4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: Raising the Voice During the Khutbah

باب رفع الصوت بالخطبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5753

(5753) Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon, his eyes would turn red, his voice would rise, and his anger would intensify, as if he (peace and blessings of Allah be upon him) were a warner from an army, about to attack in the morning or evening. He (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "I and the Hour are like these two fingers," and he (peace and blessings of Allah be upon him) would make a slight separation between his index and middle fingers. And he (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "The best speech is the Book of Allah, and the best guidance is the guidance of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), and the worst of affairs are the newly invented matters, and every innovation is misguidance." Then he would say, "I am closer to every believer than his own self. Whoever leaves behind wealth, it is for his family, and whoever leaves behind a debt, it is upon me." Ja'far said that when he (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon, his (peace and blessings of Allah be upon him) eyes would turn red, his voice would rise, and his anger would intensify.


Grade: Sahih

(٥٧٥٣) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب خطبہ ارشاد فرماتے تو آپ کی آنکھیں سرخ ہوجاتی اور آواز بلند ہوجاتی اور غصہ سخت ہوجاتا، گویا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی لشکر سے ڈرانے والے ہیں، جو صبح یا شام کے وقت حملہ کرنے والا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے : میں اور قیامت اس طرح ہیں جیسے یہ دو انگلیاں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سبابہ اور وسطیٰ کے درمیان تھوڑا سا فاصلہ فرماتے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے : بہترین بات اللہ کی کتاب ہے اور بہترین طریقہ و سیرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ہے اور بدترین کام نئے ہیں اور ہر بدعت گمراہی ہے۔ پھر فرماتے : میں ہر مؤمن سے زیادہ اس کے نفس سے زیادہ قریب ہوں۔ جس نے مال چھوڑا تو تو اس کے گھروالوں کا ہے اور جس نے قرض چھوڑاتو وہ میرے ذمہ ہے۔ جعفر فرماتے ہیں کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ ارشاد فرماتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی آنکھیں سرخ، آواز بلند اور غصہ سخت ہوجاتا۔

(5753) Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab khutba irshad farmate to aap ki aankhen surkh hojati aur aawaz buland hojati aur ghussa sakht hojata, goya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi lashkar se darane wale hain, jo subah ya sham ke waqt hamla karne wala hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate : main aur qayamat is tarah hain jaise ye do ungliyan aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni shahadat aur wasti ke darmiyan thoda sa fasla farmate aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate : behtarin baat Allah ki kitab hai aur behtarin tareeqa o seerat Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka hai aur badtarin kaam naye hain aur har bidat gumrahi hai. Phir farmate : main har momin se zyada uske nafs se zyada qareeb hun. Jisne maal chhoda to to uske ghar walon ka hai aur jisne qarz chhoda to wo mere zimma hai. Jaffar farmate hain ki jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) khutba irshad farmate to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki aankhen surkh, aawaz buland aur ghussa sakht hojata.

٥٧٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ،وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ،وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ:صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ،وَيَقُولُ:"بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ"، وَيَفَرُقُ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَابَةِ وَالْوُسْطَى،وَيَقُولُ:"أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ ⦗٢٩٣⦘ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ" ثُمَّ يَقُولُ: "أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضِيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَكَذَا قَالَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ،عَنْ جَعْفَرٍ:"كَانَ إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلَا صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ "٥٧٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. وَحَدِيثُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَتَمُّ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5754

The previous Hadith is also narrated with this chain of narration.


Grade: Da'if

سابقہ حدیث اس سند سے بھی مروی ہے

Sabiqah hadees iss sanad se bhi marvi hai.

٥٧٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ،وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ،وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ:صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ،وَيَقُولُ:"بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ كَهَاتَيْنِ"، وَيَفَرُقُ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَابَةِ وَالْوُسْطَى،وَيَقُولُ:"أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ ⦗٢٩٣⦘ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ" ثُمَّ يَقُولُ: "أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ، مَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضِيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى، وَكَذَا قَالَهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ،عَنْ جَعْفَرٍ:"كَانَ إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلَا صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ "٥٧٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. وَحَدِيثُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَتَمُّ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5755

Ja'far narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would mention the Day of Judgement, his anger would intensify, his voice would become louder, and his cheeks would turn red, as if he (peace and blessings be upon him) was warning of an army about to attack in the morning or evening.


Grade: Sahih

(٥٧٥٥) جعفر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب قیامت کا تذکرہ فرماتے تو غصہ سخت، آواز بلند اور رخسار سرخ ہوجاتے، گویا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی لشکر سے ڈرانے والے ہیں جو صبح یا شام کے وقت حملہ کرنے والا ہے۔

(5755) jaffar farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab qayamat ka tazkira farmate to ghussa sakht, aawaz buland aur rukhsar surkh hojate, goya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi lashkar se darane wale hain jo subah ya sham ke waqt hamla karne wala hai.

٥٧٥٥ - وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ جَعْفَرٍ بِإِسْنَادِهِ،فَقَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ اشْتَدَّ غَضَبُهُ، وَارْتَفَعَ صَوْتُهُ، وَاحْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ كَأَنَّهُ نَذِيرُ جَيْشٍ صَبَّحَتْكُمْ مَسَّتْكُمْ ". أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ مُخْتَصَرًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5756

Nu'man bin Bashir narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon, he (peace and blessings of Allah be upon him) said: I warn you of the fire. If any of you were in my place and heard what I hear, even the shawl would fall from his shoulders.


Grade: Da'if

(٥٧٥٦) نعمان بن بشیر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خطبہ دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تمہیں آگ سے ڈراتا ہوں۔ اگر تمہارا کوئی میری اس جگہ ہوتا اور وہ سن لیتا کہ بازار میں کیا ہیحتی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کندھوں سے چادر گر پڑی۔

Noman bin Bashir farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khutba diya, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: main tumhen aag se darata hun. Agar tumhara koi meri is jaga hota aur wo sun leta keh bazaar mein kya hi hatta keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke kandhon se chadar gir padi.

٥٧٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ،عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ:" خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "أَنْذَرْتُكُمُ النَّارَ" حَتَّى لَوْ كَانَ فِي مَقَامِي هَذَا لَأَسْمَعَ مَنْ فِي السُّوقِ حَتَّى خَرَّتْ خَمِيصَةٌ كَانَتْ عَلَى عَاتِقِهِ "