41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز


Chapter on a man excusing his daughter in jealousy and fairness

باب ذب الرجل عن ابنته في الغيرة والإنصاف

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14798

Masur bin Mukhrima narrated that I heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "Bani Mughira proposed me for their daughter to get her married to Ali. I will not allow it, I will not allow it, I will not allow it, but if Ali bin Abi Talib (RA) intends to divorce my daughter and marry his daughter then he can do so; because she is a part of my body, and anyone who harms her, harms me, and anyone who afflicts her, afflicts me."


Grade: Sahih

(١٤٧٩٨) مسور بن مخرمہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بنومغیرہ نے مجھ سے اجازت طلب کی کہ وہ اپنی بیٹی کا نکاح حضرت علی (رض) سے کرنا چاہتے ہیں۔ میں ان کو اجازت نہیں دوں گا، میں اجازت نہیں دوں گا، میں اجازت نہیں دوں گا لیکن اگر علی ابی طالب (رض) ان کی بیٹی سے نکاح کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں تو میری بیٹی کو طلاق دے دیں۔ کیونکہ وہ میرے جسم کا ٹکڑا ہے جس نے اسے پریشان کیا اس نے مجھے پریشان کیا جس نے اسے تکلیف دی اس نے مجھے تکلیف دی۔

Masoor bin Mukhrama farmate hain ki maine Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Banomaghira ne mujh se ijazat talab ki ki woh apni beti ka nikah Hazrat Ali ( (رضي الله تعالى عنه) ) se karna chahte hain. Main unko ijazat nahi doon ga, main ijazat nahi doon ga, main ijazat nahi doon ga lekin agar Ali Abi Talib ( (رضي الله تعالى عنه) ) unki beti se nikah karne ka irada rakhte hain to meri beti ko talaq de den. Kyunki woh mere jism ka tukda hai jisne use pareshan kiya usne mujhe pareshan kiya jisne use takleef di usne mujhe takleef di.

١٤٧٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ:سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ بَنِي الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يَنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ، إِلَّا أَنْ يُرِيدَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ، إِنَّمَا هِيَ بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا "١٤٧٩٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا اللَّيْثُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَقُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14799

Layth narrates a similar Hadith, but he doesn't mention the part about "whoever distresses Fatimah (ra) distresses me."


Grade: Sahih

(١٤٧٩٩) لیث اسی حدیث کے ہم معنیٰ ذکر کرتے ہیں لیکن انھوں نے یہ بات ذکر نہیں کی جس نے فاطمہ (رض) کو پریشان کیا اس نے مجھے پریشان کیا۔

(14799) Lais isi hadees ke hum maeny zikar karte hain lekin unhon ne ye baat zikar nahin ki jis ne Fatima (Raz) ko pareshan kiya us ne mujhe pareshan kiya.

١٤٧٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ:سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ بَنِي الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي أَنْ يَنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ، ثُمَّ لَا آذَنُ، إِلَّا أَنْ يُرِيدَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ، إِنَّمَا هِيَ بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا "١٤٧٩٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، نا عَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا اللَّيْثُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ وَقُتَيْبَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14800

Masoor bin Mukhram narrated that Ali (may Allah be pleased with him) sent a marriage proposal to the daughter of Abu Jahl, while he was already married to Fatima, the daughter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When Fatima (may Allah be pleased with her) heard this, she went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "The people of your nation say that you do not get angry for the sake of your daughters. Here is Ali, about to marry the daughter of Abu Jahl." Masoor said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying on the pulpit, 'Abu Al-As has told me the truth and fulfilled his promise to me. Fatima is a part of me, and I hate to see her distressed. By Allah, the daughter of Allah's Messenger and the daughter of Allah's enemy can never be lawfully wedded to one person!'" So, Ali (may Allah be pleased with him) abandoned the idea of that marriage. (b) The extra words mentioned by Masoor are: "He has told me the truth and fulfilled his promise to me. But I am not the one who makes lawful what is unlawful, nor do I make unlawful what is lawful."


Grade: Sahih

(١٤٨٠٠) مسور بن مخرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے ابوجہل کی بیٹی کو نکاح کا پیغام دیا، حالانکہ ان کے نکاح میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی فاطمہ تھی۔ جب فاطمہ (رض) نے یہ بات سنی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور کہنی لگیں کہ آپ کی قوم کے لوگ باتیں کرتے ہیں کہ آپ بیٹیوں کی وجہ سے غصے نہیں ہوتے۔ یہ علی ابوجہل کی بیٹی سے نکاح کرنے والے ہیں۔ مسور کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب خطبہ دے رہے تھے تو میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ میں نے ابو العاص کا نکاح کیا اس نے مجھے سچ بیان کیا اور فاطمہ (رض) بنت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرا ٹکڑا ہیں اور میں ناپسند کرتا ہوں کہ اس کو آزمائش میں ڈالیں۔ اللہ کی قسم ! اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی اور اللہ کے دشمن کی بیٹی کبھی بھی ایک شخص کے نکاح میں نہیں رہ سکتیں تو حضرت علی (رض) نے نکاح کو چھوڑ دیا۔ (ب) مسور نے کچھ زائد الفاظ بیان کیے ہیں کہ اس نے مجھ سے سچ بولا اور اپنے وعدے کو پورا کیا، لیکن میں حلال کو حرام اور حرام کو حلال کرنے والا نہیں ہوں۔

(14800) Masoor bin Mukhrima farmate hain ke Hazrat Ali (RA) ne Abu Jahl ki beti ko nikah ka paigham diya halanke unke nikah mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki beti Fatima thi Jab Fatima (RA) ne yeh baat suni to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aayin aur kehne lagin ke aap ki qaum ke log baaten karte hain ke aap betiyon ki wajah se ghusse nahi hote Yeh Ali Abu Jahl ki beti se nikah karne wale hain Masoor kehte hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab khutba de rahe the to maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke maine Abu al-As ka nikah kiya usne mujhe sach bayan kiya aur Fatima (RA) bint Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mera tukda hain aur main napasand karta hun ke usko aazmaish mein dalen Allah ki qasam! Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki beti aur Allah ke dushman ki beti kabhi bhi ek shakhs ke nikah mein nahi reh saktin to Hazrat Ali (RA) ne nikah ko chhod diya (b) Masoor ne kuchh zaid alfaz bayan kiye hain ke usne mujhse sach bola aur apne wada ko poora kiya lekin main halal ko haram aur haram ko halal karne wala nahi hun.

١٤٨٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَوِيُّ، نا أَبُو الْيَمَانِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، نا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ نا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَطَبَ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَهُ:إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لَا تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحٌ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ،قَالَ الْمِسْوَرُ:فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَأَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ بَضْعَةٌ مِنِّي، وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَفْتِنُوهَا وَإِنَّهُ وَاللهِ لَا تَجْتَمِعُ ابْنَةُ رَسُولِ اللهِ وَابْنَةُ عَدُوِّ اللهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا "فَتَرَكَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْخِطْبَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، ⦗٥٠٣⦘ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ الْمِسْوَرِ،فَزَادَ:حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَوَعَدَنِي فَوَفَّى لِي، وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلَالًا وَلَا أُحِلُّ حَرَامًا