52.
Book of Oaths
٥٢-
كتاب القسامة


Chapter on what is mentioned about killing by mutual oath (qasamah)

باب ما جاء في القتل بالقسامة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16455

Sahl bin Abi Hathama narrates: "They were the chiefs of their people, Abdullah bin Sahl and Muhayyisa, set out for Khaibar." He then narrated the whole narration of the killing of Abdullah and that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take an oath and become liable for the blood-money of your companion."


Grade: Sahih

(١٦٤٥٥) سہل بن ابی حثمہ فرماتے ہیں : یہ اپنی قوم کے سردار تھے، عبداللہ بن سہل اور محیصہ خیبر کی طرف نکلے، پھر عبداللہ کے قتل کی مکمل حدیث بیان کی اور یہ بھی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تھا : قسم اٹھالو اور اپنے ساتھی کے خون کے مستحق بن جاؤ۔

(16455) Sahl bin Abi Hatma farmate hain : Ye apni qaum ke sardar thay, Abdullah bin Sahl aur Muhaysah Khaibar ki taraf nikle, phir Abdullah ke qatal ki mukammal hadees bayan ki aur ye bhi keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tha : Qasam uthao aur apne sathi ke khoon ke mustahiq ban jao.

١٦٤٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْهَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ، ثنا إِسْحَاقُ، ثنا مَعْنٌ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ هُوَ وَرِجَالٌ مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ سَهْلٍ، وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي قَتْلِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَهْلٍ،وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ؟ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16456

Application number 16430 precedes 16456.


Grade: Da'if

(١٦٤٥٦) تقدم قبلہ ١٦٤٣٠

16456 taqaddum qibla 16430.

١٦٤٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، وَبَشِيرُ بْنُ أَبِي كَيْسَانَ، مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ،قَالَ:أُصِيبَ عَبْدُ اللهِ بْنُ سَهْلٍ بِخَيْبَرَ، وَكَانَ خَرَجَ إِلَيْهَا فِي أَصْحَابٍ لَهُ يَمْتَارُونَ تَمْرًا فَوُجِدَ فِي عَيْنٍ قَدْ كُسِرَتْ عُنُقُهُ ثُمَّ ضُرِحَ عَلَيْهِ، فَأَخَذُوهُ فَغَيَّبُوهُ، ثُمَّ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرُوا لَهُ شَأْنَهُ، فَتَقَدَّمَ أَخُوهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَمَعَهُ ابْنَا عَمِّهِ حُوَيِّصَةُ، وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ، وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ أَحْدَثَهُمْ سِنًّا، وَكَانَ صَاحِبَ الدَّمِ وَكَانَ ذَا قَدَمِ الْقَوْمِ،فَلَمَّا تَكَلَّمَ قَبْلَ بَنِي عَمِّهِ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْكِبَرَ الْكِبَرَ "فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ، وَمُحَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ هُوَ بَعْدُ، فَذَكَرَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَتْلَ صَاحِبِهِمْ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تُسَمُّونَ قَاتِلَكُمْ ثُمَّ تَحْلِفُونَ عَلَيْهِ خَمْسِينَ يَمِينًا فَنُسْلِمُهُ إِلَيْكُمْ؟ "قَالُوا: مَا كُنَّا نَحْلِفُ عَلَى مَا لَا نَعْلَمُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَيَحْلِفُونَ بِاللهِ لَكُمْ خَمْسِينَ يَمِينًا مَا قَتَلُوهُ وَلَا يَعْلَمُونَ لَهُ قَاتِلًا، ثُمَّ يَبْرَءُونَ مِنْ دَمِهِ؟ "فَقَالُوا: مَا كُنَّا لِنَقْبَلَ أَيْمَانَ يَهُودَ،مَا فِيهِمْ مِنَ الْكُفْرِ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَحْلِفُوا عَلَى إِثْمٍ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عِنْدِهِ مِائَةَ نَاقَةٍ فَقَالَ سَهْلٌ:فَوَاللهِ مَا أَنْسَى بَكْرَةً مِنْهَا حَمْرَاءَ ضَرَبَتْنِي بِرِجْلِهَا وَأَنَا أَحُورُهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16457

Amr bin Shu'aib narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him and his family) that a man from Banu Nasr bin Malik was killed near the seashore. When the matter of Qasama (oath of accusation) arose, he (the Prophet) said: "The killer and the killed are from among them."


Grade: Da'if

(١٦٤٥٧) عمرو بن شعیب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ بنو نصر بن مالک کا سمندر کے ساحل کے پاس کی زمین پر ایک شخص قتل ہوگیا، قسامہ کا معاملہ ہوا تو فرمایا : قاتل اور مقتول انہی میں سے ہیں۔

Amr bin Shuaib Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naqal farmate hain ki Banu Nasr bin Malik ka samandar ke sahil ke paas ki zameen par ek shakhs qatal hogaya, qisama ka mamla hua to farmaya: qatil aur maqtool inhi mein se hain.

١٦٤٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ،قَالَا:ثنا الْوَلِيدُ،ح قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أنبأ الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:⦗٢١٩⦘ أَنَّهُ قَتَلَ بِالْقَسَامَةِ رَجُلًا مِنْ بَنِي نَصْرِ بْنِ مَالِكٍ، بِبَحْرَةِ الرِّعَاءِ عَلَى شَطِّ لَيَّةَ،فَقَالَ:الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ مِنْهُمْ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا لَفْظُ مَحْمُودٍ بِبَحْرَةَ، أَقَامَهُ مَحْمُودٌ وَحْدَهُ هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَمَا قَبْلَهُ مُحْتَمَلٌ لِاسْتِحْقَاقِ الدِّيَةِ، فَإِنَّهَا بِالدَّمِ تُسْتَحَقُّ، وَاللهُ أَعْلَمُ،١٦٤٥٨ - وَرَوَى أَيْضًا أَبُو دَاوُدَ، فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَقَادَ بِالْقَسَامَةِ بِالطَّائِفِ وَهُوَ أَيْضًا مُنْقَطِعٌ: أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنْبَأَ الْفَسَوِيُّ، ثنا اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16458

Abu Mughirah reported that the Prophet (ﷺ) gave a verdict of retaliation in a murder case in Taif based on oath.


Grade: Da'if

(١٦٤٥٨) ابومغیرہ فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قسامہ کے قتل میں طائف میں قصاص لیا تھا۔

(16458) abomugheera farmate hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qasama ke qatl mein taif mein qisas liya tha.

١٦٤٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، وَكَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ،قَالَا:ثنا الْوَلِيدُ،ح قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ سُفْيَانَ، أنبأ الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:⦗٢١٩⦘ أَنَّهُ قَتَلَ بِالْقَسَامَةِ رَجُلًا مِنْ بَنِي نَصْرِ بْنِ مَالِكٍ، بِبَحْرَةِ الرِّعَاءِ عَلَى شَطِّ لَيَّةَ،فَقَالَ:الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ مِنْهُمْ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا لَفْظُ مَحْمُودٍ بِبَحْرَةَ، أَقَامَهُ مَحْمُودٌ وَحْدَهُ هَذَا مُنْقَطِعٌ، وَمَا قَبْلَهُ مُحْتَمَلٌ لِاسْتِحْقَاقِ الدِّيَةِ، فَإِنَّهَا بِالدَّمِ تُسْتَحَقُّ، وَاللهُ أَعْلَمُ،١٦٤٥٨ - وَرَوَى أَيْضًا أَبُو دَاوُدَ، فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:أَقَادَ بِالْقَسَامَةِ بِالطَّائِفِ وَهُوَ أَيْضًا مُنْقَطِعٌ: أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنْبَأَ الْفَسَوِيُّ، ثنا اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16459

Abu Zinad, from the senior jurists of Medina, narrates that in Qisas (retaliation), the oath will first be taken from those who brought the accusation, suspicion, and testimony, not from those who are against them; because Qisas is for them. Abu Zinad said: Kharja bin Zaid bin Thabit told me that an Ansari man killed another while he was intoxicated. There was no evidence for it, only accusation and suspicion. Among the people were the Companions of the Prophet and many jurists, and none of them disagreed that the oath should be taken by the heirs of the murdered. They took the oath and killed him, and they all said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) also ruled with Qisas and he considered those with accusations and suspicions to be stronger than others. And there is another narration from Abu Zinad that Muawiyah wrote to Sa'id bin al-As what we have mentioned, "If it is true, we will make the killer swear an oath, then send him to us."


Grade: Da'if

(١٦٤٥٩) ابوزناد کبار فقہاء مدینہ سے روایت کرتے ہیں کہ قسامہ میں سب سے پہلے ان لوگوں سے قسم لی جائے گی جو الزام اور شبہ اور گواہی لائیں، ان پر نہیں جو ان کے مد مقابل ہیں؛ کیونکہ قسامہ ہے ہی ان کے لیے۔ ابوزناد کہتے ہیں : مجھے خارجہ بن زید بن ثابت نے بتایا کہ ایک انصاری نے دوسرے کو نشے کی حالت میں قتل کردیا۔ اس پر کوئی دلیل نہیں تھی، صرف الزام اور شبہ تھا۔ لوگوں میں صحابہ کرام اور بہت سارے فقہاء بھی موجود تھے، ان میں سے کسی بھی دو کا اختلاف نہیں تھا کہ قسم مقتول کے اولیاء اٹھائیں گے۔ انھوں نے قسم اٹھائی اور ان کو قتل کردیا اور وہ سب بتاتے تھے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بھی قسامہ کے ساتھ فیصلہ فرمایا ہے اور وہ الزام اور شبہ والوں کو دوسروں سے قوی سمجھتے تھے۔ اور ابو الزناد سے ایک روایت اور بھی ہے کہ حضرت معاویہ نے سعید بن العاص کی طرف لکھا جو ہم نے ذکر کیا ہے، اگر وہ سچ ہے تو ہم قاتل پر قسم اٹھوائیں گے، پھر اسے ہماری طرف بھیج دو ۔

AbuZanad kibar fuqaha Madinah se riwayat karte hain ke qasama mein sab se pehle un logon se qasam li jayegi jo ilzam aur shaba aur gawahi layen, un par nahin jo un ke mud muqabil hain; kyunki qasama hai hi un ke liye. AbuZanad kehte hain : mujhe Kharija bin Zaid bin Sabit ne bataya ke ek Ansaari ne dusre ko nashe ki halat mein qatal kardiya. Is par koi daleel nahin thi, sirf ilzam aur shaba tha. Logon mein Sahaba Kiram aur bahut sare fuqaha bhi maujood the, un mein se kisi bhi do ka ikhtilaf nahin tha ke qasam maqtool ke auliya uthayen ge. Unhon ne qasam uthai aur un ko qatal kardiya aur wo sab batate the ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bhi qasama ke sath faisla farmaya hai aur wo ilzam aur shaba walon ko dusron se qawi samajhte the. Aur Abu al-Zanad se ek riwayat aur bhi hai ke Hazrat Muawiya ne Saeed bin al-Aas ki taraf likha jo humne zikar kiya hai, agar wo sach hai to hum qatil par qasam uthwayen ge, phir use hamari taraf bhij do.

١٦٤٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الرَّفَّاءُ الْبَغْدَادِيُّ بِخُسْرَوْجِرْدَ، أنبأ أَبُو عُمَرَ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، وَعِيسَى بْنُ مِينَا،قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، أَنَّ أَبَاهُ،قَالَ:كَانَ مَنْ أَدْرَكْتُ مِنْ فُقَهَائِنَا الَّذِينَ يُنْتَهَى إِلَى قَوْلِهِمْ، يَعْنِي مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ،يَقُولُونَ:يَبْدَأُ بِالْيَمِينِ فِي الْقَسَامَةِ الَّذِينَ يَجِيئُونَ مِنَ الشَّهَادَةِ عَلَى اللَّطْخِ، وَالشُّبْهَةِ الْخَفِيَّةِ مَا لَا يَجِيءُ خُصَمَاؤُهُمْ،وَحَيْثُ كَانَ ذَلِكَ كَانَتِ الْقَسَامَةُ لَهُمْ قَالَ أَبُو الزِّنَادِ:وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ قَتَلَ وَهُوَ سَكْرَانُ رَجُلًا ضَرَبَهُ بِشَوْبَقٍ وَلَمْ يَكُنْ عَلَى ذَلِكَ بَيِّنَةٌ قَاطِعَةٌ، إِلَّا لَطْخٌ أَوْ شَبِيهُ ذَلِكَ، وَفِي النَّاسِ يَوْمَئِذٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمِنْ فُقَهَاءِ النَّاسِ مَا لَا يُحْصَى، وَمَا اخْتَلَفَ اثْنَانِ مِنْهُمْ أَنْ يَحْلِفَ وُلَاةُ الْمَقْتُولِ وَيَقْتُلُوا أَوْ يَسْتَحْيُوا، فَحَلَفُوا خَمْسِينَ يَمِينًا وَقَتَلُوا، وَكَانُوا يُخْبِرُونَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالْقَسَامَةِ، وَيَرَوْنَهَا لِلَّذِي يَأْتِي بِهِ مِنَ اللَّطْخِ وَالشُّبْهَةِ أَقْوَى مِمَّا يَأْتِي بِهِ خَصْمُهُ، وَرَأَوْا ذَلِكَ فِي الصُّهَيْبِيِّ حِينَ قَتَلَهُ الْحَاطِبِيُّونَ وَفِي غَيْرِهِ وَرَوَاهُ ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، وَزَادَ فِيهِ أَنَّ مُعَاوِيَةَ كَتَبَ إِلَى سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، إِنْ كَانَ مَا ذَكَرْنَا لَهُ حَقًّا أَنْ يُحْلِفَنَا عَلَى الْقَاتِلِ ثُمَّ يُسَلَّمَ إِلَيْنَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16460

Hisham ibn Urwa reported: There was a dispute between Hatib ibn Abi Balta'a and a man from Banu Suhaib. He (the narrator) then narrated the hadith of his murder, saying: Yahya ibn 'Abdur-Rahman ibn Hatib went riding to 'Abdul-Malik ibn Marwan, who gave a judgement of retaliation and that six men from Banu Hatib should take an oath. Banu Hatib came and wanted to make (the oath) binding on two men, but it was said: "No, (make it binding) on one man." So they made (the oath binding) on a man from Banu Suhaib, and he was killed.


Grade: Da'if

(١٦٤٦٠) ہشام بن عروہ کہتے ہیں کہ آپ حاطب بن ابی بلتعہ اور آل صہیب کے ایک شخص کے درمیان کوئی جھگڑا تھا، پھر اس کے قتل کی حدیث بیان کی کہتے ہیں کہ یحییٰ بن عبدالرحمن بن حاطب عبدالملک بن مروان کے پاس سوار ہو کر گیا تو اس نے قسامہ پر فیصلہ کردیا کہ آل حاطب میں سے ٦ آدمی قسم اٹھائیں۔ آل حاطب آئے، انھوں نے دو شخصوں پر قسم اٹھانا چاہی تو کہا گیا : نہیں ایک پر اٹھاؤ تو انھوں نے صہیبی پر اٹھائی تو اسے قتل کردیا گیا۔

Hisham bin Urwa kehte hain ki aap Hatib bin Abi Balta'a aur Aal Sahab ke ek shakhs ke darmiyaan koi jhagda tha, phir uske qatal ki hadees bayaan karte hain kehte hain ki Yahya bin Abdul Rahman bin Hatib Abdul Malik bin Marwan ke paas sawaar ho kar gaya to usne qisas par faisla kar diya ki Aal Hatib mein se 6 aadmi qasam uthayein. Aal Hatib aaye, unhon ne do shakhson par qasam uthana chaha to kaha gaya: nahi ek par uthao to unhon ne Sahabi par uthai to use qatal kar diya gaya.

١٦٤٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلًا مِنْ آلِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَجُلٍ مِنْ آلِ صُهَيْبٍ مُنَازَعَةٌ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي قَتْلِهِ،قَالَ:فَرَكِبَ يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ ⦗٢٢٠⦘ مَرْوَانَ فِي ذَلِكَ فَقَضَى بِالْقَسَامَةِ عَلَى سِتَّةِ نَفَرٍ مِنْ آلِ حَاطِبٍ، فَثَنَّى عَلَيْهِمُ الْأَيْمَانَ، فَطَلَبَ آلُ حَاطِبٍ أَنْ يَحْلِفُوا عَلَى اثْنَيْنِ وَيَقْتُلُوهُمَا، فَأَبَى عَبْدُ الْمَلِكِ إِلَّا أَنْ يَحْلِفُوا عَلَى وَاحِدٍ فَيَقْتُلُوهُ، فَحَلَفُوا عَلَى الصُّهَيْبِيِّ فَقَتَلُوهُ،قَالَ هِشَامٌ:فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عُرْوَةُ، وَرَأَى أَنْ قَدْ أُصِيبَ فِيهِ الْحَقُّ وَرُوِّينَا فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَرَبِيعَةَ وَيُذْكَرُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ،عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَابْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُمَا أَقَادَا بِالْقَسَامَةِ وَيُذْكَرُ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَنَّهُ رَجَعَ عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ:إِنْ وَجَدَ أَصْحَابُهُ بَيِّنَةً، وَإِلَّا فَلَا تُظْلَمُ النَّاسُ، فَإِنَّ هَذَا لَا يُقْضَى فِيهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ