Chapter on what occurs after invoking curses among spouses, separation, disavowing the child, and the woman's solitude if she does not invoke curses
باب ما يكون بعد التعان الزوج من الفرقة ونفي الولد وحد المرأة إن لم تلتعن
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15352
Nafi' narrates from Sayyidina Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man accused his wife and denied the paternity of his child. So, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) separated them and gave the child to the mother.
Grade: Sahih
(١٥٣٥٢) نافع سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے اپنی بیوی سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں لعان کیا اور اپنے بچے کی نفی کردی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں کے درمیان تفریق کردی اور بچے کو ماں کے ساتھ ملا دیا۔
(15352) Nafi Sayyidina Abdullah bin Umar (RA) se naql farmate hain ke ek shakhs ne apni biwi se Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein lian kiya aur apne bache ki nafi kar di to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne donon ke darmiyan tafreeq kar di aur bache ko maan ke sath mila diya.
Nafi' narrates from Sayyidina Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that a man, during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), performed li'an with his wife. So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) separated them and gave the child to the mother. He (the narrator) was asked: Is that so? He said: Yes.
Grade: Sahih
(١٥٣٥٣) نافع سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں اپنی بیوی سے لعان کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں کے درمیان تفریق ڈال دی اور بچہ ماں کو دے دیا ؟ فرماتے ہیں : ہاں۔
(15353) Nafi Sayyidina Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ki aik shakhs ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein apni biwi se liaan kya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne donon ke darmiyan tafreeq daal di aur bachcha maan ko de diya? Farmate hain: Haan.
(15354) Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Prophet (SAW) said about two persons accusing each other of adultery (Li'an): "Your case is with Allah; one of you is a liar. You have no right over your wife." He said, "O Messenger of Allah (SAW)! My property is my property." The Prophet (SAW) said, "If you are truthful, the property has gone as a compensation for making her legal for you. And if you are a liar, then it is farther away from you."
(B) Narrated Abdullah bin Umar (RA): The Prophet (SAW) said, "The two who accuse each other of adultery (Li'an) will never be together again."
Grade: Sahih
(١٥٣٥٤) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو لعان کرنے والوں کے متعلق فرمایا : تمہارا حساب اللہ کے سپرد، تم میں سے ایک جھوٹا ہے۔ تجھے بیوی پر کوئی اختیار نہیں۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرا مال میرا مال۔ فرمایا : اگر تو سچا ہے تو مال شرمگاہ کو حلال کرنے کے عوض گیا۔ اگر تو نے جھوٹ بولا ہے تو یہ اس سے بھی دور کی بات ہے۔
(ب) سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دو لعان کرنے والے تفریق کے بعد کبھی جمع نہ ہو سکیں گے۔
(15354) Syedna Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do laan karne walon ke mutalliq farmaya : Tumhara hisab Allah ke supurd, tum mein se ek jhoota hai. Tujhe biwi par koi ikhtiyar nahi. Usne kaha : Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! Mera maal mera maal. Farmaya : Agar tu sacha hai to maal sharamgah ko halal karne ke awaz gaya. Agar tune jhoot bola hai to yeh us se bhi door ki baat hai.
(b) Syedna Abdullah bin Umar (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Do laan karne wale taqreeq ke baad kabhi jama na ho sakenge.
Akarmah narrates from Abdullah ibn Abbas (may Allah be pleased with him) regarding the story of Hilal bin Umayya and his wife, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Li'an between them. After the husband's oath, the woman swore four times by Allah that he was lying. When it was the fifth witness's turn, she was told: "Fear Allah, the punishment of this world is lighter than the punishment of the Hereafter, and this (testimony) will make Allah's punishment obligatory upon you." She remained silent for a while, then said: "I will not bring shame upon my people." She gave the fifth testimony that Allah's wrath be upon her if he was truthful. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) then separated the two, and said: "The child will not be attributed to the father, but neither the mother nor the child shall be accused of slander. Whoever accuses the mother or the child of slander shall be punished with the prescribed punishment." And he ruled that the husband is not responsible for her accommodation or sustenance, because the separation occurred without divorce or death.
Grade: Sahih
(١٥٣٥٥) عکرمہ سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) سے ہلال بن امیہ اور اس کی بیوی کے قصہ کے بارے میں نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے درمیان لعان کروایا۔ اس عورت نے خاوند کے لعان کے بعد چار گواہیاں اللہ کی قسم اٹھا کردیں کہ وہ جھوٹا ہے، جب پانچویں گواہی کی باری آئی تو اس سے کہا گیا : اللہ سے ڈر۔ دنیا کا عذاب آخرت کے عذاب سے ہلکا ترین ہے اور یہ اللہ کے عذاب کو واجب کردینے والی ہے۔ وہ تھوڑی دیر خاموش رہی۔ اس کے بعد کہنے لگی : میں اپنی قوم کو رسوا نہ کروں گی۔ اس نے پانچویں گواہی بھی دے دی کہ اس پر اللہ کا غضب ہو اگر وہ سچا ہے اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں میں تفریق کروا دی۔ اور فرمایا : بچے کو باپ کی طرف منسوب نہ کیا جائے گا۔ لیکن بچے اور والدہ پر تہمت بھی نہ لگائی جائے۔ جس نے والدہ یا بچے پر تہمت لگائی اسے حد لگائی جائے گی اور آپ نے فیصلہ فرمایا کہ خاوند کے ذمہ نہ رہائش اور نہ ہی خوراک ہے کیونکہ دونوں میں تفریق بغیر طلاق و وفات کے ہوئی ہے۔
(15355) Akarma Syedna Abdullah bin Abbas (RA) se Hilal bin Umayya aur uski biwi ke qissa ke bare mein naql farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unke darmiyan liaan karwaya. Iss aurat ne khawand ke liaan ke baad chaar gawahiyan Allah ki qasam utha kar deen ke woh jhoota hai, jab panchwen gawahi ki baari aayi to usse kaha gaya: Allah se dar. Duniya ka azab aakhirat ke azab se halka tareen hai aur yeh Allah ke azab ko wajib kar dene wali hai. Woh thodi der khamosh rahi. Iss ke baad kehne lagi: mein apni qaum ko ruswa na karun gi. Usne panchwen gawahi bhi de di ke iss par Allah ka ghazab ho agar woh sacha hai aur Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne donon mein tafreeq karwa di. Aur farmaya: bacche ko baap ki taraf mansoob nah kia jaye ga. Lekin bacche aur walida par tohmat bhi nah lagai jaye. Jisne walida ya bacche par tohmat lagai use had lagai jaye gi aur aap ne faisla farmaya ke khawand ke zimma nah rahaish aur nah hi khuraak hai kyunke donon mein tafreeq baghair talaq-o-wafaat ke hui hai.
(15356) The hadith of Sahl ibn Sa'd is about those who engage in li'an (mutual imprecation), stating that they will be separated and never reunited.
Grade: Sahih
(١٥٣٥٦) سہل بن سعد کی حدیث لعان کرنے والوں کے بارے میں ہے کہ لعان کرنے والوں کے درمیان تفریق کردی جائے گی اور بعد میں کبھی جمع نہ ہوں گے۔
15356 Sahl bin Saad ki hadees laan karne walon ke bare mein hai ke laan karne walon ke darmiyan tafreeq kar di jayegi aur baad mein kabhi jama na honge.
They narrate regarding the story of the one who sought Li'an from Zuhri Sahl bin Saad that they performed Li'an in front of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) separated them and said, "They shall never be united."
Grade: Sahih
(١٥٣٥٧) زہری سہل بن سعد سے لعان کرنے والوں کے قصہ کے بارے میں نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لعان کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے درمیان تفریق پیدا کردی اور فرمایا : یہ کبھی جمع نہ ہو سکیں گے۔
Zahri Sahl bin Saad se laan karne walon ke qissa ke bare mein naql farmate hain ki unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas laan kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke darmiyan tafreeq paida kardi aur farmaya: Ye kabhi jama na ho sakenge.
Gold and Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) states that the Sunnah method for those who engage in Li'an (mutual imprecation) is that they can never be together again.
Grade: Sahih
(١٥٣٥٨) زر اور سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ لعان کرنے والوں میں سنت طریقہ یہی ہے کہ وہ کبھی جمع نہ ہو سکیں گے۔
15358 Zar aur Sayyiduna Ali (RA) farmate hain keh la'an karne walon mein sunnat tareeqa yahi hai keh woh kabhi jama na ho sakenge.
Ibrahim reported on the authority of Sayyidina 'Umar bin al-Khattab (may Allah be pleased with him) that he said: When two people making li'an (mutual imprecation) do so, then there is an eternal separation between them. They can never be united.
Grade: Sahih
(١٥٣٥٩) ابراہیم سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے فرمایا : جب دو لعان کرنے والے لعان کرتے ہیں تو ان کے درمیان ابدی تفریق ہوجاتی ہے۔ یہ کبھی جمع نہ ہو سکیں گے۔
(15359) Ibrahim سيدنا Umar bin Khattab (RA) se naql farmate hain keh unhon ne farmaya : jab do laan karne wale laan karte hain to un ke darmiyan abdi tafreeq hojati hai. Yeh kabhi jama na ho sakenge.
Jahm bin Dinar narrates from Ibrahim that if, after mutual imprecation (Li'an), the man denies (the child being his), he will be punished (with the prescribed punishment for fornication). The child will be attributed to him (in terms of lineage), but they will never be allowed to be together.
Grade: Sahih
(١٥٣٦٠) جہم بن دینار ابراہیم سے نقل فرماتے ہیں کہ جب لعان کے بعد انسان اپنی تکذیب کرلے تو اسے حد لگائی جائے گی۔ بچے کی نسبت اس کی جانب ہوگی اور یہ دونوں کبھی اکٹھے نہ ہوں گے۔
15360 Jeham bin Dinar Ibrahim se naqal farmate hain ki jab laan ke bad insan apni takzeeb karle to use had lagai jaegi bache ki nisbat uski janib hogi aur ye donon kabhi ikatthe na honge