39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on him not speaking from desire, it is only revelation revealed to him.

باب كان لا ينطق عن الهوى إن هو إلا وحي يوحى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13331

Ya'la reported from 'Umar (may Allah be pleased with him) that while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in Ji'ranah, and a cloth was providing him shade, and some of his Companions were with him, a man came perfumed with scent and said: "O Messenger of Allah, what do you think of a man who puts on ihram after applying perfume?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked at him for a moment, then the revelation came, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Where is the questioner who just asked about 'Umrah?" A man searched for him and brought him, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash the perfume that is on you three times, and take off your garment, and in your 'Umrah, do everything that you do in your Hajj."


Grade: Sahih

(١٣٣٣١) حضرت یعلی حضرت عمر (رض) سے فرماتے تھے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جعرانہ مقام پر تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر کپڑا تھا، جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سایہ کیا ہوا تھا، آپ کے ساتھ صحابہ میں سے کچھ لوگ بھی تھے۔ ایک آدمی آیا جو کہ خوشبو میں لت پت تھا، اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ کا اس بندے کے بارے میں کیا خیال ہے، جو اپنے جبہ کو احرام بنا لیتا ہے خوشبو لگانے کے بعد ؟ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لمحہ کے لیے اس کو دیکھا، پھر وحی آگئی، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ جس نے عمرہ کے بارے میں ابھی ابھی سوال کیا ہے ؟ ایک آدمی نے اس کو تلاش کیا اور پھر اس کو لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو خوشبو تجھے لگی ہوئی ہے، اس کو تین مرتبہ دھو لو اور جو جبہ ہے اس کو اتار لو۔ پھر اپنے عمرے میں ہر وہ کام کر جو اپنے حج میں کرتا ہے۔

(13331) Hazrat Yala Hazrat Umar (RA) se farmate thay keh jab Nabi (SAW) Jairana maqam par thay aur aap (SAW) par kapra tha, jis ne aap (SAW) par saya kiya hua tha, aap ke sath sahaba mein se kuch log bhi thay. Ek aadmi aaya jo keh khushbu mein lit pat tha, us ne kaha: Aye Allah ke Nabi (SAW) aap ka is bande ke bare mein kya khayal hai, jo apne jubbah ko ehram bana leta hai khushbu lagane ke baad? Nabi (SAW) ne ek lamhe ke liye us ko dekha, phir wahi aayi, Nabi (SAW) ne farmaya: Sawal karne wala kahan hai? Jis ne Umrah ke bare mein abhi abhi sawal kiya hai? Ek aadmi ne us ko talash kiya aur phir us ko laya gaya to aap (SAW) ne farmaya: Jo khushbu tujhe lagi hui hai, us ko teen martaba dho lo aur jo jubbah hai us ko utar lo. Phir apne Umrah mein har woh kaam kar jo apne Hajj mein karta hai.

١٣٣٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ،ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى،عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى، أَنَّ يَعْلَى،كَانَ يَقُولُ لِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَيْتَنِي أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ قَدْ أَظَلَّ عَلَيْهِ، وَمَعَهُ فِيهِ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ فِي جُبَّةٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِيبٍ؟ فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَهُ الْوَحْيُ، فَأَشَارَ عُمَرُ إِلَى يَعْلَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِيَدِهِ أَنْ تَعَالَ، فَجَاءَهُ يَعْلَى، فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ، فَإِذَا هُوَ مُحْمَرُّ الْوَجْهِ يَغِطُّ كَذَلِكَ سَاعَةً ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْنَ الَّذِي سَأَلَنِي عَنِ الْعُمْرَةِ آنِفًا فَالْتَمَسَ الرَّجُلَ فَأُتِيَ بِهِ،فَقَالَ:" أَمَّا الطِّيبُ الَّذِي بِكَ فَاغْسِلْهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَأَمَّا الْجُبَّةُ فَانْزِعْهَا ثُمَّ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ"،لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ خَلُوقٍ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ وَفِيهِ قَالَ هَمَّامٌ:أَحْسَبُهُ قَالَ: كَغَطِيطِ الْبِكْرِ"، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَغَيْرِهِ،وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ شَيْبَانَ كُلُّهُمْ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ مُسَدَّدٌ:ثنا يَحْيَى فَذَكَرَهُ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13332

(13332) A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Which is the best place? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: I do not know. Then he said: Which is the worst place? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: I do not know. The narrator says that Jibril (peace be upon him) came to you, so you asked him: O Jibril! Which is the best place? So he said: I do not know, so you (peace and blessings of Allah be upon him) asked: O Jibril! Which is the worst place? So he said: I do not know. Ask your Lord, the narrator says that Jibril (peace be upon him) trembled, Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) was about to faint, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: I will not ask, Allah Almighty said to Jibril Amin: Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) asked you: Which place is the best? So you said: I do not know, tell him that mosques are the best places and markets are the worst places.


Grade: Da'if

(١٣٣٣٢) ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : اے اللہ کے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! سب سے بہترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معلوم نہیں۔ پھر اس نے کہا : سب سے بدترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معلوم نہیں۔ راوی کہتا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جبرائیل (علیہ السلام) آئے تو آپ نے اس سے پوچھا : اے جبرائیل ! سب سے بہترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : مجھے پتہ نہیں تو پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے جبرائیل ! سب سے بدترین ٹکڑا کون سا ہے ؟ تو انھوں نے کہا : معلوم نہیں۔ اپنے رب سے سوال کریں، راوی کہتا ہے کہ جبرائیل (علیہ السلام) پر کپکپی طاری ہوگئی، قریب تھا کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بےہوش ہو کر گرجاتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں سوال نہیں کروں گا، اللہ تعالیٰ نے جبرائیل امین سے کہا : محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تجھ سے پوچھا : کون سی جگہ سب سے بہتر ہے ؟ تو تو نے کہا : مجھے معلوم نہیں، آپ انھیں بتلا دیجیے مساجد سب سے بہترین جگہ ہے اور بازار سب سے بری جگہ ہے۔

(13332) aik aadmi nabi (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ke paas aaya aur kaha : aye Allah ke rasool Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ! sab se behtarin tukda kon sa hai ? aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne farmaya : maloom nahin. phir usne kaha : sab se badtareen tukda kon sa hai ? aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne farmaya : maloom nahin. raavi kehta hai ke aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ke paas jibraeel (alaihis salam) aaye to aap ne us se poocha : aye jibraeel ! sab se behtarin tukda kon sa hai ? to unhon ne kaha : mujhe pata nahin to phir aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne poocha : aye jibraeel ! sab se badtareen tukda kon sa hai ? to unhon ne kaha : maloom nahin. apne rab se sawal karen, raavi kehta hai ke jibraeel (alaihis salam) par kapkapi tari hogayi, qareeb tha ke Muhammad (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) behosh ho kar girjate to aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne farmaya : main sawal nahin karunga, Allah ta'ala ne jibraeel ameen se kaha : Muhammad (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne tujh se poocha : kon si jagah sab se behtar hai ? to tune kaha : mujhe maloom nahin, aap unhen batla dijiye masjid sab se behtarin jagah hai aur bazaar sab se buri jagah hai.

١٣٣٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ، بِمَكَّةَ، أنبأ أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْجُمَحِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ أِيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟قَالَ:" لَا أَدْرِي "، فَقَالَ" أِيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟قَالَ:"لَا أَدْرِي"، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ،فَقَالَ لَهُ:"يَا جِبْرِيلُ أِيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ؟" قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ: "أِيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ؟" قَالَ: لَا أَدْرِي قَالَ: "سَلْ رَبَّكَ" قَالَ: فَانْتَفَضَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ انْتِفَاضَةً كَادَ يُصْعَقُ مِنْهَا مُحَمَّدٌ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا أَسْأَلُهُ عَنْ شَيْءٍ،فَقَالَ اللهُ جَلَّ وَعَلَا لِجِبْرِيلَ:سَأَلَكَ مُحَمَّدٌ أِيُّ الْبِقَاعِ خَيْرٌ فَقُلْتَ لَا أَدْرِي، وَسَأَلَكَ أِيُّ الْبِقَاعِ شَرٌّ، فَقُلْتَ لَا أَدْرِي، فَأَخْبِرْهُ أَنَّ خَيْرَ الْبِقَاعِ الْمَسَاجِدُ وَأَنَّ شَرَّ الْبِقَاعِ الْأَسْوَاقُ "وَفِي هَذَا الْمَعْنَى أَخْبَارٌ كَثِيرَةٌ