47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد


Chapter on ihdad

باب الإحداد

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15516

Zaynab bint Abi Salamah narrated that she told her about these three hadiths. Zaynab said: I entered upon the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) wife, Umm Habibah, when Abu Sufyan died. Umm Habibah asked for perfume. It contained yellow perfume or some other kind of perfume. She applied it to the girl, then touched her cheeks, and said: By Allah! I was not in need of perfume, except that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say, while you were on the pulpit, that it is not lawful for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for more than three days over a dead person, except for her husband, for whom she should mourn for four months and ten days. Zaynab said: I entered upon Zaynab bint Jahsh when her brother Abdullah died. She asked for perfume and applied some of it. Then she said: I was not in need of perfume, except that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say, while you were on the pulpit, that it is not permissible for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for more than three nights over a dead person, except for her husband, for whom she should mourn for four months and ten days. Zaynab said: And I heard from my mother, Umm Salamah, that a woman came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: My daughter's husband has died, and her eyes are hurting. Can she apply kohl? He said: No, she cannot. He said it twice or three times, as many times as she asked. Then he said: It is only four months and ten days, and you used to smear mud for a year in your pre-Islamic period. Hamid said: I asked Zaynab (may Allah be pleased with her): What was the mud at the end of the year? Zaynab (may Allah be pleased with her) said: When a woman's husband died, she would enter a tent, wear her worst clothes, and not apply perfume until a year had passed. Then, a donkey, a goat, or a bird would be brought.


Grade: Sahih

(١٥٥١٦) زینب بنت ابی سلمہ سے روایت ہے کہ اس نے اس کو ان تین احادیث کی خبر دی۔ زینب نے کہا : میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی ام حبیبہ پر داخل ہوئی، جب ابو سفیان فوت ہوئے توام حبیبہ نے خوشبو منگوائی، اس میں زرد رنگ کی خوشبو تھی یا اس کے علاوہ کوئی اور خوشبو تھی، اس نے اس سے لڑکی کو لگایا، پھر اس کے رخساروں کو چھوا، پھر اس نے کہا : اللہ کی قسم ! مجھے خوشبو کی کوئی حاجت نہ تھی، سوائے اس کے میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ منبر پر فرما رہے تھے کہ کسی عورت کے لیے حلال نہیں جو اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو کہ وہ کسی میت پر تین دن سے زیادہ سوگ کرے سوائے اپنے خاوند کے اور وہ اپنے خاوند پر چار ماہ اور دس دن سوگ کرے۔ زینب فرماتی ہیں : میں زینب بنت جحش پر داخل ہوئی، جب اس کا بھائی عبداللہ فوت ہوا، اس نے خوشبو منگوائی اور اس خوشبو میں سے کچھ خوشبو لگائی۔ پھر اس نے کہا : مجھے خوشبو کی کوئی ضرورت نہیں تھی، سوائے اس کے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سنا، آپ منبر پر فرما رہے تھے کہ کسی عورت کے لیے جائز نہیں جو اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو کہ وہ کسی میت پر تین راتوں سے زیادہ سوگ کرے سوائے اپنے خاوند کے، وہ اس پر چار ماہ اور دس دن سوگ کرے۔ زینب کہتی ہیں اور میں نے اپنی والدہ ام سلمہ سے سنا کہ ایک عورت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئی، اس نے کہا : میری بیٹی کا خاوند فوت ہوگیا ہے اور اس کی آنکھیں خراب ہوگئی ہیں۔ کیا وہ سرمہ لگا سکتی ہے ؟ آپ نے فرمایا : نہیں لگا سکتی۔ دو مرتبہ فرمایا : یا تین مرتبہ فرمایا جتنی بار بھی اس نے سوال کیا، آپ نے فرمایا : نہیں لگا سکتی۔ پھر آپ نے فرمایا : یہ تو چار ماہ اور دس دن ہیں اور تمہاری ایک جاہلیت میں لیدمارتی تھی سال کے اختتام پر۔ حمید کہتے ہیں کہ میں نے زینب (رض) سے کہا : کیا وہ لید تھی سال کے اختتام پر۔ زینب (رض) نے فرمایا : جب عورت کا خاوند فوت ہوجاتا تو وہ داخل ہوجاتی خیمے میں، وہ بدترین لباس پہنتی، خوشبو نہ لگاتی یہاں تک کہ اس کے ساتھ سال گزر جاتا، پھر گدھا یا بکری یا کوئی پرندہ لایا جاتا۔

(15516) Zainab bint Abi Salma se riwayat hai ki usne isko in teen ahadees ki khabar di. Zainab ne kaha : mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki biwi Umme Habiba par dakhil hui, jab Abu Sufyan فوت hue to Umme Habiba ne khushbu mangwai, is mein zard rang ki khushbu thi ya iske ilawa koi aur khushbu thi, usne isse ladki ko lagaya, phir iske rukhsaron ko chhua, phir usne kaha : Allah ki qasam ! mujhe khushbu ki koi hajat nah thi, siwaye iske mein ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap mimbar par farma rahe the ki kisi aurat ke liye halal nahin jo Allah par aur Youm Aakhirat par imaan rakhti ho ki woh kisi mayyat par teen din se zyada sog kare siwaye apne khaawind ke aur woh apne khaawind par chaar mah aur das din sog kare. Zainab farmati hain : mein Zainab bint Jahsh par dakhil hui, jab uska bhai Abdullah فوت hua, usne khushbu mangwai aur is khushbu mein se kuch khushbu lagayi. Phir usne kaha : mujhe khushbu ki koi zuroorat nahin thi, siwaye iske ki mein ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko suna, aap mimbar par farma rahe the ki kisi aurat ke liye jaiz nahin jo Allah aur Youm Aakhirat par imaan rakhti ho ki woh kisi mayyat par teen raaton se zyada sog kare siwaye apne khaawind ke, woh is par chaar mah aur das din sog kare. Zainab kehti hain aur mein ne apni walida Umme Salma se suna ki ek aurat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aayi, usne kaha : meri beti ka khaawind فوت hogaya hai aur uski aankhein kharab hogayi hain. Kya woh surma laga sakti hai ? Aap ne farmaya : nahin laga sakti. Do martaba farmaya : ya teen martaba farmaya jitni baar bhi usne sawal kiya, aap ne farmaya : nahin laga sakti. Phir aap ne farmaya : yeh to chaar mah aur das din hain aur tumhari ek jahiliyat mein leedmarti thi saal ke ikhtitam par. Hamid kehte hain ki mein ne Zainab (RaziAllahu Anha) se kaha : kya woh leed thi saal ke ikhtitam par. Zainab (RaziAllahu Anha) ne farmaya : jab aurat ka khaawind فوت hojata to woh dakhil hojati khaime mein, woh badtareen libas pehenti, khushbu nah lagati yahan tak ki uske saath saal guzar jata, phir gadha ya bakri ya koi parinda laya jata.

١٥٥١٦ -قَالَتْ زَيْنَبُ:وَسَمِعْتُ أُمِّي أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَقَدِ اشْتَكَتْ عَيْنَهَا أَفَنَكْحُلُهَا؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا "مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ:" لَا "ثُمَّ قَالَ:" إِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ "قَالَ حُمَيْدٌ: قُلْتُ لِزَيْنَبَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَمَا تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ؟فَقَالَتْ زَيْنَبُ:كَانَتِ الْمَرْأَةُ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا دَخَلَتْ حِفْشًا فَلَبِسَتْ شَرَّ ثِيَابِهَا وَلَمْ تَمَسَّ طِيبًا حَتَّى تَمُرَّ بِهَا سَنَةٌ ثُمَّ تُؤْتَى بِدَابَّةٍ حِمَارٍ أَوْ شَاةٍ أَوْ طَيْرٍ فَتَفْتَضُّ بِهِ فَقَلَّمَا تَفْتَضُّ بِشَيْءٍ إِلَّا مَاتَ، ⦗٧١٩⦘ وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ فَتَفْتَضُّ ثُمَّ تَخْرُجُ فَتُعْطَى بَعْرَةً فَتَرْمِي بِهَا ثُمَّ تُرَاجِعُ بَعْدَمَا شَاءَتْ مِنْ طِيبٍ أَوْ غَيْرِهِ١٥٥١٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَا:نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، فَذَكَرَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15517

(15517) Likewise.


Grade: Da'if

(١٥٥١٧) ایضا

(15517) ayza.

١٥٥١٦ -قَالَتْ زَيْنَبُ:وَسَمِعْتُ أُمِّي أُمَّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ ابْنَتِي تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا وَقَدِ اشْتَكَتْ عَيْنَهَا أَفَنَكْحُلُهَا؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا "مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ:" لَا "ثُمَّ قَالَ:" إِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا وَقَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ "قَالَ حُمَيْدٌ: قُلْتُ لِزَيْنَبَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَمَا تَرْمِي بِالْبَعْرَةِ عَلَى رَأْسِ الْحَوْلِ؟فَقَالَتْ زَيْنَبُ:كَانَتِ الْمَرْأَةُ إِذَا تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا دَخَلَتْ حِفْشًا فَلَبِسَتْ شَرَّ ثِيَابِهَا وَلَمْ تَمَسَّ طِيبًا حَتَّى تَمُرَّ بِهَا سَنَةٌ ثُمَّ تُؤْتَى بِدَابَّةٍ حِمَارٍ أَوْ شَاةٍ أَوْ طَيْرٍ فَتَفْتَضُّ بِهِ فَقَلَّمَا تَفْتَضُّ بِشَيْءٍ إِلَّا مَاتَ، ⦗٧١٩⦘ وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ فَتَفْتَضُّ ثُمَّ تَخْرُجُ فَتُعْطَى بَعْرَةً فَتَرْمِي بِهَا ثُمَّ تُرَاجِعُ بَعْدَمَا شَاءَتْ مِنْ طِيبٍ أَوْ غَيْرِهِ١٥٥١٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَا:نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، فَذَكَرَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15518

Zainab bint Abi Salama narrated that when the announcer of Abu Sufyan's death came, Umm Habiba sent for yellow dye and on the third day applied it to her cheeks and arms, and said: I would not have bothered with this, had I not heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "It is not lawful for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for anyone who dies for more than three days, except for her husband, for whom she should mourn for four months and ten days." This hadith has been narrated by Bukhari.


Grade: Sahih

(١٨۔ ١٥٥١٧) زینب بنت ابو سلمہ سے روایت ہے کہ جب ابو سفیان کی وفات کا اعلان کرنے والا آیا توام حبیبہ نے زردی منگوائی اور تیسرے دن اس کو اپنے رخساروں اور بازؤ وں پر لگایا اور فرمایا : میں اس سے بے پروا ہوں اگر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہ سنا ہوتا کہ کسی عورت کے لیے جائز نہیں ہے جو اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو کہ وہ کسی میت پر تین دن سے زیادہ سوگ کرے، مگر اپنے خاوند پر چار ماہ اور دس دن سوگ کرے۔ اس حدیث کو بخاری نے روایت کیا ہے۔

Zainab bint Abu Salma se riwayat hai ki jab Abu Sufyan ki wafat ka elan karne wala aaya to Umm Habiba ne zurdi mangwai aur teesre din usko apne rukhsaron aur bazuon par lagaya aur farmaya: mein iss se be parwah hun agar mein ne Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se na suna hota ki kisi aurat ke liye jayaz nahin hai jo Allah par aur Yaum-e-Aakhirat par imaan rakhti ho ki wo kisi mayyat par teen din se zyada sog kare, magar apne khawind par chaar mahine aur dus din sog kare. Iss hadees ko Bukhari ne riwayat kiya hai.

١٥٥١٨ - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ غَالِبٍ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ،عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَتْ:لَمَّا جَاءَ نَعْيُ أَبِي سُفْيَانَ دَعَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا بِصُفْرَةٍ فَمَسَحَتْ عَارِضَيْهَا وَذِرَاعَيْهَا الْيَوْمَ الثَّالِثَ وَقَالَتْ: إِنْ كُنْتُ لَغَنِيَّةً عَنْ هَذَا لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ كِلَاهُمَا عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15519

Umm Habibah (may Allah be pleased with her) reported: When her husband's brother died, she took some yellow dye and applied it to her hands and wrists. She was told that Allah's Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) had said: "It is not lawful for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for anyone who dies for more than three days, except for her husband, for whom she should mourn for four months and ten days."


Grade: Sahih

(١٥٥١٩) ام حبیبہ (رض) سے روایت ہے اس کا دیور جب فوت ہوگیا تو اس زردی کو پکڑا اور اپنی کلائیوں پر لگا لیا اور فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی مسلم عورت کے لیے جائز نہیں جو اللہ اور آخرت پر ایمان رکھتی ہو کہ وہ کسی میت پر تین دن سے زیادہ سوگ کرے مگر اپنے خاوند پر وہ چار ماہ اور دس دن سوگ کرے۔

Am Habeeba (RA) se riwayat hai is ka devar jab faut hogaya to is zurdi ko pakra aur apni kalaiyon par laga liya aur farmaya : Rasool Allah (SAW) ne farmaya : kisi muslim aurat ke liye jaiz nahin jo Allah aur akhirat par iman rakhti ho ke woh kisi mayyat par teen din se ziada sog kare magar apne khawand par woh chaar mah aur das din sog kare.

١٥٥١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الشِّيرَازِيُّ الْفَقِيهُ نا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا شَبَابَةُ، نا شُعْبَةُ،حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ:سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ،تُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهُ مَاتَ لَهَا حَمِيمٌ فَأَخَذَتْ صُفْرَةً فَمَسَحَتْ بِهَا ذِرَاعَيْهَا وَقَالَتْ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا الْمَرْأَةَ عَلَى زَوْجِهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا "قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهَا وَعَنِ امْرَأَةٍ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ ⦗٧٢٠⦘

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15520

It is narrated on the authority of Hafsah (may Allah be pleased with her) or Aishah (may Allah be pleased with her) or both that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is not permissible for a woman who believes in Allah and the Last Day, or who believes in Allah and His Messenger, to mourn for any dead person for more than three days except for her husband, for whom she may mourn for four months and ten days. This is narrated by Muslim.


Grade: Sahih

(١٥٥٢٠) حفصہ (رض) یا عائشہ (رض) یا دونوں سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کسی عورت کے لیے جائز نہیں جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتی ہو یا اللہ اور اس کے رسول پر ایمان رکھتی ہو کہ وہ کسی میت پر تین دن سے زیادہ سوگ کرے سوائے اپنے خاوند کے، وہ اس پر چار ماہ اور دس دن سوگ کرے۔ اس کو مسلم نے نکالا ہے۔

Hafsa ya Ayesha ya donon se riwayat hai ki Rasulullah ne farmaya: kisi aurat ke liye jaiz nahin jo Allah aur aakhirat ke din par imaan rakhti ho ya Allah aur uske rasool par imaan rakhti ho ki wo kisi mayyat par teen din se zyada sog kare siwaye apne khaawind ke, wo us par chaar mah aur das din sog kare. Isko Muslim ne nikala hai.

١٥٥٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ أَبِي عُبَيْدٍ حَدَّثَتْهُ، عَنْ حَفْصَةَ، أَوْ عَنْ عَائِشَةَ،أَوْ عَنْهُمَا كِلْتَيْهِمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَوْ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَرَسُولِهِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا عَلَى زَوْجِهَا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ وَغَيْرِهِ، وَكَذَلِكَ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ دِينَارٍ عَنْ نَافِعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15521

Safiyyah bint Abi 'Ubayd (may Allah be pleased with her) reported from Hafsah bint 'Umar (may Allah be pleased with her) that she narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he said: "It is not lawful for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn over a dead person for more than three days, except for her husband, for whom she should mourn for four months and ten days." This was narrated by Muslim.


Grade: Sahih

(١٥٥٢١) صفیہ بنت ابی عبید (رض) نے حفصہ بنت عمر (رض) سے سنا، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتی ہیں کہ نبی (علیہ السلام) نے فرمایا : کسی عورت کے لیے حلال نہیں جو اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو کہ وہ کسی میت پر تین دن سے زیادہ سوگ کرے مگر اپنے خاوند پر چار ماہ اور دس دن سوگ کرے۔ اس کو مسلم نے روایت کیا ہے۔

Safiya bint Abi Ubaid (RA) ne Hafsa bint Umar (RA) se suna, woh Nabi (SAW) se naqal farmati hain ke Nabi (SAW) ne farmaya: Kisi aurat ke liye halal nahi jo Allah aur Yaum Aakhirat par imaan rakhti ho ke woh kisi mayyat par teen din se zyada sog kare magar apne khaawind par chaar mah aur das din sog kare. Isko Muslim ne riwayat kiya hai.

١٥٥٢١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ الرَّازِيُّ،نا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ:وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ النَّسَوِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى،نا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ:سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ نَافِعًا يُحَدِّثُ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، أَنَّهَا سَمِعَتْ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا،تُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15522

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: “It is not lawful for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for anyone who dies for more than three days, except for her husband, for whom she should mourn for four months and ten days.”


Grade: Sahih

(١٥٥٢٢) عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ نے فرمایا : کسی عورت کے لیے جائز نہیں جو اللہ پر اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو کہ وہ کسی میت پر تین دن سے زیادہ سوگ کرے۔ سوائے اپنے خاوند کے، وہ اس پر چار ماہ اور دس دن سوگ کرے۔

Ayesha (RA) se riwayat hai ki aap ne farmaya: kisi aurat ke liye jaiz nahi jo Allah par aur Yaum Aakhirat par imaan rakhti ho ki woh kisi mayyat par teen din se zyada sog kare siwaye apne khaawind ke woh us par chaar mah aur das din sog kare.

١٥٥٢٢ - وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ "وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَلِكَ يَرِدُ إِنْ شَاءَ اللهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15523

It is narrated by Asma bint Umays (may Allah be pleased with her) that when Ja'far (may Allah be pleased with him) was martyred, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to observe mourning for three days, then do as you wish.


Grade: Da'if

(١٥٥٢٣) اسماء بنت عمیس (رض) سے روایت ہے کہ جب جعفر (رض) شہید ہوئے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ تو تین دن سوگ گزار پھر جو چاہے کر۔

Asma bint Umais (RA) se riwayat hai ki jab Jafar (RA) shaheed huay to Rasool Allah (SAW) ne mujhe hukm diya ki tu teen din sog guzaar phir jo chahe kar.

١٥٥٢٣ - فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ النَّيْسَابُورِيُّ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ،عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ قَالَتْ:لَمَّا أُصِيبَ جَعْفَرٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَسَلْبَنِي ثَلَاثًا ثُمَّ اصْنَعِي مَا شِئْتِ "⦗٧٢١⦘ فَلَمْ يَثْبُتْ سَمَاعُ عَبْدِ اللهِ مِنْ أَسْمَاءَ وَقَدْ قِيلَ فِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ فَهُوَ مُرْسَلٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ وَالْأَحَادِيثُ قَبْلَهُ أَثْبَتُ فَالْمَصِيرُ إِلَيْهَا أَوْلَى وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ