55.
Book of Legal Punishments
٥٥-
كتاب الحدود


Chapter: What is mentioned about digging for the stoned man and woman

باب ما جاء في حفر المرجوم والمرجومة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16964

Abu Sa'id reported that when we stoned the she-goat, we took it towards Al-Baqi'. By Allah, we neither buried it nor tied it. It stood (there). We pelted it with stones and pebbles, so it fled away because of pain. So we caught it at the place of Harrah, and struck it with the bone of a camel, whereupon it died.


Grade: Sahih

(١٦٩٦٤) ابو سعید کہتے ہیں کہ جب ہم نے ماعز کو رجم کیا تو ہم اس ے بقیع کی طرف لے کر گئے تو واللہ ! ہم نے نہ اسے گاڑا اور نہ باندھا، وہ کھڑا رہا۔ ہم نے اسے پتھر کنکریاں ماریں تو وہ تکلیف کی وجہ سے بھاگا تو ہم نے حرہ کے مقام پر پکڑ لیا اور اونٹ کی ایک ہڈی اسے ماری، جس سے وہ مرگیا۔

Abu Saeed kehte hain ki jab hum ne maaz ko rajm kya to hum us e baqee ki taraf le kar gaye to wallah! Hum ne na use gaada aur na bandha, woh khara raha. Hum ne use pathar kankriyan mari to woh takleef ki wajah se bhaga to hum ne hira ke maqam par pakad liya aur unt ki ek haddi use mari, jis se woh mar gaya.

١٦٩٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ح،قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ،قَالَا:ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،قَالَ:لَمَّا أَمَرَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَرْجُمَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ خَرَجْنَا بِهِ إِلَى الْبَقِيعِ، فَوَاللهِ مَا حَفَرْنَا لَهُ، وَلَا أَوْثَقْنَاهُ، وَلَكِنَّهُ قَامَ لَنَا فَرَمَيْنَاهُ بِالْعِظَامِ وَالْخَزَفِ، فَاشْتَكَى فَخَرَجَ يَشْتَدُّ حَتَّى انْتَصَبَ لَنَا فِي عُرْضِ الْحَرَّةِ، فَرَمَيْنَاهُ بِجَلَامِيدِ الْجَنْدَلِ حَتَّى سَكَتَ " لَفْظُ حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سُرَيْجِ بْنِ يُونُسَ، كَذَا رَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16965

Buraydah narrated that Ma'iz came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was sitting with him and said: “O Messenger of Allah! I have committed fornication and I want to be purified.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Go back.” The next day, he came again, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said: “Go back.” He sent a man from among his people to him, saying, “Go and ask about Ma'iz, what happened to him? How is he? Is there anything wrong with his mind?” They said: “O Messenger of Allah! We haven't seen anything like that in him.” He came again on the third day, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked his people again, and they gave the same reply. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered: "Then a ditch should be dug for him." So, Ma'iz was buried in it up to his chest and then stoned to death.


Grade: Da'if

(١٦٩٦٥) بریدہ کہتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھا تھا کہ ماعز آیا اور کہا : اے اللہ کے نبی ! مجھ سے زنا ہوگیا ہے اور میں چاہتا ہوں کہ مجھے پاک کیا جائے تو آپ نے فرمایا : واپس لوٹ جا، دوسرے دن وہ پھر آگیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر فرمایا : لوٹ جا اور اس کی قوم کی طرف ایک آدمی بھیجا کہ جاؤ پوچھ کے آؤ کہ ماعز کو کیا ہوا ہے ؟ وہ کیسا ہے کیا اس کی عقل میں کچھ ہے ؟ انھوں نے کہا : اے اللہ کے نبی ! ہم نے تو اس میں کوئی ایسی چیز نہیں دیکھی۔ وہ تیسرے دن پھر آگیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر اس کی قوم سے پوچھا تو وہی جو ابملا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا : پھر اس کے لیے گڑھا کھودا گیا اور سینے تک ماعز کو اس میں گاڑا گیا اور پھر رجم کیا گیا۔

(16965) Bureda kehte hain ki mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas betha tha ki Maaz aaya aur kaha: Aye Allah ke Nabi! Mujhse zina hogaya hai aur mein chahta hun ki mujhe pak kiya jaye to aap ne farmaya: Wapas laut ja, dusre din woh phir aagaya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne phir farmaya: Laut ja aur uski qaum ki taraf ek aadmi bhija ki jao pooch ke aao ki Maaz ko kya hua hai? Woh kaisa hai kya uski aql mein kuchh hai? Unhon ne kaha: Aye Allah ke Nabi! Humne to usme koi aisi cheez nahin dekhi. Woh teesre din phir aagaya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne phir uski qaum se poochha to wohi jo abmila to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukm diya: Phir uske liye garha khodha gaya aur seene tak Maaz ko usme gadha gaya aur phir rajm kiya gaya.

١٦٩٦٥ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ شَيْبَانَ الْبَغْدَادِيُّ بِهَرَاةَ، أنبأ مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا بَشِيرُ بْنُ مُهَاجِرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَجَاءَ مَاعِزُ بْنُ مَالِكٍ الْأَسْلَمِيُّ فَقَالَ:⦗٣٨٥⦘ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنِّي زَنَيْتُ، وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِي،فَقَالَ لَهُ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْجِعْ "فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَاهُ أَيْضًا فَاعْتَرَفَ عِنْدَهُ بِالزِّنَا،فَقَالَ:يَا نَبِيَّ اللهِ طَهِّرْنِي،فَقَالَ لَهُ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْجِعْ "ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى قَوْمِهِ فَسَأَلَهُمْ عَنْهُ فَقَالَ: هَلْ تَعْلَمُونَ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ، هَلْ تَرَوْنَ بِهِ بَأْسًا، أَوْ تُنْكِرُونَ مِنْ عَقْلِهِ شَيْئًا؟قَالُوا:يَا نَبِيَّ اللهِ مَا نَرَى بِهِ بَأْسًا، وَلَا نُنْكِرُ مِنْ عَقْلِهِ شَيْئًا، فَأَتَاهُ مِنَ الْغَدِ الثَّالِثَةَ،فَقَالَ:يَا نَبِيَّ اللهِ طَهِّرْنِي، فَإِنِّي قَدْ زَنَيْتُ،قَالَ:فَأَرْسَلَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَوْمِهِ فَسَأَلَهُمْ عَنْهُ كَمَا سَأَلَهُمْ فِي الْمَرَّةِ الْأُولَى،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ مَا نُنْكِرُ مِنْ عَقْلِهِ شَيْئًا، وَلَا نَرَى بِهِ بَأْسًا، فَأَمَرَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحُفِرَ لَهُ حُفْرَةٌ فَجُعِلَ فِيهَا إِلَى صَدْرِهِ، ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَرْجُمُوهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16966

Buraidah narrated that a woman from Ghamid came and said: O Messenger of Allah! Purify me, I have committed fornication. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Go back. So she said: Just as you were sending Ma'iz back, you are sending me back in the same way. By Allah, I am pregnant. He said: Go back until you give birth to it. When she gave birth, she came carrying it wrapped in a cloth and again asked you (peace and blessings of Allah be upon him) for stoning. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Take it away, breastfeed it until it starts eating food. After a while, she came again and the child had a piece of bread in his hand. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entrusted the child to a man and ordered for the woman that a ditch be dug and the woman be buried in it up to her chest. Then the people were ordered to stone her. So Khalid bin Walid threw a stone, the splashes of blood of which fell on Khalid. Khalid started abusing her. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Be quiet Khalid, she has repented in such a way that if it were to be offered by an oppressive tax collector, he would be forgiven too. Then he commanded and the funeral prayer was offered for her and she was buried.


Grade: Sahih

(١٦٩٦٦) حضرت بریدہ کہتے ہیں کہ ایک غامدیہ عورت آئی اور کہنے لگی : یا رسول اللہ ! مجھے پاک کردیجیے، میں نے زنا کرلیا ہے تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : واپس چلی جا تو کہنے لگی کہ جس طرح آپ ماعز کو واپس بھیج رہے تھے، مجھے بھی اسی طرح بھیج رہے ہیں۔ واللہ میں حاملہ ہوں تو فرمایا : واپس جا یہاں تک کہ تو اسے جن دے۔ جب جن دیا تو ایک کپڑے میں لپیٹ کر اسے لے آئی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پھر رجم کا مطالبہ کیا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسے لے جا، دودھ پلا یہاں تک کہ یہ کھانا کھانے لگے، کچھ عرصے بعد پھر وہ آگئی تو بچے کے ہاتھ میں روٹی کا ٹکڑا تھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ بچہ ایک شخص کے حوالے کیا اور اس عورت کے لیے حکم دیا گیا کہ گڑھا کھودا جائے اور سینے تک عورت کو اس میں گاڑا گیا اور پھر لوگوں کو حکم دیا کہ اسے رجم کردیں تو خالد بن ولید نے ایک پتھر مارا جس کے خون کے چھینٹے خالد کے اوپر پڑے تو خالد نے اسے برا بھلا کہا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چپ ہوجا خالد اس نے ایسی توبہ کی ہے اگر ظالمانہ ٹیکس لگانے والے پر کی جائے تو اسے بھی معاف کردیا جائے۔ پھر حکم دیا اور اس کے اوپر نماز پڑھی گئی اور دفن کی گئی۔

Hazrat Buraidah kehte hain ki ek Ghamediyah aurat aai aur kehne lagi : Ya Rasulullah ! mujhe pak kar dijiye, maine zina kar liya hai to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : wapas chali ja to kehne lagi ki jis tarah aap Ma'iz ko wapas bhej rahe the, mujhe bhi usi tarah bhej rahe hain. Wallahi main hamil hoon to farmaya : wapas ja yahan tak ki tu use jann de. Jab jann diya to ek kapde mein lapet kar use le aai aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se phir rajm ka mutalba kiya to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : use le ja, doodh pila yahan tak ki ye khana khane lage, kuch arse baad phir wo aa gayi to bache ke hath mein roti ka tukda tha to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wo bacha ek shakhs ke hawale kiya aur us aurat ke liye hukum diya gaya ki garha khodha jaye aur seene tak aurat ko us mein gada gaya aur phir logon ko hukum diya ki use rajm kar den to Khalid bin Waleed ne ek pathar mara jis ke khoon ke chheente Khalid ke upar pade to Khalid ne use bura bhala kaha to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : chup hoja Khalid usne aisi tauba ki hai agar zalimana tax lagane wale par ki jaye to use bhi maaf kar diya jaye. Phir hukum diya aur us ke upar namaz padhi gayi aur dafan ki gayi.

١٦٩٦٦ - وَعَنْ أَبِيهِ،قَالَ:كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ غَامِدٍ فَقَالَتْ:يَا نَبِيَّ اللهِ طَهِّرْنِي فَإِنِّي قَدْ زَنَيْتُ،فَقَالَ لَهَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْجِعِي "فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَيْضًا اعْتَرَفَتْ عِنْدَهُ بِالزِّنَا،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ طَهِّرْنِي، فَلَعَلَّكَ أَنْ تَرْدُدَنِي كَمَا رَدَدْتَ ابْنَ مَالِكٍ الْأَسْلَمِيَّ، فَوَاللهِ إِنِّي لَحُبْلَى،فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ارْجِعِي حَتَّى تَلِدِي "فَلَمَّا وَلَدَتْهُ جَاءَتْهُ بِالصَّبِيِّ تَحْمِلُهُ فِي خِرْقَةٍ قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللهِ هَذَا قَدْ وَلَدْتُ،فَقَالَ لَهَا نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ حَتَّى تَفْطِمِيهِ "فَلَمَّا فَطَمَتْهُ جَاءَتْ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ،فَقَالَتْ:يَا نَبِيَّ اللهِ هَذَا قَدْ فَطَمْتُهُ، هَذَا هُوَ يَأْكُلُ، فَأَمَرَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَفْعِهِ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا حُفْرَةٌ، فَجُعِلَتْ فِيهَا إِلَى صَدْرِهَا، ثُمَّ أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَرْجُمُوهَا، فَأَقْبَلَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، يَعْنِي بِحَجَرٍ، فَرَمَى رَأْسَهَا فَتَنَضَّخَ عَلَى وَجْنَةِ خَالِدٍ فَسَبَّهَا،فَسَمِعَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّهُ إِيَّاهَا فَقَالَ:" مَهْلًا يَا خَالِدُ بْنَ الْوَلِيدِ لَا تَسُبَّهَا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَغُفِرَ لَهُ "فَأَمَرَ بِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَدُفِنَتْ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ مُهَاجِرٍ وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ إِثْبَاتُ الْحَفْرِ لِلرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ جَمِيعًا وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ اللَّجْلَاجِ فِي قِصَّةِ الشَّابِّ الْمُحْصِنِ الَّذِي اعْتَرَفَ بِالزِّنَا،قَالَ:فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُرْجَمُ،قَالَ:فَخَرَجْنَا بِهِ فَحَفَرْنَا لَهُ حَتَّى أَمْكَنَّا، ثُمَّ رَمَيْنَاهُ بِالْحِجَارَةِ حَتَّى هَدَأَ وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فِي قِصَّةِ الْجُهَنِيَّةِ فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، وَفِي رِوَايَةٍ فَشُدَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ أُمِرَ بِهَا فَرُجِمَتْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 16967

Abu Bakra reported that a woman was stoned to death (by the order) of the Prophet (ﷺ). A pit was dug for her up to the chest. In the narration transmitted by Abu Dawud there is an addition: She was pelted with stones, and the Prophet (ﷺ) said: Avoid (pelting) her face. When she died, she was taken out. He led her funeral prayer and then uttered the last words of the previous hadith (No. 16966) about her repentance.


Grade: Da'if

(١٦٩٦٧) ابو بکرہ فرماتے ہیں کہ ایک عورت کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رجم کیا تو اس کے سینے تک گھڑھا کھودا گیا ابوداؤد میں یہ الفاظ زیادہ ہیں کہ اسے کنکریوں سے مارا گیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چہرے سے بچنا، جب وہ مرگئی تو اسے نکالا، اس پر نماز بھی پڑھی اور پھر اس کی توبہ کے بارے میں گزشتہ حدیث کے جو آخری الفاظ ہیں وہ کہے۔

(16967) Abu Bakra farmate hain ki ek aurat ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne rajm kiya to uske seene tak ghada khodha gaya. Abudaud mein ye alfaz ziada hain ki use kankriyon se mara gaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: chehre se bachna. Jab wo mar gayi to use nikala, us par namaz bhi padhi aur phir uski tauba ke bare mein guzastha hadees ke jo aakhri alfaz hain wo kahe.

١٦٩٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ زَكَرِيَّا أَبِي عِمْرَانَ،قَالَ:سَمِعْتُ شَيْخًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" رَجَمَ امْرَأَةً، فَحُفِرَ لَهَا إِلَى الثَّنْدُوَةِ "⦗٣٨٦⦘ قَالَ أَبُو دَاوُدَ: حُدِّثْتُ، عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ،ثنا زَكَرِيَّا بْنُ سُلَيْمَانَ بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ زَادَ:ثُمَّ رَمَاهَا بِحَصَاةٍ مِثْلَ الْحِمِّصَةِ،ثُمَّ قَالَ:" ارْمُوا وَاتَّقُوا الْوَجْهَ "فَلَمَّا طُفِئَتْ أَخْرَجَهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا، وَقَالَ فِي التَّوْبَةِ نَحْوَ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ