5.
Book of Fear Prayer
٥-
كتاب صلاة الخوف


Chapter: Those Who Say: The Second Group Completed Their First Rak'ah When They Arrived, Then Prayed the Second with the Imam, Then the First Group Completed Their Second Rak'ah, Then There Was the Salutation

باب من قال: قضت الطائفة الثانية الركعة الأولى عند مجيئها، ثم صلت الأخرى مع الإمام، ثم قضت الطائفة الأولى الركعة الثانية، ثم كان السلام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6056

(6056) (a) Marwan bin Hakam asked Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), “Did you offer prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) out of fear?” Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, “Yes.” Marwan asked, “When?” Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, “During the Battle of Najd, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for the Asr prayer. One group stood with him (peace and blessings of Allah be upon him), while the other faced the enemy, their backs towards the qibla. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said the takbir, and all of them said the takbir - those who were with him (peace and blessings of Allah be upon him) and those who were facing the enemy. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed one bow, and so did those who were with him (peace and blessings of Allah be upon him), while the others remained standing, facing the enemy. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up, as did the group that was with him (peace and blessings of Allah be upon him), and now they stood facing the enemy, while those who were facing the enemy came and performed their bowing and prostration, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained standing. Then they stood up. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed the second bow, and they bowed with him (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, and they prostrated with him (peace and blessings of Allah be upon him). Then the group that had been facing the enemy came and performed their bowing and prostration while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting, as were those who were with him. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and all of them offered the salam. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had prayed two rak'ahs, and each group had prayed one rak'ah.” (b) In this narration, there is an explanation that each group prayed one rak'ah with the Imam.


Grade: Sahih

(٦٠٥٦) (الف) مروان بن حکم نے ابوہریرہ (رض) سے پوچھا : کیا آپ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ خوف کی نماز پڑھی ہے ؟ ابوہریرہ (رض) فرمانے لگے : ہاں ! مروان نے پوچھا : کب ؟ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : غزوہ نجد میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز عصر کے لیے کھڑے ہوئے۔ ایک گروہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کھڑا ہوا اور دوسرا دشمن کے مقابل اور ان کی پشت قبلہ کی طرف تھی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر کہی اور ان سب نے بھی تکبیر کہی۔ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے اور وہ جو دشمن کے مقابل تھے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک رکوع کیا اور انھوں نے بھی جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے اور دوسرے دشمن کے مقابل کھڑے رہے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور وہ گروہ بھی جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھا۔ اب یہ دشمن کے سامنے کھڑے ہوئے اور جو دشمن کے سامنے کھڑے تھے وہ آگئے۔ انھوں نے رکوع و سجود کیا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے تھے۔ پھر وہ کھڑے ہوئے۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوسرا رکوع کیا تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ رکوع کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سجدہ کیا تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سجدہ کیا۔ پھر وہ گروہ آیا جو دشمن کے سامنے کھڑا تھا، انھوں نے رکوع و سجود کیے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھے ہوئے تھے اور جو ان کے ساتھ تھے۔ انھوں نے بھی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اور ان سب نے سلام پھیرا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دو رکعت تھی اور ہر گروہ کی ایک ایک رکعت تھی۔ (ب) اس میں تفسیر ہے کہ امام کے ساتھ ایک ایک رکعت تھی۔

(6056) (a) Marwan bin Hakam ne Abu Huraira (RA) se pucha: kya aap ne Nabi (SAW) ke sath khof ki namaz parhi hai? Abu Huraira (RA) farmane lage: Haan! Marwan ne pucha: Kab? Abu Huraira (RA) ne farmaya: Ghazwa Najd mein Nabi (SAW) namaz Asr ke liye kharay huye. Ek giroh aap (SAW) ke sath khada hua aur dusra dushman ke muqabil aur un ki pusht qibla ki taraf thi. Rasulullah (SAW) ne takbeer kahi aur un sab ne bhi takbeer kahi. Jo aap (SAW) ke sath thay aur woh jo dushman ke muqabil thay, phir Nabi (SAW) ne ek ruku kiya aur unhon ne bhi jo aap (SAW) ke sath thay aur dusre dushman ke muqabil kharay rahe. Phir Rasulullah (SAW) khade huye aur woh giroh bhi jo aap (SAW) ke sath tha. Ab yeh dushman ke samne khade huye aur jo dushman ke samne khade thay woh agaye. Unhon ne ruku o sajdah kiya aur Nabi (SAW) khade thay. Phir woh khade huye. Phir Nabi (SAW) ne dusra ruku kiya to unhon ne aap (SAW) ke sath ruku kiya. Aap (SAW) ne sajdah kiya to unhon ne aap (SAW) ke sath sajdah kiya. Phir woh giroh aaya jo dushman ke samne khada tha, unhon ne ruku o sajdah kiye aur Nabi (SAW) baithe huye thay aur jo un ke sath thay. Unhon ne bhi. Nabi (SAW) ne aur un sab ne salam phera to Nabi (SAW) ki do rakat thi aur har giroh ki ek ek rakat thi. (b) Is mein tafseer hai ki Imam ke sath ek ek rakat thi.

٦٠٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أنبأ أَبُو الْأَسْوَدِ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ،عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ:هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ،قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:نَعَمْ قَالَ مَرْوَانُ: مَتَى؟فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:" عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ، قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ صَلَاةِ الْعَصْرِ فَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ، وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، وَظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبِّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وَاحِدَةً، وَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ، ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ، وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ كَمَا هُوَ، ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً أُخْرَى، وَرَكَعُوا مَعَهُ، وَسَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ وَمَنْ مَعَهُ، ثُمَّ كَانَ السَّلَامُ، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمُوا جَمِيعًا، فَكَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً رَكْعَةً ". كَذَا قَالَ وَالصَّوَابُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ. أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا حَيْوَةُ،وَابْنُ لَهِيعَةَ قَالَا:ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. وَهَذَا بَيِّنٌ فِي تَفْسِيرِ الْحَدِيثِ وَلَعَلَّهُ أَرَادَ رَكْعَةً رَكْعَةً مَعَ الْإِمَامِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6057

(6057) Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) led the people in Salat-al-Khawf (prayer offered by the Muslims in a state of fear) and arranged them in two rows, one behind him and the other facing the enemy. He (ﷺ) led the row behind him in one Rak'ah and made them perform two prostrations (in that one Rak'ah), then he (ﷺ) stood up and they also stood up along with him, and when he (ﷺ) stood up straight, those who were behind him turned their backs and went ahead till they stood in a row facing the enemy. Now, the second row came forward and stood behind the Prophet (ﷺ). They offered one Rak'ah and the Messenger of Allah (ﷺ) was standing (all that time). Then they stood up and he (ﷺ) led them in the second Rak'ah, which was their first (as they had already offered their first Rak'ah) and the second for the Messenger of Allah (ﷺ). Then they went ahead to face the enemy. They offered one Rak'ah and performed two prostrations. Then they went behind the Prophet (ﷺ). They all pronounced the Taslim (salutation of peace at the end of the prayer).


Grade: Sahih

(٦٠٥٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو نماز خوف پڑھائی تو ان کے دو گروہ بنا دیے۔ ایک گروہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھا اور دوسرا گروہ دشمن کے سامنے ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے پیچھے والوں کو ایک رکعت پڑھائی اور اس میں ان کو دو سجدے کروائے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور وہ بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کھڑے ہوگئے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سیدھے کھڑے ہوگئے تو وہ الٹے پاؤں لوٹے جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھے۔ وہ ان لوگوں کے پیچھے کھڑے ہوگئے جو دشمن کے سامنے تھے۔ اب دوسرا گروہ آگیا۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے کھڑے ہوگئے۔ انھوں نے اپنی ایک رکعت پڑھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے تھے۔ پھر وہ کھڑے ہوئے۔ ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوسری رکعت پڑھائی ۔ یہ ان کی پہلی تھی اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دو سری۔ پھر وہ دشمن کے سامنے ہوگئے۔ انھوں نے اپنی ایک رکعت پڑھی اور دو سجدے کیے۔ پھر وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے رہے۔ پھر ان سب نے سلام پھیرا۔

(6057) Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne logon ko namaz khauf parhayi to un ke do grupo bana diye. Ek group Nabi (SAW) ke peeche tha aur dusra group dushman ke samne. Aap (SAW) ne apne peeche walon ko ek rakat parhayi aur is mein un ko do sajde karwaye. Phir aap (SAW) khare huye aur woh bhi aap (SAW) ke sath khare hogaye. Jab aap (SAW) seedhe khare hogaye to woh ulte paon lote jo aap (SAW) ke peeche the. Woh un logon ke peeche khare hogaye jo dushman ke samne the. Ab dusra group aagaya. Woh Nabi (SAW) ke peeche khare hogaye. Unhon ne apni ek rakat parhayi aur Rasul Allah (SAW) khare the. Phir woh khare huye. Un ko Nabi (SAW) ne dusri rakat parhayi. Yeh un ki pehli thi aur Rasul Allah (SAW) ki dusri. Phir woh dushman ke samne hogaye. Unhon ne apni ek rakat parhayi aur do sajde kiye. Phir woh Nabi (SAW) ke peeche rahe. Phir un sab ne salam phehra.

٦٠٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ صَلَاةَ الْخَوْفِ فَصَدَعَ النَّاسُ صَدْعَيْنِ فَقَامَتْ طَائِفَةٌ خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَطَائِفَةٌ تِجَاهَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْ خَلْفَهُ رَكْعَةً وَسَجَدَ بِهِمْ سَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ قَامَ وَقَامُوا مَعَهُ، فَلَمَّا اسْتَوَى قَائِمًا رَجَعَ الَّذِينَ خَلْفَهُ وَرَاءَهُمُ الْقَهْقَرَى، فَقَامُوا وَرَاءَ الَّذِينَ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ، وَجَاءَ الْآخَرُونَ فَقَامُوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلُّوا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَامُوا فَصَلَّى بِهِمْ ⦗٣٧٦⦘ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُخْرَى فَكَانَتْ لَهُمْ وَلِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ جَاءَ الَّذِينَ بِإِزَاءِ الْعَدُوِّ فَصَلُّوا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً وَسَجْدَتَيْنِ، ثُمَّ جَلَسُوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ بِهِمْ جَمِيعًا ". كَذَا رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَرَوَاهُ سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ. وَرَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ. مَعَ اخْتِلَافٍ فِي لَفْظِ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، لَيْسَ ذَلِكَ فِي لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَمَا رِوَايَتُهُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَكَرَهُ أَبُو الْأَزْهَرِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6058

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) led the people in the Fear Prayer in Dhat Ar-Riqa. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) divided them into two groups, one row behind him and the other facing the enemy. He (peace and blessings of Allah be upon him) said Allahu Akbar (Allah is the Greatest), and those who were behind him in the row also said Allahu Akbar. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) bowed, and they bowed too. He (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, and they prostrated. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head, and they raised their heads, then he (peace and blessings of Allah be upon him) remained sitting. Then they offered the second Rak'ah and stood up, then they walked on their heels, turning back until they stood behind them. Then the second group came and formed a row behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Then they said Allahu Akbar. Then they bowed. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed the second prostration. They also prostrated with him (peace and blessings of Allah be upon him). Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for the second Rak'ah, and they performed the second prostration. Then both groups stood up. They formed rows behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) bowed, they all bowed. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, and they all prostrated. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) raised his head, and they raised their heads. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did all this quickly. He (peace and blessings of Allah be upon him) did not shorten the prayer in terms of lightening the movements but offered a light prayer according to his ability. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer with Taslim, and they also finished it with Taslim. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up, and surely the people joined him (peace and blessings of Allah be upon him) in his entire prayer.


Grade: Sahih

(٦٠٥٨) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لوگوں کو ذات الرقاع میں نمازِ خوف پڑھائی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو دو حصوں میں تقسیم کردیا تو ایک صف آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے تھی اور دوسری صف دشمن کے سامنے تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ اکبر کہا تو انھوں نے بھی اللہ اکبرکہا جنہوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے صف بنائی تھی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رکوع کیا تو انھوں نے بھی رکوع کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سجدہ کیا تو انھوں نے سجدہ کیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا سر اٹھایا تو انھوں نے بھی سر اٹھایا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھے رہے۔ پھر انھوں نے دوسری رکعت پڑھی اور وہ کھڑے ہوئی پھر اپنی ایڑیوں کے بل الٹے پاؤں چلے یہاں تک کہ ان کے پیچھے جاکر کھڑے ہوگئے۔ پھر دوسرا گروہ آیا، انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے صف بنائی۔ پھر انھوں نے اللہ اکبر کہا۔ پھر انھوں نے رکوع کیا۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوسرا سجدہ کیا۔ انھوں نے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سجدہ کیا۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دوسری رکعت کے لیے کھڑے ہوئے تو انھوں نے دوسرا سجدہ کیا۔ پھر دونوں گروہ کھڑے ہوئے۔ انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے صفیں بنائیں، نبی نے ایک رکوع کیا تو ان سب نے بھی رکوع کیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سجدہ کیا تو ان سب نے بھی سجدہ کیا، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سر اٹھایا تو انھوں نے بھی سر اٹھایا، یہ تمام نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جلدی کیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تخفیف میں کوتاہی نہیں کی۔ اپنی طاقت کے مطابق ہلکی نماز پڑھائی ، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام پھیرا تو انھوں نے بھی سلام پھیرا، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور یقیناً لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی تمام نماز میں شریک رہے۔

(6058) Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne logon ko Zatur Riqa mein Namaz-e-Khauf parhayi. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko do hisson mein taqseem kardiya to ek saf Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche thi aur dusri saf dushman ke samne thi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Allah-o-Akbar kaha to unhon ne bhi Allah-o-Akbar kaha jinhon ne Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche saf banayi thi. Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ruku kiya to unhon ne bhi ruku kiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sajda kiya to unhon ne sajda kiya. Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apna sar uthaya to unhon ne bhi sar uthaya, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) baithe rahe. Phir unhon ne dusri rakat parhi aur wo kharay huee phir apni airiyon ke bal ulte paon chale yahan tak ke un ke peeche jakar kharay hogaye. Phir dusra group aaya, unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche saf banayi. Phir unhon ne Allah-o-Akbar kaha. Phir unhon ne ruku kiya. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dusra sajda kiya. Unhon ne bhi Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath sajda kiya. Phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dusri rakat ke liye kharay hue to unhon ne dusra sajda kiya. Phir donon group kharay hue. Unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche safein banayein, Nabi ne ek ruku kiya to un sab ne bhi ruku kiya. Phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sajda kiya to un sab ne bhi sajda kiya, phir Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sar uthaya to unhon ne bhi sar uthaya, yeh tamam Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jaldi kiya, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne takhfeef mein kotahi nahin ki. Apni taqat ke mutabiq halki namaz parhayi, phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne salam pheira to unhon ne bhi salam pheira, phir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kharay hue aur yaqeenan log Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki tamam namaz mein sharik rahe.

٦٠٥٨ - فَأَمَّا رِوَايَتُهُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْمُقْرِئُ بِبَغْدَادَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّارُ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ صَلَاةَ الْخَوْفِ بِذَاتِ الرِّقَاعِ، فَصَدَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ صَدْعَيْنِ، فَصُفَّتْ طَائِفَةٌ وَرَاءَهُ، وَقَامَتْ طَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ،قَالَتْ:فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَبَّرَتِ الطَّائِفَةُ الَّذِينَ صَلَّوْا خَلْفَهُ، ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعُوا، ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا، ثُمَّ رَفَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ فَرَفَعُوا مَعَهُ، ثُمَّ مَكَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فَسَجَدُوا لِأَنْفُسِهِمُ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ قَامُوا فَنَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ يَمْشُونَ الْقَهْقَرَى حَتَّى قَامُوا مِنْ وَرَائِهِمْ، وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعُوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَجْدَتَهُ الثَّانِيَةَ فَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْعَتِهِ الثَّانِيَةِ، وَسَجَدُوا هُمْ لِأَنْفُسِهِمُ السَّجْدَةَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ قَامَتِ الطَّائِفَتَانِ جَمِيعًا فَصَفُّوا خَلْفَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَكَعَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً فَرَكَعُوا جَمِيعًا، ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا جَمِيعًا، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَرَفَعُوا مَعَهُ، كُلُّ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيعًا جِدًّا، لَا يَأْلُو أَنْ يُخَفِّفَ مَا اسْتَطَاعَ، ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمُوا، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ شَرَكَهُ النَّاسُ فِي صَلَاتِهِ كُلِّهَا ". حَدِيثُهُمَا سَوَاءٌ فِي الْمَعْنَى وَقَدْ تَزِيدُ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَى بِكَلِمَةٍ أَوْ نَحْوِهَا