51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات


Chapter on the penalty for intentional killing when qisas (retaliation) is waived, and its status in the killer's wealth

باب أسنان دية العمد إذا زال فيه القصاص، وأنها حالة في مال القاتل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16139

Proceeding with number (16129).


Grade: Sahih

(١٦١٣٩) تقدم برقم (١٦١٢٩)

(16139) taqaddum barqam (16129).

١٦١٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى الْآدَمِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ عَمْدًا دُفِعَ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ، فَإِنْ شَاءَ قَتَلَهُ، وَإِنْ شَاءَ أَخَذَ الدِّيَةَ، وَهِيَ ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً، وَذَلِكَ عَقْلُ الْعَمْدِ، وَمَا صُولِحُوا عَلَيْهِ فَهُوَ لَهُمْ، وَذَلِكَ تَشْدِيدُ الْعَقْلِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16140

Qatadah bin Abdullah had a slave girl who used to graze his goats. One day, while she was out grazing the goats, Qatadah's son, who was from this slave girl, said to her: "Since when have you made my mother your slave? You can't make my mother your slave now." He then hit her with something he had in his hand, and she died. Suraqah bin Malik mentioned this incident to Umar, who said: "Bring me 120 camels." They brought them to him. Umar took 30 male camels, 30 female camels, and 40 pregnant camels and gave them to the brothers of the slave girl, and he did not give anything to the father. Umar said to Qatadah: "If I had not heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that a father should not be killed for his son, I would have killed you."


Grade: Sahih

(١٦١٤٠) قتادہ بن عبداللہ کہتے ہیں کہ اس کی ایک لونڈی تھی جو بکریاں چراتی تھی۔ ایک دن جب وہ بکریاں چرانے گئی تو قتادہ کا بیٹا جو اس لونڈی سے تھا کہنے لگا : کب سے تو نے میری ماں کو لونڈی بنایا ہے ؟ اب تو میری ماں کو لونڈی نہیں بنا سکتا، اس کو اس کا گھنٹہ لگا تو قتادہ نے اس کے پہلو میں کوئی چیز ماری وہ مرگیا۔ سراقہ بن مالک نے حضرت عمر کے سامنے اس بات کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا : میرے پاس ١٢٠ اونٹ لاؤ، وہ لائے۔ حضرت عمر نے اس سے ٣٠ حقے ٣٠ جذعے اور ٤٠ وہ جن کے پیٹ میں اولاد تھی لیے اور اس کے بھائیوں کو دے دیے اور باپ کو کچھ نہ دیا اور فرمایا : اگر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہ نہ سنا ہوتا کہ والد کو بیٹے کے بدلے قتل نہیں کیا جائے گا تو میں تجھے قتل کردیتا۔

Qatada bin Abdullah kehte hain ki uski ek laundi thi jo bakriyan charati thi. Ek din jab woh bakriyan charane gayi to Qatada ka beta jo is laundi se tha kehne laga: Kab se tune meri maan ko laundi banaya hai? Ab tu meri maan ko laundi nahi bana sakta, isko iska ghanta laga to Qatada ne uske pehlu mein koi cheez maari woh mar gaya. Siraqa bin Malik ne Hazrat Umar ke samne is baat ka zikr kiya to aap ne farmaya: Mere pass 120 unt lao, woh laaye. Hazrat Umar ne is se 30 haqque 30 jadhae aur 40 woh jin ke pet mein aulad thi liye aur uske bhaiyon ko de diye aur baap ko kuchh na diya aur farmaya: Agar maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) yeh na suna hota ki walid ko bete ke badle qatl nahi kiya jayega to main tujhe qatl karta.

١٦١٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ:أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ تَرْعَى غَنَمَهُ، فَبَعَثَهَا يَوْمًا تَرْعَاهَا،فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ مِنْهَا:حَتَّى مَتَى تَسْتَأْمِي أُمِّي،وَاللهِ لَا تَسْتَأْمِيهَا أَكْثَرَ مِمَّا اسْتَأْمَيْتَهَا فَأَصَابَ عُرْقُوبَهُ فَطُعِنَ فِي خَاصِرَتِهِ فَمَاتَ قَالَ:فَذَكَرَ ذَلِكَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ لَهُ:وَائْتِنِي مِنْ قَابِلٍ وَمَعَكَ أَرْبَعُونَ،أَوْ قَالَ:عِشْرُونَ وَمِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ قَالَ: فَفَعَلَ، فَأَخَذَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْهَا ثَلَاثِينَ حِقَّةً وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً وَأَرْبَعِينَ مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا كُلُّهَا خَلِفَةٌ، فَأَعْطَاهَا إِخْوَتَهُ، وَلَمْ يُوَرِّثْ مِنْهَا أَبَاهُ شَيْئًا،وَقَالَ:لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يُقَادُ وَالِدٌ بِوَلَدٍ لَقَتَلْتُكَ، أَوْ لَضَرَبْتُ عُنُقَكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16141

Amr bin Shu'aib narrates that a person from Banu Mudlij, whose name was Qatadah, hit his son with a sword. It hit his shin, the wound was deep, and he died. So, the leaders of Banu Ja'sham came to Umar and told him about this incident. Umar said: "Bring 120 camels for diyah (blood money)." They brought them. Umar took 30 camels that were two years old, 30 that were three years old, and 40 that were pregnant. He then asked: "Where is the brother of the deceased?" They said: "I am," So he said: "Take the diyah. I have heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that there is nothing for the killer."


Grade: Da'if

(١٦١٤١) عمرو بن شعیب فرماتے ہیں کہ بنو مدلج کا ایک شخص جس کا نام قتادہ تھا نے اپنے بیٹے کو تلوار سے مارا، وہ پنڈلی پر لگی، زخم گہرا تھا وہ مرگیا تو سراقہ بن جعشم حضرت عمر کے پاس آئے اور انھیں یہ واقعہ سنایا تو حضرت عمر نے فرمایا : ١٢٠ اونٹ لاؤ دیت کے لیے، وہ لائے۔ حضرت عمر نے ان اونٹوں میں سے ٣٠ حقے ٣٠ دذعے اور ٤٠ وہ جن کے پیٹوں میں اولاد تھی لیے اور پوچھا : مقتول کا بھائی کہاں ہے ؟ وہ کہنے لگا : میں ہوں تو فرمایا : دیت لے لو۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ قاتل کے لیے کچھ نہیں ہے۔

Amr bin Shoaib farmate hain ki Banu Mudlij ka aik shakhs jis ka naam Qatadah tha ne apne bete ko talwar se mara, woh pindli par lagi, zakhm gehra tha woh mar gaya to Saraqah bin Ja'sham Hazrat Umar ke pass aaye aur unhen ye waqea sunaya to Hazrat Umar ne farmaya: 120 unt laao diyat ke liye, woh laaye. Hazrat Umar ne un unton mein se 30 haqqa 30 diza'a aur 40 woh jin ke peiton mein aulad thi liye aur poocha: Maqtool ka bhai kahan hai? Woh kahne laga: Main hun to farmaya: Diyat le lo. Maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki qatil ke liye kuchh nahin hai.

١٦١٤١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ،عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ:أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي مُدْلِجٍ،يُقَالُ لَهُ:قَتَادَةُ، حَذَفَ ابْنَهُ بِسَيْفٍ فَأَصَابَ سَاقَهُ فَنَزَّى فِي جُرْحِهِ فَمَاتَ، فَقَدِمَ سُرَاقَةُ بْنُ جُعْشُمٍ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَعْدِدْ لِي عَلَى قُدَيْدٍ عِشْرِينَ وَمِائَةَ بَعِيرٍ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْكَ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْهِ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَخَذَ مِنْ تِلْكَ ⦗١٢٧⦘ الْإِبِلِ ثَلَاثِينَ حِقَّةً وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً وَأَرْبَعِينَ خَلِفَةً،ثُمَّ قَالَ:أَيْنَ أَخُو الْمَقْتُولِ؟فَقَالَ:هَا أَنَذَا،فَقَالَ:خُذْهَا دِيَةً،فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَيْسَ لِقَاتِلٍ شَيْءٌ "