40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق


Chapter on permission regarding embroidery on garments

باب الرخصة في الرقم يكون في الثوب

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14583

(14583) Abu Talha (RA) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Angels do not enter a house in which there are pictures. People say that then Zayd bin Khalid complained, so we went to visit him while he was sick. There were pictures on the curtain of the door of the house, so I said to Ubaydullah Khawlani, who was brought up by Umm Habibah (RA): Did Zayd not tell us about the pictures today? So Ubaydullah started saying: Did you not hear at that time, when he said that there are designs in clothes?


Grade: Sahih

(١٤٥٨٣) حضرت ابو طلحہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فرشتے تصویر والے گھر داخل نہیں ہوتے۔ بشر کہتے ہیں کہ پھر زید بن خالد نے شکایت کی تو ہم نے ان کی بیمار پرسی کی۔ گھر کے دروازے کے پردہ پر تصاویر تھیں تو میں نے عبیداللہ خولانی جو حضرت میمونہ کے پروردہ تھے کہا : کیا آج ہی ہمیں زید نے تصاویر کے بارے میں خبر نہ دی تھی ؟ تو عبیداللہ فرمانے لگے : کیا آپ نے اس وقت نہ سنا تھا، جب انھوں نے کہا کہ کپڑوں میں نقش و نگار ہوتا ہے۔

Hazrat Abu Talha (RA) farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Farishtey tasweer waley ghar dakhil nahin hote. Bashar kehte hain keh phir Zaid bin Khalid ne shikayat ki to hum ne un ki bemar porsi ki. Ghar ke darwaze ke parda per tasveeren thin to main ne Ubaidullah Kholani jo Hazrat Maimoona ke parwarda thay kaha: Kiya aaj hi hamen Zaid ne tasveeron ke baare mein khabar na di thi? To Ubaidullah farmane lage: Kiya aap ne us waqt na suna tha, jab unhon ne kaha keh kapron mein naqsh o nigar hota hai.

١٤٥٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا:نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ،صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ "قَالَ بُسْرٌ: ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللهِ الْخَوْلَانِيِّ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّورَةِ الْيَوْمَ الْأَوَّلَ؟قَالَ عُبَيْدُ اللهِ:أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ: إِلَّا رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ، وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ.قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14584

Abu Talha narrated from the Messenger of Allah (peace be upon him and his family), that he (peace be upon him and his family) said: Angels do not enter a house in which there are pictures. بشر said that Zayd became ill, so we took care of him. There was a curtain with pictures in his house, so I said to Ubaydullah: Will you not tell me? He said: It is just designs in cloth, haven't you heard?! I said: Why wasn't this mentioned?


Grade: Sahih

(١٤٥٨٤) حضرت ابو طلحہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فرشتے تصاویر والے گھر میں داخل نہیں ہوتے۔ بشر کہتے ہیں کہ زید بیمار ہوگئے تو ہم نے ان کی تیمارداری کی۔ ان کے گھر تصاویر والا پردہ تھا تو میں نے عبیداللہ سے کہا : کیا آپ مجھے بیان نہیں کرتے ؟ فرمانے لگے : یہ تو کپڑے میں نقش و نگار ہے، کیا آپ نے سنا نہیں ! کہتے ہیں : کیوں نہیں اس کا ذکر کیا گیا تھا۔

Hazrat Abu Talha Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Farishtay tasaveer walay ghar mein dakhil nahin hotay. Bashar kahtay hain ki Zaid beemar hogaye to hum ne un ki timardari ki. Un ke ghar tasaveer wala parda tha to main ne Ubaidullah se kaha: kya aap mujhe bayan nahin kartay? Farmane lagay: yeh to kapray mein naqsh o nigar hai, kya aap ne suna nahin! Kahtay hain: kyun nahin is ka zikar kiya gaya tha.

١٤٥٨٤ - فَذَكَرَ مَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَيَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا حَدَّثَهُ، أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ،أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُ وَمَعَ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عُبَيْدُ اللهِ الْخَوْلَانِيُّ الَّذِي كَانَ فِي حِجْرِ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَهُمَا زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ "قَالَ بُسْرٌ: فَمَرِضَ زَيْدٌ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا فِي بَيْتِهِ سِتْرٌ فِيهِ تَصَاوِيرُ،فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللهِ الْخَوْلَانِيِّ:أَلَمْ يُحَدِّثْنَا؟قَالَ:إِنَّهُ قَدْ قَالَ: إِلَّا رَقْمًا فِي الثَّوْبِ أَلَمْ تَسْمَعْهُ؟قُلْتُ:لَا،قَالَ:بَلَى، فَذَكَرَ ذَلِكَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14585

(14585) When 'Ubaydullah bin 'Abdullah bin 'Utbah bin Mas'ud came to visit Abu Talhah, Sahl bin Hunaif was also present there. Abu Talhah called someone who pulled out the mat from under Sahl. Sahl asked: “Why did you pull it?” He replied that there were images on it. “Don’t you know what the Messenger of Allah (ﷺ) said regarding this?” Sahl then said, “Didn’t you hear him (ﷺ) saying that there are decorated clothes also?” Abu Talhah said: “This is better for me.” “إِلاَّ رَقْمًا فِی ثَوْبٍ” means images that are not of living creatures.


Grade: Sahih

(١٤٥٨٥) عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود حضرت ابو طلحہ کی تیمارداری کے لیے آئے تو ان کے پاس سہل بن حنیف بھی تھے۔ ابو طلحہ نے کسی انسان کو بلایا۔ اس نے سہل بن حنیف کے نیچے سے چٹائی کھینچ لی۔ سہل بن حنیف نے کہا : تو نے کیوں کھینچی ہے ؟ اس نے کہا کہ اس میں تصاویر ہیں، کیا آپ جانتے نہیں جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بارے میں فرمایا تو سہل کہنے لگے : کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ نہ فرمایا تھا کہ کپڑے منقش بھی ہوتے ہیں، فرمانے لگے : یہ مجھے اچھا لگتا ہے۔ إِلاَّ رَقْمًا فِی ثَوْبٍ ، سے مراد ایسی تصاویر ہیں جو روح والی اشیاء کی نہ ہوں۔

(14585) Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Masood Hazrat Abu Talha ki timardari ke liye aaye to unke pass Sahal bin Hanif bhi thay. Abu Talha ne kisi insan ko bulaya. Usne Sahal bin Hanif ke neeche se chatai khench li. Sahal bin Hanif ne kaha : Tu ne kyon khenchi hai ? Usne kaha ke usme tasaveer hain, kya aap jante nahin jo Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is baare mein farmaya to Sahal kehne lage : Kya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ye na farmaya tha ke kapde munqash bhi hote hain, farmane lage : Ye mujhe achha lagta hai. Illa raqman fi thaubin, se murad aisi tasaveer hain jo rooh wali ashiya ki na hon.

١٤٥٨٥ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عَبَّاسٌ الْأَسْفَاطِيُّ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أَوْسٍ، ح وَأنا أَبُو جَعْفَرٍ كَامِلُ بْنُ أَحْمَدَ الْمُسْتَمْلِي، وَأَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ،قَالَا:أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الصِّبْغِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ السَّرِيُّ، نا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، نا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ ⦗٤٤٣⦘ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ،أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ يَعُودُهُ قَالَ:فَوَجَدْنَا عِنْدَهُ سَهْلَ بْنَ حُنَيْفٍ قَالَ: فَدَعَا أَبُو طَلْحَةَ إِنْسَانًا فَنَزَعَ نَمَطًا تَحْتَهُ فَقَالَ لَهُ سَهْلُ بْنُ حُنَيْفٍ: لِمَ تَنْزِعُهُ؟قَالَ:لِأَنَّ فِيهِ تَصَاوِيرُ، وَقَدْ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَدْ عَلِمْتَ،فَقَالَ سَهْلٌ:أَلَمْ يَقُلْ" إِلَّا مَا كَانَ رَقْمًا فِي الثَّوْبِ "قَالَ: بَلَى وَلَكِنَّهُ أَطْيَبُ لِنَفْسِي قَوْلُهُ: إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ الْمُرَادُ بِهِ صُورَةَ غَيْرِ ذَوَاتِ الْأَرْوَاحِ، وَهُوَ فِي حَدِيثِ أَبِي طَلْحَةَ غَيْرُ مُبَيَّنٍ، وَفِي الْأَخْبَارِ قَبْلَ هَذَا الْبَابِ مُبَيَّنٌ فَالْوَاجِبُ حَمْلُ مَا رَوَيْنَا فِي هَذَا الْبَابِ عَلَى مَا رَوَيْنَا فِي الْبَابِ قَبْلَهُ، وَاللهُ أَعْلَمُ