57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: What is mentioned about the number of prescribed punishments (Hudud) for alcohol

باب ما جاء في عدد حد الخمر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17529

Proceeding with number 17518.


Grade: Da'if

(١٧٥٢٩) تقدم برقم ١٧٥١٨

(17529) taqaddum barqam 17518.

١٧٥٢٩ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَيْرُوزٍ، عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ الرَّقَاشِيِّ،قَالَ:حَضَرْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَأُتِيَ الْوَلِيدُ بْنُ عُقْبَةَ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ وَشَهِدَ عَلَيْهِ حُمْرَانُ بْنُ أَبَانٍ وَرَجُلٌ آخَرُ،فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:أَقِمْ عَلَيْهِ الْحَدَّ، فَأَمَرَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ، ذِي الْجَنَاحَيْنِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنْ يَجْلِدَهُ، فَأَخَذَ فِي جَلْدِهِ، وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَعُدُّ حَتَّى جَلَدَ أَرْبَعِينَ،ثُمَّ قَالَ لَهُ:أَمْسِكْ" جَلَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ "، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، وَجَلَدَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَمَانِينَ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ، وَهَذَا أَحَبُّ إِلِيَّ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُخْتَارِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17530

Submitted under No. 17518.


Grade: Da'if

(١٧٥٣٠) تقدم برقم ١٧٥١٨

(17530) taqaddum barqam 17518.

١٧٥٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ، عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ،قَالَ:رَكِبَ نَفَرٌ مِنْهُمْ فَأَتَوْا عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَخْبَرُوهُ بِمَا صَنَعَ الْوَلِيدُ،فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:دُونَكَ ابْنُ عَمِّكَ فَاجْلِدْهُ،فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:قُمْ فَاجْلِدْهُ،فَقَالَ الْحَسَنُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فِيمَا أَنْتَ وَهَذَا، وَلِّ هَذَا غَيْرَكَ،فَقَالَ:بَلْ عَجَزْتَ وَوَهَنْتَ وَضَعُفْتَ، يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ قُمْ فَاجْلِدْهُ، فَجَعَلَ يَجْلِدُهُ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَعُدُّ حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ،فَقَالَ:أَمْسِكْ" جَلَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ "، وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، وَجَلَدَ عُمَرُ ثَمَانِينَ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ١٧٥٣١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ، ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ، عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ وَعْلَةَ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ ⦗٥٥٣⦘ عُقْبَةَ، صَلَّى بِالنَّاسِ الصُّبْحَ أَرْبَعًا،ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ:أَزِيدُكُمْ؟ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَذَكَرَ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ:ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ، وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ أَتَمَّهَا عُمَرُ ثَمَانِينَ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ مُخْتَصَرًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17531

Reference number 17518.


Grade: Da'if

(١٧٥٣١) تقدم برقم ١٧٥١٨

17531 taqaddum barqam 17518

١٧٥٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ، عَنْ حُضَيْنٍ أَبِي سَاسَانَ،قَالَ:رَكِبَ نَفَرٌ مِنْهُمْ فَأَتَوْا عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَخْبَرُوهُ بِمَا صَنَعَ الْوَلِيدُ،فَقَالَ عُثْمَانُ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:دُونَكَ ابْنُ عَمِّكَ فَاجْلِدْهُ،فَقَالَ عَلِيٌّ لِلْحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:قُمْ فَاجْلِدْهُ،فَقَالَ الْحَسَنُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فِيمَا أَنْتَ وَهَذَا، وَلِّ هَذَا غَيْرَكَ،فَقَالَ:بَلْ عَجَزْتَ وَوَهَنْتَ وَضَعُفْتَ، يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ جَعْفَرٍ قُمْ فَاجْلِدْهُ، فَجَعَلَ يَجْلِدُهُ وَعَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَعُدُّ حَتَّى بَلَغَ أَرْبَعِينَ،فَقَالَ:أَمْسِكْ" جَلَدَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ "، وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ، وَجَلَدَ عُمَرُ ثَمَانِينَ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ١٧٥٣١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو سَعِيدٍ، ثنا الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ الدَّانَاجِ، عَنْ حُضَيْنِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ وَعْلَةَ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ ⦗٥٥٣⦘ عُقْبَةَ، صَلَّى بِالنَّاسِ الصُّبْحَ أَرْبَعًا،ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ:أَزِيدُكُمْ؟ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَذَكَرَ نَحْوَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ:ضَرَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعِينَ، وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ أَتَمَّهَا عُمَرُ ثَمَانِينَ، وَكُلٌّ سُنَّةٌ أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ مُخْتَصَرًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17532

Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Prophet (peace and blessings be upon him) implemented the punishment for drinking alcohol with shoes and a stick. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) would lash 40 times. When Umar (may Allah be pleased with him) became the Caliph, people started drinking more, so he consulted about the punishment for drinking alcohol. Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) advised him to make it equal to the lowest limit, that is, 80 lashes.


Grade: Sahih

(١٧٥٣٢) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حد خمر جوتیوں اور چھڑی کے ساتھ لگائی۔ حضرت ابوبکر (رض) نے ٤٠ کوڑے مارے۔ جب حضرت عمر (رض) والی بنے تو لوگ زیادہ پینے لگے تو آپ نے حد خمر کے بارے میں مشورہ کیا تو عبدالرحمن بن عوف (رض) نے مشورہ دیا کہ آپ اسے کم ترین حد کے برابر یعنی ٨٠ کوڑے کردیں۔

(17532) Hazrat Anas (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne hadd khamr jootion aur chhari ke sath lagai. Hazrat Abu Bakr (RA) ne 40 korey maare. Jab Hazrat Umar (RA) wali bane to log ziada pine lage to aap ne hadd khamr ke bare mein mashwara kiya to Abdul Rahman bin Auf (RA) ne mashwara diya ki aap ise kam tareen hadd ke barabar yani 80 korey kar dein.

١٧٥٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُسْلِمٌ، وَأَبُو عُمَرَ،قَالَا:ثنا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" جَلَدَ فِي الْحَدِّ بِالْجَرِيدِ "وَقَالَ أَبُو عُمَرَ: ضَرَبَ فِي الْخَمْرِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ، وَضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرْبَعِينَ،فَلَمَّا أَنْ وَلِيَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:إِنَّ النَّاسَ قَدْ دَنَوْا مِنَ الرِّيفِ، فَمَا تَرَوْنَ فِي حَدِّ الْخَمْرِ؟فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:نَرَى أَنْ تَجْعَلَهُ كَأَخَفِّ الْحُدُودِ، فَجَلَدَهُ ثَمَانِينَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عُمَرَ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ مُخْتَصَرًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17533

(17533) Face the Qibla.


Grade: Da'if

(١٧٥٣٣) تقدم قبلہ

17533 taqdum qibla

١٧٥٣٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو الْحِيرِيُّ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يَضْرِبُ فِي الْخَمْرِ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ أَرْبَعِينَ، وَأَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ضَرَبَ أَرْبَعِينَ، فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سُئِلَ عَنْ ذَلِكَ،فَشَاوَرَهُمْ عُمَرُ فَقَالَ ابْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:أَرَى أَنْ تَضْرِبَهُ ثَمَانِينَ، فَضَرَبَهُ ثَمَانِينَ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17534

(17534) Step forward.


Grade: Da'if

(١٧٥٣٤) تقدم قبلہ

(17534) taqaddum qibla.

١٧٥٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ شَرِبَ الْخَمْرَ فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِيهِ،فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانُونَ، فَفَعَلَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ مُخْتَصَرًا، ⦗٥٥٤⦘ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ،عَنْ قَتَادَةَ فَقَالَ:عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ، وَرَوَاهُ هَمَّامٌ،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:فَأَمَرَ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ رَجُلًا، فَجَلَدَهُ كُلُّ رَجُلٍ جَلْدَتَيْنِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ١٧٥٣٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا خَلَفٌ، ثنا بَهْزٌ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ سَكِرَ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17535

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that a drunk man was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he (the Prophet) ordered that he be given forty lashes with shoes and sticks.


Grade: Da'if

(١٧٥٣٥) حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک شرابی لایا گیا تو آپ نے ٤٠ جوتیاں اور چھڑیاں اسے مروائیں۔

(17535) Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ke pass ek sharaabi laya gaya to aap ne 40 jootian aur chhariyan usay marwain.

١٧٥٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ بِالْبَصْرَةِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ شَرِبَ الْخَمْرَ فَضَرَبَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوًا مِنْ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِثْلَ ذَلِكَ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ اسْتَشَارَ النَّاسَ فِيهِ،فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَخَفُّ الْحُدُودِ ثَمَانُونَ، فَفَعَلَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ مُخْتَصَرًا، ⦗٥٥٤⦘ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ،عَنْ قَتَادَةَ فَقَالَ:عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ جَلَدَ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ، وَرَوَاهُ هَمَّامٌ،عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:فَأَمَرَ قَرِيبًا مِنْ عِشْرِينَ رَجُلًا، فَجَلَدَهُ كُلُّ رَجُلٍ جَلْدَتَيْنِ بِالْجَرِيدِ وَالنِّعَالِ أَرْبَعِينَ١٧٥٣٥ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا خَلَفٌ، ثنا بَهْزٌ، ثنا هَمَّامٌ، ثنا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ سَكِرَ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17536

Saib bin Yazid narrates that during the lifetime of the Prophet, during the caliphate of Abu Bakr, and in the beginning of Umar's caliphate, the punishment for drinking wine was hitting with shoes and sticks. Then Umar fixed it to 40 lashes. When people started drinking more, Umar increased it to 80.


Grade: Sahih

(١٧٥٣٦) سائب بن یزید فرماتے ہیں کہ ہم عہد رسالت ، عہد صدیقی اور خلافت عمر کے ابتدا تک حد خمر جوتیوں اور چھڑی سے مارا کرتے تھے۔ پھر حضرت عمر نے اسے ٤٠ کوڑے مقررکیے۔ جب لوگ زیادہ پینے لگے تو حضرت عمر نے انھیں ٨٠ کردیا۔

17536 Saib bin Yazid farmate hain ke hum ahd risalat, ahd siddiqi aur khilafat Umar ke ibtida tak hadd khamr jootiyon aur chhari se mara karte thay. Phir Hazrat Umar ne use 40 kore muqarrar kiye. Jab log zyada peene lage to Hazrat Umar ne unhen 80 kar diya.

١٧٥٣٦ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوٍ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْجُعَيْدُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ،قَالَ:" كُنَّا نُؤْتَى بِالشُّرَّابِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَفِي عَهْدِ أَبِي بَكْرٍ، وَصَدْرًا مِنْ إِمْرَةِ عُمَرَ، يَعْنِي فَنَضْرِبُهُمْ بِأَيْدِينَا وَنِعَالِنَا وَأَرْدِيَتِنَا، حَتَّى كَانَ صَدْرًا مِنْ إِمْرَةِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَجَلَدَ أَرْبَعِينَ، حَتَّى إِذَا عَتَوْا فِيهِ وَفَسَقُوا جَلَدَ ثَمَانِينَ"رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17537

Abdul Rahman bin Azhar said: I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the year of Hunayn inquiring about Khalid bin Walid's riding beast. When he reached the place of Jaz'ah, a drunkard was brought to him. He (the Prophet) said: "Hit him." So, the people hit him with their hands, shoes, clothes, and even threw dust on him. Then he (the Prophet) said: "Censure him." Later, during his caliphate, Abu Bakr would have someone (in this situation) flogged 40 times, and Umar, after consulting the Companions, set the punishment at 80 lashes.


Grade: Da'if

(١٧٥٣٧) عبدالرحمن بن ازہر کہتے ہیں کہ میں نے حنین والے سال نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا کہ آپ خالد بن ولید کی سواری کے بارے میں پوچھ رہے تھے جب جذع جگہ پر پہنچے تو ایک شرابی لایا گیا۔ آپ نے فرمایا : اسے مارو تو لوگوں نے ہاتھوں سے، جوتیوں سے کپڑوں سے مارا اور اس اس پر مٹی بھی پھینکی۔ پھر فرمایا : اسے ملامت کرو۔ پھر حضرت ابوبکر نے اپنے دور خلافت میں ٤٠ کوڑے مارے اور حضرت عمر نے صحابہ کے مشورے سے ٨٠ کوڑے مقرر کردیے۔

17537 Abdurrahman bin Azhar kehte hain ki maine Hunain wale saal Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko dekha ki aap Khalid bin Waleed ki sawari ke bare mein poochh rahe the jab Juz'a jagah par pahunche to ek sharabi laya gaya. Aap ne farmaya: Ise maro to logon ne hathon se, jootiyon se, kapdon se mara aur is is par mitti bhi phenki. Phir farmaya: Ise malamat karo. Phir Hazrat Abu Bakr ne apne daur khilafat mein 40 korey maare aur Hazrat Umar ne sahaba ke mashware se 80 korey muqarar kar diye.

١٧٥٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ،قَالَ:أَخْبَرَنَا عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ،قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حُنَيْنٍ يَسْأَلُ عَنْ رَجُلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَجِئْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ أَسْأَلُ عَنْ رَجُلِ خَالِدٍ، حَتَّى أَتَاهُ جَذَعًا،وَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَارِبٍ قَالَ:" اضْرِبُوهُ "فَضَرَبُوهُ بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَأَطْرَافِ الثِّيَابِ، وَحَثَوْا عَلَيْهِ التُّرَابَ،ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَكِّتُوهُ "، فَبَكَتُوهُ، ثُمَّ أَرْسَلَهُ،قَالَ:فَلَمَّا كَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ سَأَلَ: مَنْ حَضَرَ ذَلِكَ الْمَضْرُوبَ فَقَوَّمَهُ أَرْبَعِينَ، فَضَرَبَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ حَيَاتَهُ، ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ حَتَّى تَتَابَعَ النَّاسُ فِي الْخَمْرِ، فَاسْتَشَارَ فَضَرَبَهُ ثَمَانِينَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ الصَّنْعَانِيُّ عَنْ مَعْمَرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17538

(17538) Facing the Qibla.


Grade: Da'if

(١٧٥٣٨) تقدم قبلہ

17538 taqaddum qibla.

١٧٥٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنبأ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ⦗٥٥٥⦘ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ،قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ، وَأَنَا غُلَامٌ شَابٌّ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأُتِيَ بِشَارِبٍ، فَأَمَرَهُمْ فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَضْرِبُ بِالسَّوْطِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَضْرِبُ بِالْعَصَا، وَحَثَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التُّرَابَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17539

(17539) Facing the Qibla.


Grade: Da'if

(١٧٥٣٩) تقدم قبلہ

17539 taqaddum qibla

١٧٥٣٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ،قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَهُوَ يَتَخَلَّلُ النَّاسَ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأُتِيَ بِسَكْرَانَ،قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ عِنْدَهُ:" اضْرِبُوهُ "فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ،قَالَ:وَحَثَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ التُّرَابَ،قَالَ:ثُمَّ أُتِيَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِسَكْرَانَ،قَالَ:فَتَوَخَّى الَّذِي كَانَ مِنْ ضَرْبِهِمْ يَوْمَئِذٍ فَضَرَبَ أَرْبَعِينَ قَالَ الزُّهْرِيُّ: ثُمَّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنِ ابْنِ وَبَرَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ:أَرْسَلَنِي خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَتَيْتُهُ وَمَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، وَهُمْ مَعَهُ مُتَّكِئُونَ فِي الْمَسْجِدِ،فَقُلْتُ:إِنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ،وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ:إِنَّ النَّاسَ قَدِ انْهَمَكُوا فِي الْخَمْرِ وَتَحَاقَرُوا الْعُقُوبَةَ فِيهِ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:هُمْ هَؤُلَاءِ عِنْدَكَ،فَسَأَلَهُمْ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:نَرَاهُ إِذَا سَكِرَ هَذَى، وَإِذَا هَذَا افْتَرَى، وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ،قَالَ:فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَبْلِغْ صَاحِبَكَ مَا قَالَ، قَالَ فَجَلَدَ خَالِدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَمَانِينَ، وَجَلَدَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَمَانِينَ،قَالَ:وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا أُتِيَ بِالرَّجُلِ الضَّعِيفِ الَّتِي كَانَتْ مِنْهُ الزَّلَّةُ ضَرَبَهُ أَرْبَعِينَ،قَالَ:وَجَلَدَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ١٧٥٤٠ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ١٧٥٤١ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17540

(17540) Presence before the Lord.


Grade: Da'if

(١٧٥٤٠) تقدم قبلہ

17540 tqdm qibla.

١٧٥٣٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ،قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَهُوَ يَتَخَلَّلُ النَّاسَ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأُتِيَ بِسَكْرَانَ،قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ عِنْدَهُ:" اضْرِبُوهُ "فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ،قَالَ:وَحَثَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ التُّرَابَ،قَالَ:ثُمَّ أُتِيَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِسَكْرَانَ،قَالَ:فَتَوَخَّى الَّذِي كَانَ مِنْ ضَرْبِهِمْ يَوْمَئِذٍ فَضَرَبَ أَرْبَعِينَ قَالَ الزُّهْرِيُّ: ثُمَّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنِ ابْنِ وَبَرَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ:أَرْسَلَنِي خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَتَيْتُهُ وَمَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، وَهُمْ مَعَهُ مُتَّكِئُونَ فِي الْمَسْجِدِ،فَقُلْتُ:إِنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ،وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ:إِنَّ النَّاسَ قَدِ انْهَمَكُوا فِي الْخَمْرِ وَتَحَاقَرُوا الْعُقُوبَةَ فِيهِ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:هُمْ هَؤُلَاءِ عِنْدَكَ،فَسَأَلَهُمْ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:نَرَاهُ إِذَا سَكِرَ هَذَى، وَإِذَا هَذَا افْتَرَى، وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ،قَالَ:فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَبْلِغْ صَاحِبَكَ مَا قَالَ، قَالَ فَجَلَدَ خَالِدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَمَانِينَ، وَجَلَدَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَمَانِينَ،قَالَ:وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا أُتِيَ بِالرَّجُلِ الضَّعِيفِ الَّتِي كَانَتْ مِنْهُ الزَّلَّةُ ضَرَبَهُ أَرْبَعِينَ،قَالَ:وَجَلَدَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ١٧٥٤٠ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ١٧٥٤١ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17541

(17541) Proceed to the Qibla.


Grade: Da'if

(١٧٥٤١) تقدم قبلہ

17541 Taqaddum Qibla.

١٧٥٣٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاضِي الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ،قَالَ:أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ،قَالَ:رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَهُوَ يَتَخَلَّلُ النَّاسَ يَسْأَلُ عَنْ مَنْزِلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَأُتِيَ بِسَكْرَانَ،قَالَ:فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ عِنْدَهُ:" اضْرِبُوهُ "فَضَرَبُوهُ بِمَا فِي أَيْدِيهِمْ،قَالَ:وَحَثَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ التُّرَابَ،قَالَ:ثُمَّ أُتِيَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِسَكْرَانَ،قَالَ:فَتَوَخَّى الَّذِي كَانَ مِنْ ضَرْبِهِمْ يَوْمَئِذٍ فَضَرَبَ أَرْبَعِينَ قَالَ الزُّهْرِيُّ: ثُمَّ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنِ ابْنِ وَبَرَةَ الْكَلْبِيِّ قَالَ:أَرْسَلَنِي خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَأَتَيْتُهُ وَمَعَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ، وَهُمْ مَعَهُ مُتَّكِئُونَ فِي الْمَسْجِدِ،فَقُلْتُ:إِنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ،وَهُوَ يَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ وَيَقُولُ:إِنَّ النَّاسَ قَدِ انْهَمَكُوا فِي الْخَمْرِ وَتَحَاقَرُوا الْعُقُوبَةَ فِيهِ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:هُمْ هَؤُلَاءِ عِنْدَكَ،فَسَأَلَهُمْ فَقَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:نَرَاهُ إِذَا سَكِرَ هَذَى، وَإِذَا هَذَا افْتَرَى، وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ،قَالَ:فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَبْلِغْ صَاحِبَكَ مَا قَالَ، قَالَ فَجَلَدَ خَالِدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَمَانِينَ، وَجَلَدَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ ثَمَانِينَ،قَالَ:وَكَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِذَا أُتِيَ بِالرَّجُلِ الضَّعِيفِ الَّتِي كَانَتْ مِنْهُ الزَّلَّةُ ضَرَبَهُ أَرْبَعِينَ،قَالَ:وَجَلَدَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَيْضًا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ١٧٥٤٠ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا رَوْحٌ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا ابْنُ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَزْهَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ١٧٥٤١ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَ ذَلِكَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17542

(17542) Step forward, please.


Grade: Da'if

(١٧٥٤٢) تقدم قبلہ

(17542) taqaddum qibla.

١٧٥٤٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا ابْنُ السَّرْحِ،قَالَ:وَجَدْتُ فِي كِتَابِ خَالِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ عَقِيلٍ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَزْهَرِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ⦗٥٥٦⦘ بِشَارِبٍ وَهُوَ بِحُنَيْنٍ، فَحَثَا فِي وَجْهِهِ التُّرَابَ ثُمَّ أَمَرَ أَصْحَابَهُ فَضَرَبُوهُ بِنِعَالِهِمْ وَمَا كَانَ فِي أَيْدِيهِمْ،حَتَّى قَالَ لَهُمْ:" ارْفَعُوا "فَرَفَعُوا، فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَلَدَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ، ثُمَّ جَلَدَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَرْبَعِينَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ، ثُمَّ جَلَدَ ثَمَانِينَ فِي آخِرِ خِلَافَتِهِ، ثُمَّ جَلَدَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْحَدَّيْنِ كِلَيْهِمَا ثَمَانِينَ وَأَرْبَعِينَ، ثُمَّ أَثْبَتَ مُعَاوِيَةُ رَحِمَهُ اللهُ الْحَدَّ ثَمَانِينَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17543

Ibn Abbas narrates that during the time of the Prophet, those who drank wine were punished with hands, shoes, and sticks. When the consumption of alcohol increased during the time of Abu Bakr, he set a punishment of 40 lashes. Umar also adhered to this until a person from among the first emigrants drank wine. When he was ordered to be punished, he said, "Why are you punishing me? Between you and me is the Book of Allah." He was asked, "In which book is it written that I should not punish you?" He said, "Allah Almighty says, 'There is no sin upon those who believe and do righteous deeds for what they consumed in the past...' [Al-Ma'idah 93]. I participated with the Prophet (peace and blessings be upon him) in Badr, Uhud, and Khandaq." Umar said, "Is there no one to answer him?" Then Abdullah Ibn Abbas said, "This verse was revealed for those in the past, that there is no sin upon them for what they consumed before the prohibition of alcohol. As for the rest, the proof is that Allah Almighty revealed this verse for them: '{O you who have believed, indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement...' [Al-Ma'idah 90]. So, if he is from among the believers and does righteous deeds, then he should fear Allah, do good deeds, and since Allah has forbidden alcohol." Umar asked the people, "What is your opinion?" Ali said, "If he drinks alcohol, he will become intoxicated, then he will go astray, and then he will accuse falsely. Therefore, his punishment is 80 lashes." So, Umar ordered him to be lashed 80 times.


Grade: Da'if

(١٧٥٤٣) ابن عباس فرماتے ہیں کہ شرابیوں کو عہد رسالت میں ہاتھوں، جوتیوں اور لاٹھیوں سے مارا جاتا تھا۔ حضرت ابوبکر کے زمانے میں شراب نوشی زیادہ ہوئی تو انھوں نے ٤٠ کوڑے مقرر کردیے۔ پھر حضرت عمر بھی اسی پر کاربند رہے یہاں تک کہ اولین مہاجرین میں سے ایک شخص نے شراب پی (رض) جب اسے حد لگانے کا حکم دیا تو وہ کہنے لگا : مجھے حد کیوں لگا رہے ہو میرے اور آپ کے درمیان کتاب اللہ ہے۔ پوچھا : یہ کون سی کتاب میں ہے کہ میں تجھے حد نہ لگاؤں ؟ کہا : اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں کہ ” ان لوگوں پر جو ایمان لانے کے بعد نیک عمل کی کوئی گناہ نہیں اس میں جو وہ کھاتے ہیں “ [المائدۃ ٩٣] میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ بدر، احد، خندق میں شامل ہوا ہوں۔ حضرت عمر نے کہا : کوئی نہیں ہے جو اسے جواب دے ؟ تو عبداللہ ابن عباس نے فرمایا : یہ آیت تو پہلوں کے لیے نازل ہوئی ہے کہ حرمت خمر سے پہلے جو وہ کرچکے ہیں، ان پر اس کا گناہ نہیں اور باقیوں کے لیے تو حجت ہے کہ ان کے لیے اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی : { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّمَا الْخَمْرُ وَ الْمَیْسِرُ وَ الْاَنْصَابُ وَ الْاَزْلَامُ رِجْسٌ} [المائدۃ ٩٠] تو اگر اہل ایمان سے ہے نیک عمل کرتا ہے تو پھر اللہ سے ڈرنا چاہیے، احسان کرنا چاہیے اور اللہ نے شراب سے منع کیا ہے تو حضرت عمر نے لوگوں سے پوچھا : تمہاری کیا رائے ہے تو حضرت علی نے فرمایا : اگر شراب پئے گا تو نشہ ہوگا پھر بہکے گا اور پھر تہمت بھی لگائے گا۔ لہٰذا اس کی سزا ٨٠ کوڑے ہے تو حضرت عمر نے ٨٠ کوڑے مارنے کا حکم دیا۔

(17543) Ibn Abbas farmate hain keh sharabion ko ahd risalat mein hathon, jootion aur lathion se mara jata tha. Hazrat Abu Bakr ke zamane mein sharaab noshi ziada hui to unhon ne 40 kore muqarrar kar diye. Phir Hazrat Umar bhi isi par karband rahe yahan tak keh awwalin muhajireen mein se ek shakhs ne sharaab pi (Raz) jab use had lagane ka hukm diya to woh kehnew laga : mujhe had kyon laga rahe ho mere aur aap ke darmiyan kitab Allah hai. Poocha : yeh kon si kitaab mein hai keh mein tujhe had na lagaun ? kaha : Allah ta'ala farmate hain keh ” in logon par jo imaan lane ke baad nek amal ki koi gunah nahin is mein jo woh khate hain “ [almaidah 93] mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Badr, Uhud, khandaq mein shamil hua hun. Hazrat Umar ne kaha : koi nahin hai jo use jawab de ? to Abdullah Ibn Abbas ne farmaya : yeh ayat to pehlon ke liye nazil hui hai keh hurmat khamr se pehle jo woh kar chuke hain, un par is ka gunah nahin aur baqion ke liye to hujjat hai keh un ke liye Allah ta'ala ne yeh ayat nazil farmai : { Ya Ayyuhal-Lazina Amanoo Innama Al-Khamru Wal-Maysiru Wal-Ansabu Wal-Azlamu Rijsun} [almaidah 90] to agar ahl imaan se hai nek amal karta hai to phir Allah se darna chahiye, ehsan karna chahiye aur Allah ne sharaab se mana kiya hai to Hazrat Umar ne logon se poocha : tumhari kya rai hai to Hazrat Ali ne farmaya : agar sharaab piye ga to nasha hoga phir bhake ga aur phir tohmat bhi lagaye ga. Lihaza is ki saza 80 kore hai to Hazrat Umar ne 80 kore marne ka hukm diya.

١٧٥٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ فُلَيْحٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، " أَنَّ الشُّرَّابَ، كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ،قَالَ:وَكَانُوا فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَكْثَرَ مِنْهُمْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَوْ فَرَضْنَا لَهُمْ هَذَا، فَتَوَخَّى نَحْوًا مِمَّا كَانُوا يُضْرَبُونَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَجْلِدُهُمْ أَرْبَعِينَ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ بَعْدِهِمْ فَجَلَدَهُمْ كَذَلِكَ أَرْبَعِينَ، حَتَّى أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَقَدْ شَرِبَ فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُجْلَدَ،فَقَالَ:لِمَ تَجْلِدُنِي؟ بَيْنِي وَبَيْنَكَ كِتَابُ اللهِ،قَالَ:وَفِي أِيِّ كِتَابِ اللهِ تَجِدُ أَنْ لَا أَجْلِدَكَ؟قَالَ:إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ:{لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا}[المائدة: ٩٣]الْآيَةَ، شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَلَا تَرُدُّونَ عَلَيْهِ مَا يَقُولُ؟فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:إِنَّ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ نَزَلَتْ عُذْرًا لِلْمَاضِينَ، وَحُجَّةً عَلَى الْبَاقِينَ، فَعُذْرُ الْمَاضِينَ؛ لِأَنَّهُمْ لَقُوا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ عَلَيْهِمُ الْخَمْرُ، وَحُجَّةً عَلَى الْبَاقِينَ؛لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ}[المائدة: ٩٠]الْآيَةَ، فَإِنْ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ نَهَى أَنْ تُشْرَبَ الْخَمْرُ،قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فَمَاذَا تَرَوْنَ؟قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:نَرَى أَنَّهُ إِذَا شَرِبَ سَكِرَ، وَإِذَا سَكِرَ هَذَى، وَإِذَا هَذَى افْتَرَى، وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ جَلْدَةً، فَأَمَرَ عُمَرُ فَجُلِدَ ثَمَانِينَ١٧٥٤٤ - أَخْبَرَنَاهُ عَالِيًا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الشُّرَّابَ، كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ، حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17544

(17544) Forward step.


Grade: Da'if

(١٧٥٤٤) تقدم قبلہ

17544 taqaddum qibla

١٧٥٤٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبَانَ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ أَخُو مُحَمَّدِ بْنِ فُلَيْحٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، " أَنَّ الشُّرَّابَ، كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ،قَالَ:وَكَانُوا فِي خِلَافَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَكْثَرَ مِنْهُمْ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:لَوْ فَرَضْنَا لَهُمْ هَذَا، فَتَوَخَّى نَحْوًا مِمَّا كَانُوا يُضْرَبُونَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَجْلِدُهُمْ أَرْبَعِينَ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ مِنْ بَعْدِهِمْ فَجَلَدَهُمْ كَذَلِكَ أَرْبَعِينَ، حَتَّى أُتِيَ بِرَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَقَدْ شَرِبَ فَأَمَرَ بِهِ أَنْ يُجْلَدَ،فَقَالَ:لِمَ تَجْلِدُنِي؟ بَيْنِي وَبَيْنَكَ كِتَابُ اللهِ،قَالَ:وَفِي أِيِّ كِتَابِ اللهِ تَجِدُ أَنْ لَا أَجْلِدَكَ؟قَالَ:إِنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ:{لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا}[المائدة: ٩٣]الْآيَةَ، شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَلَا تَرُدُّونَ عَلَيْهِ مَا يَقُولُ؟فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:إِنَّ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ نَزَلَتْ عُذْرًا لِلْمَاضِينَ، وَحُجَّةً عَلَى الْبَاقِينَ، فَعُذْرُ الْمَاضِينَ؛ لِأَنَّهُمْ لَقُوا اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ عَلَيْهِمُ الْخَمْرُ، وَحُجَّةً عَلَى الْبَاقِينَ؛لِأَنَّ اللهَ تَعَالَى يَقُولُ:{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالْأَنْصَابُ وَالْأَزْلَامُ}[المائدة: ٩٠]الْآيَةَ، فَإِنْ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَأَحْسَنُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ نَهَى أَنْ تُشْرَبَ الْخَمْرُ،قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فَمَاذَا تَرَوْنَ؟قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:نَرَى أَنَّهُ إِذَا شَرِبَ سَكِرَ، وَإِذَا سَكِرَ هَذَى، وَإِذَا هَذَى افْتَرَى، وَعَلَى الْمُفْتَرِي ثَمَانُونَ جَلْدَةً، فَأَمَرَ عُمَرُ فَجُلِدَ ثَمَانِينَ١٧٥٤٤ - أَخْبَرَنَاهُ عَالِيًا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْفَارِسِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الشُّرَّابَ، كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْأَيْدِي وَالنِّعَالِ وَالْعِصِيِّ، حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17545

Abdullah bin Abi Hazil reported: An old man who had drunk wine in Ramadan was brought to 'Umar, whereupon he gave him eighty stripes and banished him to Sham. He (Umar) said: In the month of Ramadan in which even our children observe fast.


Grade: Sahih

(١٧٥٤٥) عبداللہ بن ابی ہذیل کہتے ہیں : حضرت عمر کے پاس ایک بوڑھا شخص لایا گیا، جس نے رمضان میں شراب پی تھی تو آپ نے اسے ٨٠ کوڑے مارے اور شام کی طرف جلا وطن کردیا اور کہنے لگے : رمضان کے مہینے میں جس میں ہمارے بچے بھی روزہ رکھتے ہیں۔

(17545) Abdullah bin Abi Hazil kehte hain : Hazrat Umar ke paas ek boodha shakhs laya gaya, jis ne Ramzan mein sharaab pi thi to aap ne use 80 kore maare aur sham ki taraf jala watan kar diya aur kehne lage : Ramzan ke mahine mein jis mein hamare bache bhi roza rakhte hain.

١٧٥٤٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، ثنا ⦗٥٥٧⦘ سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ،قَالَ:أُتِيَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِشَيْخٍ قَدْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَجَلَدَهُ ثَمَانِينَ، وَنَفَاهُ إِلَى الشَّامِ،وَجَعَلَ يَقُولُ لِلْمَنْخَرَيْنِ:أَفِي شَهْرِ رَمَضَانَ، وَوُلْدَانِنَا صِيَامٌ، أَوْ صِبْيَانُنَا صِيَامٌ؟

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17546

Abu Marwan narrated that an Abyssinian man was brought to Ali who drank alcohol and broke his fast in Ramadan, so he ( Ali) had him flogged 80 times. Then the next day he ( Ali) had him flogged another 20 times and said: "These 20 are because you dared to disobey Allah and broke your fast in Ramadan."


Grade: Sahih

(١٧٥٤٦) ابو مروان کہتے ہیں کہ حضرت علی کے پاس ایک نجاشی شخص لایا گیا، جس نے رمضان میں شراب پی کر روزہ توڑ دیا تھا تو آپ نے اسے ٨٠ کوڑے مارے ۔ پھر اگلے دن ٢٠ اور مارے اور فرمایا : یہ ٢٠ میں نے اس لیے مارے ہیں جو تو نے اللہ پر جرأت کی ہے اور رمضان میں افطار کردیا۔

(17546) Abu Marwan kehte hain ki Hazrat Ali ke pass ek Habshi shakhs laya gaya, jis ne Ramzan mein sharaab pee kar roza tod diya tha to aap ne use 80 korey maare. Phir agle din 20 aur maare aur farmaya: Yeh 20 mein ne is liye maare hain jo tu ne Allah par jurrat ki hai aur Ramzan mein iftar kar diya.

١٧٥٤٦ -قَالَ:وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:أُتِيَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِالنَّجَاشِيِّ قَدْ شَرِبَ خَمْرًا فِي رَمَضَانَ فَأَفْطَرَ، فَضَرَبَهُ ثَمَانِينَ،ثُمَّ أَخْرَجَهُ مِنَ الْغَدِ فَضَرَبَهُ عِشْرِينَ وَقَالَ:إِنَّمَا ضَرَبْتُكَ هَذِهِ الْعِشْرِينَ لِجُرْأَتِكَ عَلَى اللهِ، وَإِفْطَارِكَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17547

It is narrated from Muhammad bin Ali that Ali inflicted forty stripes with a two-tailed whip for drinking wine.


Grade: Da'if

(١٧٥٤٧) محمد بن علی سے روایت ہے کہ حضرت علی نے شراب پینے پر دو طرف والے ٤٠ کوڑے مارے۔

(17547) Muhammad bin Ali se riwayat hai ki Hazrat Ali ne sharaab peene par do taraf wale 40 kore maare.

١٧٥٤٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَنَّ عَلِيًّا، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ جَلَدَ رَجُلًا فِي الْخَمْرِ أَرْبَعِينَ جَلْدَةً بِسَوْطٍ لَهُ طَرَفَانِ وَكَأَنَّهُ أَرَادَ صَارَ أَرْبَعِينَ بِالطَّرَفَيْنِ، وَذَكَرَهُ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ كَمَا رُوِّينَا فِي حَدِيثِ سَعْدَانَ، فَقَدْ رُوِّينَا فِي الْحَدِيثِ الْمَوْصُولِ عَنْهُ، أَنَّهُ أَمَرَ بِجَلْدِهِ أَرْبَعِينَ، وَاحْتَجَّ فِيهِ بِمَنْ قَبْلَهُ وَهَذِهِ الرِّوَايَةُ مُنْقَطِعَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17548

(17548) When Zahri was asked about the limit of punishment for intoxication for a slave, he said: "It is half of that for a free man, and it has reached us that Umar, Uthman and Ibn Umar would implement half the punishment on a slave."


Grade: Sahih

(١٧٥٤٨) زہری سے غلام کی حدِ خمر کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا : آزاد کے مقابلے میں نصف حد ہے اور ہمیں یہ بات پہنچی ہے کہ حضرت عمر، عثمان اور ابن عمر غلام کو نصف حد لگاتے تھے۔

(17548) Zahri se ghulam ki hadd e khamr ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya: Azad ke muqable mein nisf hadd hai aur humain yeh baat pahunchi hai ki Hazrat Umar, Usman aur Ibn Umar ghulam ko nisf hadd lagate thay.

١٧٥٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرِجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ جَلْدِ الْعَبْدِ،فِي الْخَمْرِ فَقَالَ:بَلَغَنَا أَنَّ عَلَيْهِ نِصْفَ جَلْدِ الْحُرِّ، وَأَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ قَدْ جَلَدُوا عَبِيدَهُمْ نِصْفَ حَدِّ الْحُرِّ فِي الْخَمْرِ