: Sahih

(١٣٩٠٠) حیان بن عمیر فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عباس (رض) نے فرمایا : سات رشتے سسرال اور سات ہی نسب کی وجہ سے حرام ہیں اور رضاعت سے بھی وہ رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب سے حرام ہوتے ہیں۔

13900 hayan bin umayr farmate hain ke hazrat abdullah bin abbas (rz) ne farmaya sat rishte susral aur sat hi nasab ki waja se haram hain aur razaat se bhi wo rishte haram hojate hain jo nasab se haram hote hain

١٣٩٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مَنْصُورٍ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الضَّبِّيّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ،عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ:قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" سَبْعٌ صِهْرٌ، وَسَبْعٌ نَسَبٌ، وَيَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ مِنَ النَّسَبِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13901

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fosterage makes unlawful what is unlawful by blood."


Grade: Sahih

(١٣٩٠١) حضرت عائشہ (رض) رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رضاعت سے بھی وہ رشتہ حرام ہے جو نسب سے حرام ہوتا ہے۔

13901 Hazrat Ayesha (RA) Rasool Kareem (SAW) se naql farmati hain ke aap (SAW) ne farmaya: Razaat se bhi wo rishta haram hai jo nasab se haram hota hai.

١٣٩٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَحْرُمُ مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا يَحْرُمُ مِنَ الْوِلَادَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13902

'Umrah bint 'Abdur-Rahman said that 'Aishah (may Allah be pleased with her) informed her that one day the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was with her when 'Aishah (may Allah be pleased with her) heard the voice of a man seeking permission to enter Hafsah's house. 'Aishah (may Allah be pleased with her) said, "O Messenger of Allah! This man is asking permission to enter your house." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is Hafsah's foster-uncle." 'Aishah (may Allah be pleased with her) said, "If so-and-so, who was her foster-uncle, were alive, would he enter my house?" He said, "Yes. For fosterage prohibits the same relationships as those prohibited by blood."


Grade: Sahih

(١٣٩٠٢) عمرہ بنت عبدالرحمن کہتی ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے ان کو خبر دی کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس تھے کہ حضرت عائشہ (رض) نے ایک شخص کی آواز سنی۔ جو حضرت حفصہ کے گھر آنے کی اجازت طلب کررہا تھا۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ اے اللہ کے رسول ! یہ شخص آپ کے گھر داخل ہونے کی اجازت طلب کررہا ہے۔ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کے وہ حفصہ کے رضاعی چچا ہیں۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : اگر فلاں شخص زندہ ہوتا جو ان کا رضاعی چچا تھا کیا وہ میرے گھر داخل ہوتا ؟ آپ نے فرمایا : ہاں۔ کیونکہ رضاعت سے بھی وہ رشتے حرام ہوجاتے ہیں جو نسب سے ہوتے ہیں۔

(13902) Umra binat Abdul Rahman kehti hain ke Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ne un ko khabar di ke aik din Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un ke pas thay ke Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) ne aik shakhs ki awaz suni. Jo Hazrat Hafsa ke ghar aane ki ijazat talab kar raha tha. Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke aye Allah ke Rasul! Ye shakhs aap ke ghar dakhil hone ki ijazat talab kar raha hai. Farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ke woh Hafsa ke razayi chacha hain. Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain: Agar falan shakhs zinda hota jo un ka razayi chacha tha kya woh mere ghar dakhil hota? Aap ne farmaya: Haan. Kyunki razaat se bhi woh rishte haram ho jate hain jo nasab se hote hain.

١٣٩٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ:فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَاهُ فُلَانًا "لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ،فَقَالَتْ عَائِشَةُ:يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ كَانَ فُلَانٌ حَيًّا لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ دَخَلَ عَلَيَّ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلَادَةُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ رَحِمَهُ اللهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ