53.
Book of Fighting Against Rebels
٥٣-
كتاب قتال أهل البغي


Chapter on the sin of betrayal for the pious and wicked alike

باب إثم الغادر للبر والفاجر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16631

Nafi' reported that 'Abdullah b. 'Umar gathered the members of his family when the people of Medina had joined 'Abdullah b. Zubair and deserted Yazid b. Mu'awiya. He ('Abdullah b. 'Umar) said: We had sworn allegiance to this person (Yazid) in the name of Allah and His Apostle, and I heard the Prophet (ﷺ) say: There would be a banner for every treacherous person on the Day of Judgment and it would be announced: This is the treachery of so and so. And the greatest breach of faith after (associating partners with) Allah is that a person should swear allegiance to a person in the name of Allah and His Apostle, and then break his pledge. So none amongst you should renounce allegiance to Yazid, and none amongst you should stir up this affair. He who amongst you would do so, I have nothing to do with him.


Grade: Sahih

(١٦٦٣١) نافع کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر نے اپنے بیٹوں کے اہل کو جمع کیا۔ جب اہل مدینہ عبداللہ بن زبیر کے ساتھ مل گئے تھے اور یزید بن معاویہ کو چھوڑ دیا تھا تو آپ نے فرمایا : ہم نے اس آدمی کی اللہ اور اس کے رسول پر بیعت کی تھی اور میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے کہ ہر دھوکے باز کے لیے قیامت کے دن جھنڈا ہوگا، کہا جائے گا : یہ فلاں دھوکا ہے اور شرک کے بعد سب سے بڑا دھوکا آدمی کا یہ ہے کہ آدمی کسی سے اللہ اور اس کے رسول کے نام پر بیعت کرے، پھر بیعت توڑ دے، لہٰذا تم میں سے کوئی یزید کی بیعت نہ توڑے اور اس معاملے کوئی بھی آگے نہ بڑھے ۔ جو ایسا کرے گا تو میرا اور اس کا بائیکاٹ ہے۔

(16631) Nafe kahte hain ki Hazrat Abdullah bin Umar ne apne beton ke ahl ko jama kiya Jab ahl Madina Abdullah bin Zubair ke sath mil gaye the aur Yazid bin Muawiya ko chhor diya tha to aap ne farmaya hum ne is aadmi ki Allah aur us ke Rasul par baet ki thi aur maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna hai ki har dhokhe baz ke liye qayamat ke din jhanda hoga kaha jayega yah falan dhoka hai aur shirk ke bad sab se bada dhoka aadmi ka yah hai ki aadmi kisi se Allah aur us ke Rasul ke naam par baet kare phir baet tod de lihaza tum mein se koi Yazid ki baet na tore aur is mamle koi bhi aage na badhe jo aisa karega to mera aur us ka baikaat hai

١٦٦٣١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ، ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، جَمَعَ أَهْلَ بَيْتِهِ، حِينَ انْتَزَى أَهْلُ الْمَدِينَةِ مَعَ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَخَلَعُوا يَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ،فَقَالَ:إِنَّا بَايَعْنَا هَذَا الرَّجُلَ عَلَى بَيْعَةِ اللهِ وَرَسُولِهِ،وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:إِنَّ" الْغَادِرَ يُنْصَبُ لَهُ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ، وَإِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الْغَدْرِ بَعْدَ الْإِشْرَاكِ بِاللهِ أَنْ يُبَايِعَ رَجُلٌ رَجُلًا عَلَى بَيْعِ اللهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يَنْكُثُ بَيْعَتَهُ، وَلَا يَخْلَعَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ يَزِيدَ، وَلَا يَشْرُفَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمْ فِي هَذَا الْأَمْرِ فَيَكُونَ صَيْلَمًا بَيْنِي وَبَيْنَهُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَفَّانَ مُخْتَصَرًا دُونَ قِصَّةِ يَزِيدَ وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16632

Previous tradition.


Grade: Da'if

سابقہ روایت

Sabqa riwayat.

١٦٦٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أَنْبَأَ عَبْدُ اللهِ بْن جَعْفَرٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ، بَعَثَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا مِائَةَ أَلْفِ دِرْهَمٍ، فَلَمَّا دَعَا مُعَاوِيَةُ إِلَى بَيْعَةِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ،قَالَ:" أَتَرَوْنَ هَذَا أَرَادَ؟ إِنَّ دِينِي إِذًا عِنْدِي لَرَخِيصٌ "زَادَ فِيهِ غَيْرُهُ: فَلَمَّا مَاتَ مُعَاوِيَةُ وَاجْتَمَعَ النَّاسُ عَلَى يَزِيدَ بَايَعَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16633

Follow-up to number 16631.


Grade: Da'if

(١٦٦٣٣) تقدم برقم ١٦٦٣١

(16633) taqaddum barqam 16631.

١٦٦٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِيُّ، أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ⦗٢٧٦⦘ إِسْحَاقَ، ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ،قَالَ:لَمَّا خَلَعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَزِيدَ بْنَ مُعَاوِيَةَ جَمَعَ ابْنُ عُمَرَ حَشَمَهُ وَمَوَالِيهِ،وَفِي رِوَايَةِ سُلَيْمَانَ:حَشَمَهُ وَوَلَدَهُ،وَقَالَ:إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "زَادَ الزَّهْرَانِيُّ فِي رِوَايَتِهِ: قَالَ: وَإِنَّا قَدْ بَايَعْنَا هَذَا الرَّجُلَ عَلَى بَيْعَةِ اللهِ وَرَسُولِهِ، وَإِنِّي لَا أَعْلَمُ غَدْرًا أَعْظَمَ مِنْ أَنْ تُبَايِعَ رَجُلًا عَلَى بَيْعَةِ اللهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ تَنْصِبَ لَهُ الْقِتَالَ، إِنِّي لَا أَعْلَمُ أَحَدًا مِنْكُمْ خَلَعَ وَلَا بَايَعَ فِي هَذَا الْأَمْرِ إِلَّا كَانَتِ الْفَيْصَلَ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَهُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ مُخْتَصَرًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16634

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every deceiver will have a banner set up for him on the Day of Resurrection, by which he will be recognized."


Grade: Sahih

(١٦٦٣٤) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر دھوکے باز کے لیے قیامت کے دن جھنڈا ہے جو اس کے لیے گاڑا جائے گا اور اس سے اس کی پہچان ہوگی۔

Hazrat Anas (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne farmaya: Har dhokhebaaz ke liye qayamat ke din jhanda hai jo uske liye gada jayega aur us se uski pehchan hogi.

١٦٦٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبِسْطَامِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو خَلِيفَةَ، ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، وَعَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِإِسْنَادَيْنِ فِي مَوْضِعَيْنِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "،قَالَ:" أَحَدُهُمَا يُنْصَبُ "،وَقَالَ:" الْآخَرُ يُرَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ هَكَذَا، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16635

Abu Sa'eed reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "On the Day of Resurrection, there will be raised for every treacherous person a flag according to his treachery, and there is no treachery greater than the treachery of a ruler over his subjects."


Grade: Sahih

(١٦٦٣٥) ابو سعید فرماتے ہیں کہ نبی (رض) نے فرمایا : ہر دھوکے باز کے لیے قیامت کے دن اس کے دھوکے کے مطابق بلند جھنڈا ہوگا اور اپنے عام امیر سے غداری کرنے سے بڑا دھوکا کوئی نہیں۔

16635 Abu Saeed farmate hain keh Nabi (Raz) ne farmaya : Har dhokhe baz ke liye qayamat ke din uske dhokhe ke mutabiq buland jhanda hoga aur apne aam ameer se ghadari karne se bada dhoka koi nahin.

١٦٦٣٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْحِيرِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو يَعْلَى، ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ، ثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُرْفَعُ لَهُ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، أَلَا وَلَا غَادِرَ أَعْظَمَ غَدْرًا مِنْ أَمِيرِ عَامَّةٍ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16636

Abu Hurairah narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Resurrection, Allah will not look at three types of people, nor will He purify them, and for them is a painful punishment: One who has surplus water on a road and withholds it from a traveler, one who gives a pledge of allegiance to an Imam for worldly gain, so that if he is given something, he is pleased, and if he is not given anything, he is displeased, and one who sells a commodity after the 'Asr prayer and swears by Allah, and the other believes him and buys it." Then this verse was recited: "Indeed, those who exchange the covenant of Allah and their [own] oaths for a small price..." (Quran 3:77).


Grade: Sahih

(١٦٦٣٦) ابوہریرہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا فرمان نقل کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قیامت کے دن تین آدمیوں کی طرف اللہ تعالیٰ نہ دیکھیں گے اور نہ اس کو پاک کریں گے اور ان کے لیے درد ناک عذاب ہے : ایک وہ آدمی جس کے پاس راستے میں زائد پانی ہو اور وہ دوسرے کو اس سے روکے، دوسرا وہ شخص جو امام کی بیعت دنیا کے لیے کرے کہ اگر اسے دے دے تو راضی ہو نہ دے تو ناراض اور تیسرا وہ شخص کہ جو عصر کے بعد اللہ کی قسم اٹھا کر مال کو بیچتا ہے اور دوسرا اسے سچا سمجھ کر خرید لیتا ہے۔ پھر یہ آیت پڑھی : { اِنَّ الَّذِیْنَ یَشْتَرُوْنَ بِعَھْدِ اللّٰہِ وَ اَیْمَانِھِمْ ثَمَنًا قَلِیْلًا } [آل عمران ٧٧]

(16636) Abu Huraira Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka farman naqal karte hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qayamat ke din teen aadmiyon ki taraf Allah Ta'ala na dekhenge aur na usko pak karenge aur unke liye dardnak azab hai: Ek wo aadmi jiske pass raaste mein zayed pani ho aur wo dusre ko us se roke, dusra wo shakhs jo Imam ki bai'at duniya ke liye kare ke agar use de de to razi ho na de to naraz aur teesra wo shakhs keh jo Asr ke bad Allah ki qasam utha kar maal ko bechta hai aur dusra use sacha samajh kar kharid leta hai. Phir yeh ayat padhi: { Innal lazeena yashtaroon bi ahdillahi wa aymanihim samanan qaleela } [Aal-e-Imran 77].

١٦٦٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، ثَنَا الْأَعْمَشُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِمْ،وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ:رَجُلٌ كَانَ لَهُ فَضْلُ مَاءٍ فِي الطَّرِيقِ فَمَنَعَهُ مِنِ ابْنِ السَّبِيلِ، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَامًا لَا يُبَايِعُهُ إِلَّا لِلدُّنْيَا، فَإِنْ أَعْطَاهُ مِنْهَا رَضِيَ، وَإِنْ لَمْ يُعْطِهِ مِنْهَا ⦗٢٧٧⦘ سَخِطَ، وَرَجُلٌ أَقَامَ سِلْعَةً بَعْدَ الْعَصْرِ،فَقَالَ:وَاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَقَدْ أَعْطَيْتُ بِهَا كَذَا وَكَذَا، فَصَدَّقَهُ الرَّجُلُ وَاشْتَرَاهَا مِنْهُ "،ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ:{إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا}[آل عمران: ٧٧]إِلَى آخِرِ الْآيَةِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ