39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on it not being permissible for him to replace any of his wives, then this was abrogated.

باب كان لا يجوز له أن يبدل من أزواجه أحدا، ثم نسخ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13346

These verses were revealed about the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "No women are lawful to you after [this] nor that you exchange them for [other] wives..." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave them the choice. They chose Allah and His Messenger and the Hereafter. So Allah, Most High, revealed these verses in appreciation: "No women are lawful to you after [this] nor that you exchange them for [other] wives, even if their beauty should please you - except what your right hands possess...”


Grade: Da'if

(١٣٣٤٦) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر یہ آیات نازل ہوئیں : { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ } نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو اختیار دیا۔ انھوں نے اللہ اور رسول کو چن لیا اور آخرت کو تو اللہ تعالیٰ نے ان کی قدر دانی کرتے ہوئے یہ آیات نازل کیں : { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَکَ حُسْنُہُنَّ إِلاَّ مَا مَلَکَتْ یَمِینُکَ }

(13346) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par ye ayat nazil huin : { La tahil laka alnnisao min ba'du wala an tabaddala bihinna min azwaj } Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne in ko ikhtiyar diya. Inhon ne Allah aur Rasool ko chun liya aur akhirat ko to Allah Ta'ala ne in ki qadar dani karte huye ye ayat nazil kin : { La tahil laka alnnisao min ba'du wala an tabaddala bihinna min azwaj walaw ajabaka husnuhunna illa ma malakat yaminuk }.

١٣٣٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْهَمْدَانِيِّ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ}[الأحزاب: ٢٨]إِلَى آخِرِ الْآيَتَيْنِ، فَخَيَّرَهُنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاخْتَرْنَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، فَشَكَرَ اللهُ لَهُنَّ ذَلِكَ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ{لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ، وَلَا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ، وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ، إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ}[الأحزاب: ٥٢]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13347

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave his wives the option (to stay with him or not), and they chose Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him), Allah Almighty revealed these verses: {It is not lawful for you (to marry other women) after this}.


Grade: Da'if

(١٣٣٤٧) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی بیویوں کو اختیار دیا اور انھوں نے اللہ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو منتخب کیا تو اللہ تعالیٰ نے ان پر یہ بات بند کردی اور آیات نازل کردی : { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ }

(13347) Anas bin Malik (raz) farmate hain ke jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni biwiyon ko ikhtiyar diya aur unhon ne Allah aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko muntakhib kiya to Allah ta'ala ne un par ye baat band kardi aur ayat nazil kardi: { Laa tahil-lu lakan nisa'u min ba'du }.

١٣٣٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، ثنا حَاجِبٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَار ٍ، ثنا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ قَتَادَةَ،عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ:لَمَّا خَيَّرَهُنَّ اللهُ اخْتَرْنَ اللهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَقَصَرَهُ عَلَيْهِنَّ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَيْهِ{لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ}[الأحزاب: ٥٢]

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13348

Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) said that it was permissible for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to marry women until his death.


Grade: Sahih

(١٣٣٤٨) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے فوت ہونے تک عورتوں سے شادی کرنا جائز تھا۔

Sayyidah Ayesha (RA) farmati hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke liye faut honay tak auraton se shadi karna jaiz tha.

١٣٣٤٨ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ حَسَّانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الْقُرَشِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" مَا مَاتَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أُحِلَّ لَهُ النِّسَاءُ "قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" كَأَنَّهَا تَعْنِي اللَّاتِي حُظِرْنَ عَلَيْهِ فِي قَوْلِهِ:{لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ وَلَا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ}[الأحزاب: ٥٢]قَالَ: وَأَحْسَبُ قَوْلَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أُحِلَّ لَهُ النِّسَاءُ بِقَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ}[الأحزاب: ٥٠]إِلَى قَوْلِهِ:{خَالِصَةً لَكَ مِنْ دُونِ الْمُؤْمِنِينَ}[الأحزاب: ٥٠]"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13349

Ibn Juraij said regarding the saying of Allah Almighty, {Nor is it lawful for you to marry women after that, nor to change them for (other) wives} (33:52): Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) used to say that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not die until Allah Almighty made it lawful for him to marry, and those who had migrated with you (O Prophet) were made lawful for him. And this is clear in the verses.


Grade: Sahih

(١٣٣٤٩) ابن جریج اللہ تعالیٰ کے ارشاد { لاَ تَحِلُّ لَکَ النِّسَائُ مِنْ بَعْدُ وَلاَ أَنْ تَبَدَّلَ بِہِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ } کے بارے میں فرماتے ہیں : سیدہ عائشہ (رض) فرماتی تھیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت نہیں ہوئے یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ نے ان کے لیے حلال کردیا کہ وہ شادی کریں اور وہ حلال کی گئی جنہوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہجرت کی اور یہ آیات میں واضح ہے۔

Ibn Juraij Allah taala ke irshad { la tahlill laka alnisao min badu wala an tabaddala bi hinna min azwaj } ke bare mein farmate hain : Sayyidah Ayesha (raz) farmati thi ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) faut nahi huye yahan tak ke Allah taala ne un ke liye halal kar diya ke woh shadi karen aur woh halal ki gai jinhone aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath hijrat ki aur yeh ayat mein wazeh hai.

١٣٣٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْعَدْلُ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ،فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ:{لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاءُ مِنْ بَعْدُ، وَلَا أَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ}[الأحزاب: ٥٢]" قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ: فَحَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:"مَا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أُحِلَّ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ، وَإِنَّمَا أُحِلَّ لَهُ مِنَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَهُ وَذَلِكَ بَيِّنٌ فِي الْآيَةِ وَالْخَبَرِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13350

Umm Hani said: The Prophet, peace and blessings be upon him, sent me a marriage proposal, but I excused myself to him, and he accepted my excuse. So, Allah, the Exalted, revealed these verses: {O Prophet, We have made lawful to you your wives…}. She said: Then I was not permissible for him because I did not emigrate with him, and I was a divorced woman.


Grade: Da'if

(١٣٣٥٠) ام ہانی فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میری طرف نکاح کا پیغام بھیجا میں نے آپ کی طرف عذر پیش کیا اور آپ نے عذر قبول کرلیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیات نازل کردیں۔ { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَکَ أَزْوَاجَکَ۔۔۔} ۔ فرماتی ہیں : پھر میں آپ کے لیے حلال نہ ہوئی کیونکہ میں نے آپ کے ساتھ ہجرت نہیں کی اور میں طلاق یافتہ عورت تھی۔

am hani farmati hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne meri taraf nikah ka paigham bheja maine aap ki taraf uzr pesh kiya aur aap ne uzr qubool karliya to allah taala ne ye ayat nazil kardin {ya ayyuha alnnabiyyu inna ahllalna laka azwajaka} farmati hain phir main aap ke liye halal nahi hui kyunki maine aap ke sath hijrat nahi ki aur main talaq yafta aurat thi

١٣٣٥٠ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ،عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ:خَطَبَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاعْتَذَرْتُ إِلَيْهِ فَعَذَرَنِي وَأَنْزَلَ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ}[الأحزاب: ٥٠]إِلَى قَوْلِهِ:{اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ}[الأحزاب: ٥٠]قَالَتْ:" فَلَمْ أَكُنْ أَحِلُّ لَهُ لَمْ أُهَاجِرْ مَعَهُ كُنْتُ مِنَ الطُّلَقَاءِ "