51.
Book of Blood Money
٥١-
كتاب الديات


Chapter on the severity of blood money in accidental killing during sacred months, sacred places, and killing of relatives

باب ما جاء في تغليظ الدية في قتل الخطأ في الشهر الحرام والبلد الحرام وقتل ذي الرحم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16133

Abdullah bin Abi Nujayh narrated that he heard from his father that a man had sexual intercourse with a woman and then killed her, while she was in the state of Ihram. Uthman took blood money from him and also demanded an additional third.


Grade: Da'if

(١٦١٣٣) عبداللہ بن ابی نجیح فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے والد سے سنا کہ ایک عورت کے ساتھ ایک شخص نے وطی کرلی اور اسے قتل کردیا اور وہ حرم میں تھی۔ حضرت عثمان نے اس سے دیت لی اور مزیدثلث طلب کیا۔

(16133) Abdullah bin Abi Najeh farmate hain ki maine apne wald se suna ki ek aurat ke sath ek shakhs ne wati karli aur use qatl kardiya aur wo haram mein thi. Hazrat Usman ne us se deet le li aur mazeed suls talab kiya.

١٦١٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أنبأ شُعْبَةُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: إِنَّ امْرَأَةً مَوْلَاةً لِلْعَبْلَاتِ وَطِئَهَا رَجُلٌ فَقَتَلَهَا وَهِيَ فِي الْحَرَمِ، فَجَعَلَ لَهَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ دِيَةً وَثُلُثًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16134

Abu Najeih reported that a man had intercourse with a woman in Mecca during the month of Dhul-Qa'dah, and then killed her. Uthman took from him the complete blood money as well as an additional one-third.


Grade: Da'if

(١٣١٣٤) ابو نجیح کہتے ہیں کہ ذی القعدہ میں مکہ کے اندر ایک شخص نے ایک عورت سے وطی کرلی اور اسے قتل کردیا۔ حضرت عثمان نے مکمل دیت اور زائد ثلث اس سے لیا۔

(13134) Abu Najeh kehte hain ki Zilqadah mein Makkah ke andar ek shakhs ne ek aurat se wati karli aur usse qatal kardiya Hazrat Usman ne mukammal diyat aur zaid sulus usse liya.

١٦١٣٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا أَوْطَأَ امْرَأَةً بِمَكَّةَ فِي ذِي الْقِعْدَةِ فَقَتَلَهَا، فَقَضَى فِيهَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِدِيَةٍ وَثُلُثٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16135

Caliph Umar (may Allah be pleased with him) gave a verdict that if someone is killed in the sanctuary during a sacred month and while in the state of Ihram, then full blood money along with an additional one-third should be taken. It is narrated from Abdullah bin Abbas that if someone kills during a sacred month, then an additional 4,000 dirhams should be taken from him. In this regard, a verdict of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is narrated from Ubadah bin Samit that in this case, the compensation is 100 camels. Caliph Umar (may Allah be pleased with him) set the additional amount as 12,000 dirhams and also stated that one-third of the blood money should be taken additionally.


Grade: Da'if

(١٦١٣٥) حضرت عمر (رض) نے فیصلہ فرمایا کہ جو حرم میں حرمت والے مہینے اور احرام میں قتل کیا جائے تو اس کی مکمل دیت اور ثلث دیت زائد وصول کی جائے۔ عبداللہ بن عباس سے روایت ہے کہ جو حرمت والے مہینے میں قتل کرے تو اس سے دیت ٤٠٠٠ چار ہزار اضافی وصول کیے جائیں اور اس بارے میں عبادہ بن صامت سے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا ایک فیصلہ منقول ہے کہ اس میں بھی ١٠٠ اونٹ ہیں۔ حضرت عمر نے ١٢٠٠٠ بارہ ہزار اضافہ کا فیصلہ فرمایا اور یہ بھی فرمایا کہ ثلث دیت اضافی لی جائے۔

(16135) Hazrat Umar (RA) ne faisla farmaya keh jo haram mein hurmat wale mahine aur ehram mein qatal kiya jaye to us ki mukammal deet aur suls deet zayed wasool ki jaye. Abdullah bin Abbas se riwayat hai keh jo hurmat wale mahine mein qatal kare to us se deet 4000 chaar hazar izafi wasool kiye jayen aur is bare mein Ubadah bin Samit se Nabi (SAW) ka ek faisla manqool hai keh us mein bhi 100 ont hain. Hazrat Umar ne 12000 barah hazar izafa ka faisla farmaya aur ye bhi farmaya keh suls deet izafi li jaye.

١٦١٣٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَضَى فِيمَنْ قَتَلَ فِي الْحَرَمِ أَوْ فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ أَوْ هُوَ مُحْرِمٌ بِالدِّيَةِ وَثُلُثِ الدِّيَةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16136

Saeed bin Musayyab said about the person who is killed in the sanctuary (Haram) that his blood money is complete with an additional third.


Grade: Da'if

(١٦١٣٦) سعید بن مسیب اس شخص کے بارے میں فرماتے ہیں کہ جوحرم میں قتل کیا جائے اس کی دیت مکمل اور ثلث اضافی ہے۔

(16136) Saeed bin Maseeb is shakh ke bare mein farmate hain ke jo haram mein qatal kiya jaye us ki deet mukammal aur sulus izafi hai.

١٦١٣٦ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ الرَّازِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدٍ، هُوَ ابْنُ الْمُسَيِّبِ،فِي الَّذِي يَقْتُلُ فِي الْحَرَمِ قَالَ:دِيَةٌ وَثُلُثُ دِيَةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16137

(16137) Similar has been narrated from Ata'.


Grade: Sahih

(١٦١٣٧) حضرت عطاء سے بھی اسی طرح منقول ہے۔

(16137) Hazrat Ata se bhi isi tarah manqol hai.

١٦١٣٧ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أُمَيَّةُ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ،عَنْ عَطَاءٍ:فِي قَتِيلِ الْحَرَمِ وَالْمُحْرِمِ دِيَةٌ وَثُلُثُ دِيَةٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16138

Abu Shuraiha bin Amr Khuzai, who was among the companions of the Prophet, narrates that some companions killed a man from the tribe of Hudhail in the Haram (sanctuary) based on a pre-Islamic enmity, who intended to pledge allegiance to you (peace and blessings of Allah be upon him). When you came to know of this, you became very angry. Banu Bakr went to Abu Bakr, Umar and other companions to intercede with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When it was evening, you stood among the people, praised and glorified Allah, and then said, "To proceed: Allah made Mecca a sanctuary, no one else did. It was lawful for me to fight for a few hours of the day, but then it was made unlawful again like it was before. People act foolishly against Allah in three matters: one who kills in the sanctuary, the second who kills someone who has not killed, and the third who kills based on a pre-Islamic enmity. By Allah, I will pay the blood money of the one you killed." Abu Shuraiha said that the Messenger of Allah then paid the blood money.


Grade: Da'if

(١٦١٣٨) ابو شریح بن عمرو خزاعی جو اصحاب رسول میں سے ہیں فرماتے ہیں کہ چند صحابہ نے ہذیل قبیلہ کے ایک شخص کو جاہلیت کی دشمنی کی بناء پر حرم میں قتل کردیا جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیعت کا ارادہ رکھتا تھا۔ جب یہ بات آپ کو پتہ چلی تو بہت سخت ناراض ہوئے۔ بنوبکر حضرت ابوبکر و عمر اور دوسرے صحابہ کے پاس گئے تاکہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سفارشی بنالیں۔ جب شام کا وقت ہوا تو آپ لوگوں کے درمیان کھڑے ہوئے، اللہ کی شان کے لائق حمد و ثنا بیان کی۔ پھر فرمایا : اما بعد ! اللہ نے مکہ کو حرمت والا بنایا ہے، کسی شخص نے نہیں۔ میرے لیے دن کی چند گھڑیاں حلال تھا لیکن پھر پہلے کی طرح اسے حرام کردیا گیا۔ لوگ تین معاملات میں اللہ پر بےعقلی کرتے ہیں : ایک وہ جو حرم میں قتل کرے، دوسرا وہ جو غیر قاتل کو قتل کرے اور تیسرا وہ جو جاہلیت کے کینہ کی بناء پر قتل کرے۔ اللہ کی قسم ! جس کو تم نے قتل کیا ہے، اس کی دیت میں دوں گا۔ ابو شریح کہتے ہیں کہ پھر اللہ کے رسول نے دیت دی۔

(16138) abu sharih bin amro khazaee jo ashab rasool mein se hain farmate hain ke chand sahaba ne hazil qabeele ke ek shakhs ko jahiliyat ki dushmani ki bina par haram mein qatl kardiya jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se bai'at ka irada rakhta tha. jab yeh baat aap ko pata chali to bahut sakht naraaz huye. banu bakr hazrat abubakar o umar aur dusre sahaba ke pass gaye taake nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass sifarishi banalen. jab sham ka waqt hua to aap logon ke darmiyan khade huye, allah ki shan ke layeq hamd o sana bayan ki. phir farmaya : amma ba'ad! allah ne makkah ko hurmat wala banaya hai, kisi shakhs ne nahin. mere liye din ki chand ghariyan halal tha lekin phir pehle ki tarah use haram kardiya gaya. log teen mamlaat mein allah par be'aqali karte hain : ek woh jo haram mein qatl kare, dusra woh jo ghair qatil ko qatl kare aur teesra woh jo jahiliyat ke keena ki bina par qatl kare. allah ki qasam! jis ko tum ne qatl kiya hai, us ki deet mein dun ga. abu sharih kehte hain ke phir allah ke rasool ne deet di.

١٦١٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، وَابْنُ بُكَيْرٍ،قَالَا:ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،أَنَّهُ قَالَ:حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ يَزِيدَ، أَحَدُ بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرِ بْنِ قُبَيْسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَبُو شُرَيْحِ بْنُ عَمْرٍو الْخُزَاعِيُّ، وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:قَتَلُوا رَجُلًا مِنْ هُذَيْلٍ كَانُوا يَطْلُبُونَهُ بِذَحْلِ الْجَاهِلِيَّةِ فِي الْحَرَمِ، يَؤُمُّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُبَايِعَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَقَتَلُوهُ فَلَمَّا بَلَغَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلُهُ، غَضِبَ أَشَدَّ غَضَبٍ، فَسَعَتْ بَنُو بَكْرٍ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَأَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَسْتَشْفِعُونَ بِهِمْ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ فَأَثْنَى عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ،ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ مَكَّةَ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ، وَإِنَّمَا أَحَلَّهَا لِي سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ، ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ كَمَا حَرَّمَهَا اللهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ،وَإِنَّ أَعْتَى النَّاسِ عَلَى اللهِ ثَلَاثَةٌ:رَجُلٌ قَتَلَ فِيهَا، وَرَجُلٌ قَتَلَ غَيْرَ قَاتِلِهِ، وَرَجُلٌ طَلَبَ بِذَحْلِ الْجَاهِلِيَّةِ وَإِنِّي وَاللهِ لَأَدِيَنَّ هَذَا الرَّجُلَ الَّذِي أَصَبْتُمْ "قَالَ أَبُو شُرَيْحٍ: فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ