49.
Book of Expenses
٤٩-
كتاب النفقات


Chapter of the to spend of abundant measure of the has who of the rate on given has what

باب {لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما آتاه الله}

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15702

Saeed bin Musayyab narrated the story of that villager who had intercourse with his wife in Ramadan. He said: "A basket of dates was brought to the Messenger of Allah (ﷺ). He said: 'Take this and give it in charity." He (Saeed) mentioned it (i.e. a long Hadith). Ataa said: "I asked Saeed: 'How many dates were there in that basket?' He said: 'Between fifteen and twenty saa."


Grade: Sahih

(١٥٧٠٢) سعید بن مسیب اس دیہاتی کا قصہ منقول ہی جو رمضان میں اپنی بیوی کو پہنچا، فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوروں کی ٹوکری لائی گئی۔ آپ نے فرمایا : اس کو لے اور اس کو صدقہ کر دے اس کو ذکر کیا (یعنی لمبی حدیث) عطاء کہتے ہیں : میں نے سعید سے سوال کیا : اس ٹوکرے میں کتنی کھجوریں تھیں ؟ کہا : پندرہ سے بیس صاع کے درمیان۔

Saeed bin Musayyab us dehati ka qissa manqol hai jo Ramazan mein apni biwi ko pohancha, farmaya: Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas khajuron ki tokri laayi gayi. Aap ne farmaya: Is ko le aur is ko sadqa kar de is ko zikar kya (yani lambi hadees) Ata kehte hain: Main ne Saeed se sawal kya: Is tokre mein kitni khajoorein thi? Kaha: Pandrah se bees sa ke darmiyan.

١٥٧٠٢ - قَالَ الشَّيْخُ يَعْنِي بِهِ مَا أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا ابْنُ بُكَيْرٍ، نا مَالِكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخُرَاسَانِيِّ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ فِي قِصَّةِ الْأَعْرَابِيِّ الَّذِي أَصَابَ امْرَأَتَهُ فِي رَمَضَانَ قَالَ:فَأَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقِ تَمْرٍ فَقَالَ:" خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ "فَذَكَرَهُ قَالَ عَطَاءٌ: فَسَأَلْتُ سَعِيدًا كَمْ فِي ذَلِكَ الْعَرَقِ مِنَ التَّمْرِ؟قَالَ:مَا بَيْنَ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا إِلَى عِشْرِينَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15703

(15703) Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as saying about the story of the one who had sexual intercourse (in the month of Ramadan): “Feed sixty poor persons.” He said, “I cannot afford it.” Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was given a basket containing fifteen sa's (of dates). He said, “Take this and give it in charity.” This was narrated to us by Abu 'Amr Adib, from whom Abu Bakr Isma'ili and Ahmad ibn Muhammad ibn Mansur the scribe heard it. He said: We were told of the hadith by Hukm ibn Musa, from Yaqub, from Awza'i, who said: Zuhri told me, and he mentioned it. Ibn al-Mubarak narrated it from Awza'i. The amount in the basket, or its estimation, is found in the narration of 'Amr ibn Shu'aib, and we have mentioned it elsewhere. Imam ash-Shafi'i said: The expiation for one who can afford it is two mudds, and I have increased what I have made obligatory to two mudds for each poor person because most often the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set the expiation for a broken oath at two mudds for each poor person.


Grade: Sahih

(١٥٧٠٣) ابوہریرہ (رض) واقع ہونے والے کے قصے کے بارے میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت فرماتے ہیں کہ آپ نے فرمایا : تو ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا۔ عرض کیا : میں نہیں پاتا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ایک ٹوکری دی گئی۔ اس میں پندرہ صاع (کھجور) تھی۔ فرمایا : اس کو لے لو اور صدقہ کر دو ہمیں اس کی ابو عمرو ادیب نے خبر دی انھیں ابوبکر اسماعیلی نے اور احمد بن محمد بن منصور کاتب نے۔ وہ کہتے ہیں : ہمیں حکم بن موسیٰ نے حدیث بیان کیہ میں ہقل نے اوزاعی سے حدیث بیان کی وہ کہتے ہیں مجھے زہری نے حدیث بیان کی پس اس کو ذکر کیا۔ ابن مبارک نے اس کو اوزاعی سے روایت کیا۔ ٹوکری کی مقدار یا اس کا اندازہ کیا عمرو بن شعیب کی روایت میں ہے اور ہم نے اس کو دوسری جگہ میں ذکر کیا ہے۔ امام شافعی فرماتے ہیں : آسانی والے کا نفقہ دو مد ہے اور میں نے زیادہ کیا جو میں نے دو دو مد فرض کیے ہیں؛ کیونکہ اکثر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کفارہ کا فدیہ ہر مسکین کے لیے دو مد مقرر کیا ہے۔

(15703) Abu Huraira (Razi Allah Anhu) waqe hone wale ke qisse ke bare mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat farmate hain ke aap ne farmaya: To saath miskino ko khana khila. Arz kiya: mein nahi pata. Phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko ek tokri di gai. Iss mein pandrah sa'a (khajoor) thi. Farmaya: Iss ko le lo aur sadaqah kar do. Hamein iss ki Abu Amr Adeeb ne khabar di. Unhein Abu Bakr Ismaili ne aur Ahmad bin Muhammad bin Mansoor katib ne. Wo kehte hain: Hamein Hakam bin Musa ne hadees bayan ki. Mein Haql ne Auzai se hadees bayan ki. Wo kehte hain mujhe Zahri ne hadees bayan ki. Pas iss ko zikar kiya. Ibn Mubarak ne iss ko Auzai se riwayat kiya. Tokri ki miqdar ya iss ka andaza kya Amr bin Shoaib ki riwayat mein hai aur hum ne iss ko dusri jagah mein zikar kiya hai. Imam Shafi farmate hain: Aasani wale ka nafaqa do mud hai aur mein ne zyada kiya jo mein ne do do mud farz kiye hain; kyunki aksar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaffara ka fidya har miskeen ke liye do mud muqarar kiya hai.

١٥٧٠٣ - وَقَدْ رُوِّينَا مِنْ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي قِصَّةِ الْمُوَاقِعِ قَالَ فِيهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قَالَ: مَا أَجِدُ قَالَ: فَأَتَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقٍ فِيهِ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا قَالَ:" خُذْهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ "، أَخْبَرَنَاه أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْكَاتِبُ، نا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، نا هِقْلٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ فَذَكَرَهُ هَكَذَا رَوَاهُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ مُدْرَجًا فِي حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدٍ وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ فَجَعَلَ تَقْدِيرَ الْعَرَقِ فِي رِوَايَةِ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، وَذَكَرْنَاهُ فِي غَيْرِ هَذَا الْمَوْضِعِ،قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي نَفَقَةِ الْمُوسِرِ إِنَّهَا مُدَّانِ قَالَ:وَإِنَّمَا جَعَلْتُ أَكْثَرَ مَا فَرَضْتُ مُدَّيْنِ مُدَّيْنِ لِأَنَّ أَكْثَرَ مَا جَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فِدْيَةِ الْكَفَّارَةِ لِلْأَذَى مُدَّيْنِ لِكُلِّ مِسْكِينٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15704

Ka'b bin 'Ajrah (may Allah be pleased with him) narrated that he was with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the state of Ihram when he was troubled by lice. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ordered him to shave his head and said: "Fast for three days, or feed six poor people two meals each, or sacrifice a sheep. Whatever you do will be an expiation for you." This was narrated by Husayn ibn Wuhayb from Malik with a good chain of narration, and the two Shaykhs narrated it from 'Abd al-Karim in their Sahih.


Grade: Sahih

(١٥٧٠٤) کعب بن عجرہ (رض) سے روایت ہے، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ احرام کی حالت میں تھے ان کو جو ؤں نے تکلیف دی۔ اس کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ وہ اپنا سر منڈوا لے اور فرمایا : تین روزے رکھ یا چھ مسکینوں کو دو دو مد کھانا کھلا یا بکری کی قربانی کر۔ جو بھی تو کرے وہ تیری طرف سے بدلہ ہے۔ اس کو حسین بن ولید نے مالک سے اچھی سند کے ساتھ روایت کیا اور شیخین نے اس کو دوسری سند عبدالکریم سے اپنی صحیح میں نکالا ہے۔

Kaab bin Ajra (RA) se riwayat hai, woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath ehram ki halat mein the un ko joon ne takleef di. Iss ko Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukm diya ke woh apna sar mundwa le aur farmaya: teen rozey rakh ya chhe miskeenon ko do do mud khana khila ya bakri ki qurbani kar. Jo bhi tu kare woh teri taraf se badla hai. Iss ko Hussain bin Waleed ne Malik se achhi sand ke sath riwayat kiya aur Shekhan ne iss ko dusri sand Abdulkareem se apni Sahih mein nikala hai.

١٥٧٠٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدِ بْنِ جَبْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى،عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحْرِمًا فَآذَاهُ الْقَمْلُ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَحْلِقَ رَأْسَهُ وَقَالَ:" صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ مُدَّيْنِ مُدَّيْنِ، أَوْ أَنْسِكْ شَاةً، أِيَّ ذَلِكَ فَعَلْتَ أَجْزَأَ عَنْكَ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْحُسَيْنُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مَالِكٍ مُجَوَّدًا وَقَدْ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15705

It is narrated from Ali (may Allah be pleased with him) that he fixed twelve dirhams for a woman and her servant. Eight dirhams for the woman and four dirhams for the servant, and one dirham out of eight is for bread and clothes. Its chain of narration is weak.


Grade: Da'if

(١٥٧٠٥) علی (رض) سے روایت ہے کہ اس نے عورت اور اس کے خادم کے لیے بارہ درہم مقرر کیے ہیں۔ عورت کے لیے آٹھ درہم اور خادم کے لیے چار درہم اور آٹھ میں سے ایک درہم روٹی اور کپڑے کے لیے ہے۔ اس کی سندیں ضعیف ہیں۔

15705 Ali (RA) se riwayat hai ki usne aurat aur uske khadim ke liye barah dirham muqarrar kiye hain. Aurat ke liye aath dirham aur khadim ke liye chaar dirham aur aath mein se ek dirham roti aur kapre ke liye hai. Is ki sanaden zaeef hain.

١٥٧٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَحْرٍ الْعَطَّارُ بِالْبَصْرَةِ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، نا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ" فَرَضَ لِامْرَأَةٍ وَخَادِمِهَا اثْنَيْ عَشَرَ دِرْهَمًا لِلْمَرْأَةِ ثَمَانِيَةٌ وَلِلْخَادِمِ أَرْبَعٌ وَدِرْهَمًا مِنَ الثَّمَانِيَةِ لِلْقُطْنِ وَالْكَتَّانِ "هَذَا إِسْنَادٌ ضَعِيفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ