4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: Those Who Say Friday Prayer Should Not Prevent Travel

باب من قال لا تحبس الجمعة عن سفر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5654

(5654) (a) Aswad bin Qais narrated from his father that Umar bin Khattab saw a man in a state of travel. Umar (may Allah be pleased with him) heard him saying: "If it wasn't Friday today, I would have gone on a journey." So Umar (may Allah be pleased with him) said: "Go, Friday does not prevent travel." (b) Thawri narrated from Aswad that he saw a man who intended to travel on Friday and was waiting. Umar (may Allah be pleased with him) said the same thing to him.


Grade: Sahih

(٥٦٥٤) (الف) اسود بن قیس اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عمر بن خطاب نے ایک آدمی کو دیکھا حالت سفر میں تو حضرت عمر (رض) نے اس سے سنا ، وہ کہہ رہا تھا : اگر آج جمعہ نہ ہوتا تو میں سفر میں چلا جاتا تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا : جاؤ جمعہ سفر سے نہیں روکتا۔ (ب) ثوری اسود سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے ایک شخص کو دیکھا جو جمعہ کے دن سفر کا ارادہ رکھتا تھا اور وہ انتظار کررہا تھا۔ حضرت عمر (رض) نے اس کو وہی بات کہی۔

5654 alfa aswad bin qais apne walid se naql farmate hain ki umar bin khattab ne ek aadmi ko dekha halat safar mein to hazrat umar raz ne us se suna wo keh raha tha agar aaj jumma na hota to main safar mein chala jata to hazrat umar raz ne farmaya jao jumma safar se nahi rokta b sauri aswad se naql farmate hain ki unhon ne ek shakhs ko dekha jo jumma ke din safar ka irada rakhta tha aur wo intezar kar raha tha hazrat umar raz ne us ko wohi baat kahi

٥٦٥٤ -أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:أَبْصَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَجُلًا عَلَيْهِ هَيْئَةُ السَّفَرِ،فَسَمِعَهُ يَقُولُ:لَوْلَا أَنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ جُمُعَةٍ لَخَرَجْتُ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" اخْرُجْ فَإِنَّ الْجُمُعَةَ لَا تَحْبِسُ عَنْ سَفَرٍ ".وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَسْوَدِ فَقَالَ فِيهِ:رَأَى رَجُلًا يُرِيدُ السَّفَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ يَنْتَظِرُ الْجُمُعَةَ، فَقَالَ عُمَرُ مَا قَالَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5655

Abu Zarah bin 'Amr bin Jarir al-Jabali said that 'Umar (may Allah be pleased with him) dispatched an army on a Friday. Mu'adh bin Jabal was among them. Mu'adh bin Jabal stayed behind. When 'Umar (may Allah be pleased with him) passed by him after Friday prayer, he asked: "Weren't you among this army?" He replied: "Why not?" 'Umar (may Allah be pleased with him) asked: [Why are you here then?] He said: "What an honor! I intended to offer the Friday prayer and then leave." 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "Haven't you heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that setting out in the morning or in the evening in the cause of Allah is better than the world and all that is in it."


Grade: Sahih

(٥٦٥٥) ابو زرعۃ بن عمرو بن جریر جبلی کہتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے جمعہ کے دن ایک لشکر روانہ کیا۔ ان میں معاذ بن جبل تھے۔ معاذ بن جبل رک گئے۔ جب جمعہ کے بعد حضرت عمر (رض) ان کے پاس سے گزرے تو آپ (رض) نے پوچھا : کیا آپ اسی لشکر میں نہ تھے ؟ فرمایا : کیوں نہیں۔ حضرت عمر (رض) نے پوچھا : کہنے لگے : کیا شان ہے۔ میں نے ارادہ کیا کہ جمعہ پڑھ کہ چلا جاؤں گا۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : کیا تو نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہیں سنا کہ صبح کے وقت یا شام کے وقت اللہ کے راستہ میں نکلنا دنیا اور جو کچھ اس میں ہے اس سے بہتر ہے۔

Abu Zaraa bin Amro bin Jarir Jabli kehte hain ki Hazrat Umar (RA) ne Jumma ke din ek lashkar rawana kiya. Un mein Muaz bin Jabal the. Muaz bin Jabal ruk gaye. Jab Jumma ke baad Hazrat Umar (RA) un ke paas se guzre to aap (RA) ne poocha : kya aap isi lashkar mein na the? Farmaya : kyon nahin. Hazrat Umar (RA) ne poocha : kehne lage : kya shan hai. Maine irada kiya ki Jumma parh kar chala jaunga. Hazrat Umar (RA) ne farmaya : kya tune Rasool Allah (SAW) se nahin suna ki subah ke waqt ya sham ke waqt Allah ke raaste mein nikalna duniya aur jo kuchh is mein hai is se behtar hai.

٥٦٥٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ،عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ الْبَجَلِيِّ قَالَ:بَعَثَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ جَيْشًا فِيهِمْ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَخَرَجُوا يَوْمَ جُمُعَةٍ،قَالَ:وَمَكَثَ مُعَاذٌ حَتَّى صَلَّى،فَمَرَّ بِهِ عُمَرُ فَقَالَ:أَلَسْتَ فِي هَذَا الْجَيْشِ؟قَالَ:بَلَى،قَالَ:فَمَا شَأْنُكَ؟قَالَ:أَرَدْتُ أَنْ أَشْهَدَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ أَرْوَحَ،قَالَ:أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ". وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5656

Muqasim narrates from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent Zayd bin Harithah, Ja'far and Abdullah bin Rawahah (may Allah be pleased with them all). Abdullah bin Rawahah stayed behind. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "What made you stay behind your companions?" He said: "I wished to pray Friday prayer with you, then I will catch up with them." You (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you were to spend all that is in the earth, you would not attain the reward of their morning's journey, and they had set out on Friday."


Grade: Da'if

(٥٦٥٦) مقسم ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے زید بن حارثہ، جعفر اور عبداللہ بن رواحہ کو روانہ کیا تو عبداللہ بن رواحہ پیچھے رہ گئے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تجھے کسی چیز نے اپنے ساتھیوں سے پیچھے رکھا ۔ عرض کیا : میں نے چاہا کہ آپ کے ساتھ جمعہ پڑھ لوں، پھر میں ان کے ساتھ مل جاؤں گا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر تو جو کچھ زمین میں ہے خرچ کر دو تو ان کے صبح کے وقت کے ثواب کو نہ پا سکے گا اور وہ جمعہ کے دن نکلے تھے۔

Muqasim Ibn Abbas (RA) se naql farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne Zaid bin Haritha, Jaffar aur Abdullah bin Rawaha ko rawana kiya to Abdullah bin Rawaha peche reh gaye. Nabi (SAW) ne poocha: tujhe kisi cheez ne apne sathiyon se peche rakha? Arz kiya: maine chaha ki aap ke sath juma padh loon, phir main un ke sath mil jaunga. Aap (SAW) ne farmaya: agar tu jo kuchh zameen mein hai kharch kar do to un ke subah ke waqt ke sawab ko na pa sakega aur wo juma ke din nikle the.

٥٦٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَرَّازُ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ، ثنا الْحَجَّاجُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ، وَجَعْفَرَ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ رَوَاحَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، فَتَخَلَّفَ عَبْدُ اللهِ بْنُ رَوَاحَةَ،فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا خَلَّفَكَ عَنْ أَصْحَابِكَ؟ "قَالَ: أَحْبَبْتُ أَنْ أَشْهَدَ مَعَكَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ أَلْحَقَهُمْ،قَالَ:" لَوْ أَنْفَقَتْ مَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مَا أَدْرَكْتَ غَدْوَتَهُمْ ". وَكَانُوا خَرَجُوا يَوْمَ جُمُعَةٍ. وَرَوَاهُ أَيْضًا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، وَالْحَجَّاجُ يَنْفَرِدُ بِهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5657

Salih ibn Kathir narrates from Ibn Shihab that Ibn Shihab set out on a journey at the beginning of Friday. When I asked him, he said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to set out on journeys at the beginning of Friday.


Grade: Da'if

(٥٦٥٧) صالح بن کثیر ابن شھاب سے نقل فرماتے ہیں کہ ابن شھاب جمعہ کے دن ابتدائی وقت سفر کے لیے نکلے۔ میں نے ان سے پوچھا تو وہ فرمانے لگے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی جمعہ کے دن ابتدائی وقت میں سفر کے لیے نکلے تھے۔

5657 Saleh bin Kathir ibn Shahab se naql farmate hain ki ibn Shahab juma ke din ibtidai waqt safar ke liye nikle. Main ne un se pucha to wo farmane lage ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi juma ke din ibtidai waqt mein safar ke liye nikle the.

٥٦٥٧ - وَرَوَى أَبُو دَاوُدَ، عَنْ قُتَيْبَةَ، عَنْ أَبِي صَفْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَثِيرٍ، وَكَانَ صَاحِبًا لِابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ خَرَجَ لِسَفَرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ،قَالَ:فَقُلْتُ لَهُ فِي ذَلِكَ،فَقَالَ:" إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "خَرَجَ لِسَفَرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ ". أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْفَسَوِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ. وَهَذَا مُنْقَطِعٌ