39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on him not speaking from desire, it is only revelation revealed to him.
باب كان لا ينطق عن الهوى إن هو إلا وحي يوحى
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13331
Ya'la reported from 'Umar (may Allah be pleased with him) that while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in Ji'ranah, and a cloth was providing him shade, and some of his Companions were with him, a man came perfumed with scent and said: "O Messenger of Allah, what do you think of a man who puts on ihram after applying perfume?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked at him for a moment, then the revelation came, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Where is the questioner who just asked about 'Umrah?" A man searched for him and brought him, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Wash the perfume that is on you three times, and take off your garment, and in your 'Umrah, do everything that you do in your Hajj."
Grade: Sahih
(١٣٣٣١) حضرت یعلی حضرت عمر (رض) سے فرماتے تھے کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جعرانہ مقام پر تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر کپڑا تھا، جس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سایہ کیا ہوا تھا، آپ کے ساتھ صحابہ میں سے کچھ لوگ بھی تھے۔ ایک آدمی آیا جو کہ خوشبو میں لت پت تھا، اس نے کہا : اے اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آپ کا اس بندے کے بارے میں کیا خیال ہے، جو اپنے جبہ کو احرام بنا لیتا ہے خوشبو لگانے کے بعد ؟ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لمحہ کے لیے اس کو دیکھا، پھر وحی آگئی، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سوال کرنے والا کہاں ہے ؟ جس نے عمرہ کے بارے میں ابھی ابھی سوال کیا ہے ؟ ایک آدمی نے اس کو تلاش کیا اور پھر اس کو لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو خوشبو تجھے لگی ہوئی ہے، اس کو تین مرتبہ دھو لو اور جو جبہ ہے اس کو اتار لو۔ پھر اپنے عمرے میں ہر وہ کام کر جو اپنے حج میں کرتا ہے۔
(13331) Hazrat Yala Hazrat Umar (RA) se farmate thay keh jab Nabi (SAW) Jairana maqam par thay aur aap (SAW) par kapra tha, jis ne aap (SAW) par saya kiya hua tha, aap ke sath sahaba mein se kuch log bhi thay. Ek aadmi aaya jo keh khushbu mein lit pat tha, us ne kaha: Aye Allah ke Nabi (SAW) aap ka is bande ke bare mein kya khayal hai, jo apne jubbah ko ehram bana leta hai khushbu lagane ke baad? Nabi (SAW) ne ek lamhe ke liye us ko dekha, phir wahi aayi, Nabi (SAW) ne farmaya: Sawal karne wala kahan hai? Jis ne Umrah ke bare mein abhi abhi sawal kiya hai? Ek aadmi ne us ko talash kiya aur phir us ko laya gaya to aap (SAW) ne farmaya: Jo khushbu tujhe lagi hui hai, us ko teen martaba dho lo aur jo jubbah hai us ko utar lo. Phir apne Umrah mein har woh kaam kar jo apne Hajj mein karta hai.
١٣٣٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، ثنا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ،ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ:وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَحْيَى،عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى، أَنَّ يَعْلَى،كَانَ يَقُولُ لِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَيْتَنِي أَرَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ، فَلَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ قَدْ أَظَلَّ عَلَيْهِ، وَمَعَهُ فِيهِ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ فِي جُبَّةٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِيبٍ؟ فَنَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَهُ الْوَحْيُ، فَأَشَارَ عُمَرُ إِلَى يَعْلَى رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِيَدِهِ أَنْ تَعَالَ، فَجَاءَهُ يَعْلَى، فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ، فَإِذَا هُوَ مُحْمَرُّ الْوَجْهِ يَغِطُّ كَذَلِكَ سَاعَةً ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْنَ الَّذِي سَأَلَنِي عَنِ الْعُمْرَةِ آنِفًا فَالْتَمَسَ الرَّجُلَ فَأُتِيَ بِهِ،فَقَالَ:" أَمَّا الطِّيبُ الَّذِي بِكَ فَاغْسِلْهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَأَمَّا الْجُبَّةُ فَانْزِعْهَا ثُمَّ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ"،لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ وَعَلَيْهِ أَثَرُ خَلُوقٍ ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُ وَفِيهِ قَالَ هَمَّامٌ:أَحْسَبُهُ قَالَ: كَغَطِيطِ الْبِكْرِ"، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَغَيْرِهِ،وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ شَيْبَانَ كُلُّهُمْ عَنْ هَمَّامٍ قَالَ الْبُخَارِيُّ وَقَالَ مُسَدَّدٌ:ثنا يَحْيَى فَذَكَرَهُ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ