51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات
Chapter on the penalty for intentional killing when qisas (retaliation) is waived, and its status in the killer's wealth
باب أسنان دية العمد إذا زال فيه القصاص، وأنها حالة في مال القاتل
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Jaddihi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi-hi | Shu'ayb ibn Muhammad al-Sahmi | Truthful, good in hadith |
| Amr ibn Shu'ayb | Amr ibn Shu'ayb al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Hajjaj | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
| Abbad ibn al-Awwam | Abbad ibn al-Awam al-Kalabi | Thiqah (Trustworthy) |
| Dawud ibn Rushayd | Dawud ibn Rashid al-Hashimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn al-Saqr | Abdullah bin Al-Saqr Al-Sukari | Thiqah |
| Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| جَدِّهِ | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبِيهِ | شعيب بن محمد السهمي | صدوق حسن الحديث |
| عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ | عمرو بن شعيب القرشي | ثقة |
| الْحَجَّاجِ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
| عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ | عباد بن العوام الكلابي | ثقة |
| دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ | داود بن رشيد الهاشمي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّقْرِ | عبد الله بن الصقر السكري | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16140
Qatadah bin Abdullah had a slave girl who used to graze his goats. One day, while she was out grazing the goats, Qatadah's son, who was from this slave girl, said to her: "Since when have you made my mother your slave? You can't make my mother your slave now." He then hit her with something he had in his hand, and she died. Suraqah bin Malik mentioned this incident to Umar, who said: "Bring me 120 camels." They brought them to him. Umar took 30 male camels, 30 female camels, and 40 pregnant camels and gave them to the brothers of the slave girl, and he did not give anything to the father. Umar said to Qatadah: "If I had not heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that a father should not be killed for his son, I would have killed you."
Grade: Sahih
(١٦١٤٠) قتادہ بن عبداللہ کہتے ہیں کہ اس کی ایک لونڈی تھی جو بکریاں چراتی تھی۔ ایک دن جب وہ بکریاں چرانے گئی تو قتادہ کا بیٹا جو اس لونڈی سے تھا کہنے لگا : کب سے تو نے میری ماں کو لونڈی بنایا ہے ؟ اب تو میری ماں کو لونڈی نہیں بنا سکتا، اس کو اس کا گھنٹہ لگا تو قتادہ نے اس کے پہلو میں کوئی چیز ماری وہ مرگیا۔ سراقہ بن مالک نے حضرت عمر کے سامنے اس بات کا ذکر کیا تو آپ نے فرمایا : میرے پاس ١٢٠ اونٹ لاؤ، وہ لائے۔ حضرت عمر نے اس سے ٣٠ حقے ٣٠ جذعے اور ٤٠ وہ جن کے پیٹ میں اولاد تھی لیے اور اس کے بھائیوں کو دے دیے اور باپ کو کچھ نہ دیا اور فرمایا : اگر میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہ نہ سنا ہوتا کہ والد کو بیٹے کے بدلے قتل نہیں کیا جائے گا تو میں تجھے قتل کردیتا۔
Qatada bin Abdullah kehte hain ki uski ek laundi thi jo bakriyan charati thi. Ek din jab woh bakriyan charane gayi to Qatada ka beta jo is laundi se tha kehne laga: Kab se tune meri maan ko laundi banaya hai? Ab tu meri maan ko laundi nahi bana sakta, isko iska ghanta laga to Qatada ne uske pehlu mein koi cheez maari woh mar gaya. Siraqa bin Malik ne Hazrat Umar ke samne is baat ka zikr kiya to aap ne farmaya: Mere pass 120 unt lao, woh laaye. Hazrat Umar ne is se 30 haqque 30 jadhae aur 40 woh jin ke pet mein aulad thi liye aur uske bhaiyon ko de diye aur baap ko kuchh na diya aur farmaya: Agar maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) yeh na suna hota ki walid ko bete ke badle qatl nahi kiya jayega to main tujhe qatl karta.
١٦١٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّقْرِ، ثنا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ:أَنَّ قَتَادَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ تَرْعَى غَنَمَهُ، فَبَعَثَهَا يَوْمًا تَرْعَاهَا،فَقَالَ لَهُ ابْنُهُ مِنْهَا:حَتَّى مَتَى تَسْتَأْمِي أُمِّي،وَاللهِ لَا تَسْتَأْمِيهَا أَكْثَرَ مِمَّا اسْتَأْمَيْتَهَا فَأَصَابَ عُرْقُوبَهُ فَطُعِنَ فِي خَاصِرَتِهِ فَمَاتَ قَالَ:فَذَكَرَ ذَلِكَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ لَهُ:وَائْتِنِي مِنْ قَابِلٍ وَمَعَكَ أَرْبَعُونَ،أَوْ قَالَ:عِشْرُونَ وَمِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ قَالَ: فَفَعَلَ، فَأَخَذَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْهَا ثَلَاثِينَ حِقَّةً وَثَلَاثِينَ جَذَعَةً وَأَرْبَعِينَ مَا بَيْنَ ثَنِيَّةٍ إِلَى بَازِلِ عَامِهَا كُلُّهَا خَلِفَةٌ، فَأَعْطَاهَا إِخْوَتَهُ، وَلَمْ يُوَرِّثْ مِنْهَا أَبَاهُ شَيْئًا،وَقَالَ:لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَا يُقَادُ وَالِدٌ بِوَلَدٍ لَقَتَلْتُكَ، أَوْ لَضَرَبْتُ عُنُقَكَ "