48.
Book of Breastfeeding
٤٨-
كتاب الرضاع


Chapter on what is mentioned in the mention

باب ما جاء في الغيلة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15683

Asma' bint Yazid bin Sakan narrated: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "Do not kill your children secretly. Ghila (intense hunger, poverty) has overcome the Persians. It causes them to fall from their horses."


Grade: Sahih

(١٥٦٨٣) اسماء بنت یزید بن سکن فرماتی ہیں : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ تم اپنی اولادوں کو مخفی انداز میں قتل نہ کرو۔ غیلہ نے فارس کو پایا ہے۔ وہ اس کو گھوڑے سے گرا دیتا ہے۔

15683 Asma bint Yazeed bin Sakan farmati hain : mein ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna ke tum apni aulaadon ko makhfi andaz mein qatl na karo. Ghaila ne Faris ko paya hai. Woh uss ko ghore se gira deta hai.

١٥٦٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا أَبُو تَوْبَةَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا فَإِنَّ الْغَيْلَ يُدْرِكُ الْفَارِسَ فَيُدَعْثِرُهُ عَنْ فَرَسِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15684

Juzamh bint Wahab al-Asadiyyah narrated that she intended to ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about al-Ghilah, until I remembered that the Romans and Persians do it, and it does not harm their children. Muslim transmitted it on the authority of Yahya ibn Yahya.


Grade: Sahih

(١٥٦٨٤) جذامہ بنت وہب اسدیہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سیسنا میں نے غیلہ سے منع کرنے کا ارادہ کیا۔ حتی کہ مجھے روم اور فارس یاد آئے وہ یہ کرتے ہیں۔ اور ان کی اولاد کو کوئی نقصان نہیں دیتا۔ اس کو مسلم نے یحییٰ بن یحییٰ سے روایت کیا ہے۔

(15684) juzamma bint wahab asdiyya se riwayat hai ki maine rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sina mein ghila se mana karne ka irada kiya hatta ki mujhe rum aur faris yaad aae woh ye karte hain aur un ki aulad ko koi nuqsan nahi deta is ko muslim ne yahya bin yahya se riwayat ki hai

١٥٦٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ،نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،عَنْ جُذَامَةَ بِنْتِ وَهْبٍ الْأَسَدِيَّةِ أَنَّهَا قَالَتْ:سَمِعْتُ ⦗٧٦٥⦘ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَنْهَى عَنِ الْغِيلَةِ حَتَّى ذَكَرْتُ أَنَّ الرُّومَ وَفَارِسَ يَصْنَعُونَ ذَلِكَ فَلَا يَضُرُّ أَوْلَادَهُمْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15685

'Amir b. Sa'd b. Abi Waqqas reported on the authority of his father Sa'd b. Abi Waqqas that Usamah b. Zaid informed him that a person came to the Prophet ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) and said: I practise 'azl with my wife. He (the Holy Prophet) said: Why do you practise it? He said: Out of compassion for my children. He (the Holy Prophet) said: If it (the fear of having children) were something (to be taken notice of) it would have certainly stood in the way (of procreation of children) in the case of Persians and Greeks. This hadith has been reported in the Sahih of Muslim, on the authority of Ibn Numair, and by others also on the authority of Ma'mar.


Grade: Sahih

(١٥٦٨٥) عامر بن سعد بن ابو وقاص سے روایت ہے کہ اسامہ بن زید نے اس کے والدسعد بن ابی وقاص کو خبر دی اور کہا کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور کہا : میں اپنی بیوی سے عزل کرتا ہوں۔ آپ نے اس کو کہا : یہ کس لیے کرتا ہے ؟ اس نے کہا : اپنی اولاد پر شفقت کرتے ہوئے۔ آپ نے فرمایا : اگر اسی طرح ہوتا تو یہ فارس اور روم کو نقصان دیتی ، یعنی اس نے فارس اور روم کو نقصان نہیں دیا۔ اس کو مسلم نے ابن نمیر اور اس کے علاوہ نے مقری سے اپنی صحیح میں روایت کیا ہے۔

15685 Aamir bin Saad bin Abu Waqas se riwayat hai ki Usama bin Zaid ne uske walid Saad bin Abi Waqas ko khabar di aur kaha ki ek shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur kaha: mein apni biwi se azal karta hun. Aap ne usko kaha: ye kis liye karta hai? Usne kaha: apni aulad par shafqat karte huye. Aap ne farmaya: agar isi tarah hota to ye Faris aur Room ko nuqsan deti, yani usne Faris aur Room ko nuqsan nahin diya. Isko Muslim ne Ibn Numair aur uske ilawa ne Muqri se apni Sahih mein riwayat kiya hai.

١٥٦٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْفَقِيهُ الْفَامِيُّ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ، نا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، نا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ،عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَ وَالِدَهُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ فَقَالَ لَهُ:إِنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أَعْزِلُ عَنِ امْرَأَتِي فَقَالَ: لِمَ؟فَقَالَ:شَفَقًا عَلَى وَلَدِهَا قَالَ:" إِنْ كَانَ كَذَلِكَ فَلَا مَا ضَرَّ ذَلِكَ فَارِسَ وَالرُّومَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَغَيْرِهِ عَنِ الْمُقْرِئِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15686

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) disliked saffron, i.e., for men, disliked removing white hair, disliked letting one's lower garment hang below the ankles, disliked the marks (of burning) on the heels, disliked displaying adornment and beauty, and, except during Hajj, disliked shaving a child's head with some hair left unshaved in patches. Yusuf said: Ali bin Abdullah narrated to us a similar Hadith with the same chain of narrators and a Hadith similar in meaning.


Grade: Da'if

(١٥٦٨٦) عبداللہ بن مسعود (رض) سے روایت ہے کہ اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صفرہ کو ناپسند کرتے تھے، یعنی خلوق کو (مراد ایسی خوشبو جس میں زرد رنگ ہو) اور سفید بالوں کے اکھاڑنے کو ناپسند فرماتے اور شلوار یا تہبند یا چادر وغیرہ کے لٹکانے کو ناپسند فرماتے اور ایڑھیوں کے نشانات کا اور زینت خوبصورتی کو ظاہر کرنے کو اور محرم کے علاوہ بچوں کے فساد کو ناپسند فرماتے تھے۔ یوسف کہتے ہیں : ہمیں علی بن عبداللہ نے اسی اسناد کے ساتھ حدیث بیان کی اور اسی کے ہم معنی حدیث بیان کی۔

(15686) Abdullah bin Masood (RA) se riwayat hai ki Allah ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) safra ko napasand karte the, yani khulooq ko (murad aisi khushboo jis mein zard rang ho) aur safaid baalon ke ukhaarne ko napasand farmate aur shalwar ya tehband ya chadar waghaira ke latkane ko napasand farmate aur eriyon ke nishanat ka aur zeenat khoobsoorti ko zahir karne ko aur mehram ke ilawa bachchon ke fasad ko napasand farmate the. Yusuf kahte hain: hamein Ali bin Abdullah ne isi isnad ke sath hadees bayaan ki aur isi ke hum maeni hadees bayaan ki.

١٥٦٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ،أنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ:سَمِعْتُ الرُّكَيْنَ قَالَ: أَنْبَأَنِي الْقَاسِمُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَكْرَهُ الصُّفْرَةَ يَعْنِي الْخَلُوقَ، وَتَغْيِيرَ الشَّيْبِ يَعْنِي نَتْفَ الشَّيْبِ، وَجَرَّ الْإِزَارِ، وَالتَّخَتُّمَ بِالذَّهَبِ، وَالضَّرْبَ بِالْكِعَابِ، وَالتَّبَرُّجَ بِالزِّينَةِ، وَإِفْسَادَ الصَّبِيِّ غَيْرَ مَحْرَمِهِ "قَالَ يُوسُفُ: وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ