57.
Book of Beverages and Their Limits
٥٧-
كتاب الأشربة والحد فيها


Chapter: What is mentioned about intercession in prescribed punishments (Hudud)

باب ما جاء في الشفاعة بالحدود

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17616

Aisha narrates that when Quraysh intended to have someone speak to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the Makhzumi woman who had committed theft, they decided that only Usama bin Zaid had the courage to do so, as he was beloved to the Prophet. So, when Usama spoke to him about it, the Prophet said: "O Usama! Are you recommending intercession in the limits prescribed by Allah?" Then, while delivering a sermon, he said: "Those before you were destroyed only because if a wealthy person among them committed theft, they would let him go, but if a poor person did so, they would enforce the law on him. By Allah! Even if Fatima, daughter of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), were to steal, I would cut off her hand as well."


Grade: Sahih

(١٧٦١٦) حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ قریش نے ارادہ کیا کہ مخزومیہ عورت جس نے چوری کرلی تھی کے بارے میں کوئی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بات کرے تو فیصلہ ہوا کہ اتنی ہمت صرف اسامہ بن زید ہی کرسکتے ہیں، وہ محبوب رسول ہیں تو حضرت اسامہ نے آپ سے بات کی تو آپ نے فرمایا : ” اے اسامہ ! کیا اللہ کی حدود میں تو سفارش کررہا ہے ؟ “ پھر آپ نے خطبہ دیتے ہوئے فرمایا : تم سے پہلے لوگ اسی لیے ہلاک ہوئے کہ ان میں کوئی امیر چوری کرتا توا سے چھوڑ دیتے اور غریب پر حد قائم کرتے۔ اللہ کی قسم ! اگر فاطمہ بنت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی چوری کرتی تو میں اس کے بھی ہاتھ کاٹ دیتا۔

Hazrat Ayesha farmati hain ke Quresh ne irada kiya ke Makhzomia aurat jis ne chori kar li thi ke bare mein koi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se baat kare to faisla hua ke itni himmat sirf Osama bin Zaid hi kar sakte hain, woh mehboob Rasul hain to Hazrat Osama ne aap se baat ki to aap ne farmaya: “Aye Osama! Kya Allah ki hudood mein tu sifarish kar raha hai?” Phir aap ne khutba dete huye farmaya: Tum se pehle log isi liye halaak huye ke un mein koi ameer chori karta to use chhor dete aur gareeb par had qaim karte. Allah ki qasam! Agar Fatima bint Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) bhi chori karti to main us ke bhi hath kaat deta.

١٧٦١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ،ح قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:إِنَّ قُرَيْشًا هَمُّوا بِشَأْنِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ فَقَالُوا: مَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟فَقَالُوا:وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ حِبُّ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ،فَقَالَ:" يَا أُسَامَةُ، تَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ "، ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا،فَقَالَ:" إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهُمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهُمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، وَايْمُ اللهِ لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17617

Yahya bin Rashid Damascene said that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) came and sat with us. We were silent, so he (may Allah be pleased with him) said: "Why are you silent? Why don't you speak! Why don't you say 'Glory be to Allah and praise be to Him'? It is equal to ten, and a hundred, and a thousand, and a hundred thousand, and the more you recite it, the more Allah will increase (your reward)." I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Whoever intercedes in something beyond the limits set by Allah, he has opposed Allah in his matter. And whoever dies and has a debt upon him, it will be paid from his good deeds and sins. And whoever fights for the sake of falsehood while knowing it, he will remain in the displeasure of Allah until he turns back from it. And whoever says something untrue about a believer, Allah will make him dwell in the slime of Hell until he comes out of what he said."


Grade: Sahih

(١٧٦١٧) یحییٰ بن راشد دمشقی کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) ہمارے پاس آ کر بیٹھے۔ ہم خاموش تھے تو آپ (رض) نے فرمایا : خاموش کیوں ہو ؟ بولتے کیوں نہیں ! تم سبحان اللہ وبحمدہ کیوں نہیں کہتے ۔ یہ ایک دس اور دس سو اور سو ہزار کے برابر ہے اور جتنا زیادہ پڑھو گے اللہ زیادہ کرتے جائیں گے۔ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : ” جس کی شفاعت حدود اللہ میں سے کسی حد کے علاوہ میں حائل ہوگئی۔ اس نے اپنے معاملے میں اللہ سے ضد کی ہے اور جو مرگیا اور اس پر قرض ہے تو وہ نیکیوں اور برائیوں کی صورت میں ادا ہوگا اور جو کسی باطل کے لیے لڑتا ہے اور وہ جانتا بھی ہے تو وہ ہمیشہ اللہ کی ناراضگی میں رہتا ہے۔ جب تک کہ اس سے پیچھے نہ ہٹ جائے اور جو کسی مومن کے لیے ناحق بات کہتا ہے تو اللہ اسے جہنم کے کیچڑ میں ڈالیں گے۔ یہاں تک کہ وہ نکل جائے گا جو اس نے کہا۔

17617 Yahya bin Rashid Damishqi kehte hain ki Hazrat Abdullah bin Umar (RA) humare paas aa kar baithe. Hum khamosh the to aap (RA) ne farmaya: Khamosh kyon ho? Bolte kyon nahin! Tum Subhan Allah wa bi hamdihi kyon nahin kehte. Yeh ek das aur das sau aur sau hazaar ke barabar hai aur jitna zyada parho ge Allah zyada karte jayenge. Maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna: "Jis ki shifa'at hudood Allah mein se kisi had ke ilawa mein hail ho gayi. Usne apne mamle mein Allah se zid ki hai aur jo mar gaya aur us par qarz hai to woh nekiyon aur buraiyon ki surat mein ada hoga aur jo kisi baatil ke liye ladta hai aur woh janta bhi hai to woh hamesha Allah ki narazgi mein rehta hai. Jab tak ke us se peeche na hat jaye aur jo kisi momin ke liye na haq baat kehta hai to Allah use jahannam ke keechar mein dalenge. Yahan tak ke woh nikal jaye ga jo usne kaha."

١٧٦١٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ الدِّمَشْقِيُّ، أَنَّهُمْ جَلَسُوا لِابْنِ عُمَرَ،قَالَ:فَمَا رَأَيْتُهُ أَرَادَ الْجُلُوسَ مَعَنَا حَتَّى قُلْنَا: هَلُمَّ إِلَى الْمَجْلِسِ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ،قَالَ:فَرَأَيْتُهُ تَذَمَّمَ،قَالَ:فَجَلَسَ فَسَكَتْنَا فَلَمْ يَتَكَلَّمْ مِنَّا أَحَدٌ،فَقَالَ:مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ،أَلَا تَقُولُونَ:⦗٥٧٧⦘ سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ؟ فَإِنَّ الْوَاحِدَةَ بِعَشْرٍ، وَالْعَشْرَ بِمِائَةٍ، وَالْمِائَةَ بِأَلْفٍ، وَمَا زِدْتُمْ زَادَكُمُ اللهُ،سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حَدِّ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدْ ضَادَّ اللهَ فِي أَمْرِهِ، وَمَنْ مَاتَ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَلَيْسَ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ وَلَكِنَّهَا الْحَسَنَاتُ وَالسَّيِّئَاتُ، وَمَنْ خَاصَمَ فِي بَاطِلٍ وَهُوَ يَعْلَمُهُ لَمْ يَزَلْ فِي سَخَطِ اللهِ حَتَّى يَنْزِعَ، وَمَنْ قَالَ فِي مُؤْمِنٍ مَا لَيْسَ فِيهِ أَسْكَنَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي رَدْغَةِ خَبَالٍ حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17618

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, while the Companions were sitting, "Why don't you speak?" Whoever says, 'Subhan Allah wa bi hamdih' (Glory be to Allah and praise be to Him), Allah will write down ten good deeds for him, and whoever says it ten times, a hundred will be written for him, and whoever says it a hundred times, a thousand good deeds will be written for him. And whoever does more, Allah will increase for him. And whoever seeks forgiveness from Allah, Allah will forgive him. Whoever intercedes in a matter that goes beyond the limits set by Allah, he has opposed Allah in his matter. And whoever dies while indebted, his debt will be paid with his good deeds, and if he has no good deeds, then with his bad deeds. And whoever fights for the sake of falsehood while knowing it, he will remain under the anger of Allah until he abandons it. And whoever falsely accuses a believer, Allah will make him dwell in the mire of Hell until he retracts his statement. And whoever disowns his child in this world to humiliate him, Allah will humiliate him on the Day of Resurrection in front of all creatures.


Grade: Da'if

(١٧٦١٨) ابن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اور صحابہ کرام بیٹھے ہوئیے تھے تم کچھ بولتے کیوں نہیں۔ جس نے سبحان اللہ وبحمدہ کہا اللہ اس کے لیے دس نیکیاں لکھ دیتا ہے اور جس نے دس دس مرتبہ کہا اس کے سو اور جس نے سو مرتبہ کہا اس کے لیے ہزار نیکیاں لکھ دیتا ہے۔ جو زیادہ کرے گا اللہ بھی زیادہ کر دے گا اور جو اللہ سے استغفار کرے گا اللہ اسے بخش دے گا جس کی شفاعت حدود اللہ میں سے کسی حد کے علاوہ میں حائل ہوگئی تو اس نے اپنے معاملے میں اللہ سے ضد کی اور جو مرگیا اور اس پر قرض ہے تو وہ نیکیوں اور برائیوں کی صورت میں ادا ہوگا اور جو کسی باطل کے لیے لڑتا ہے اور وہ جانتا بھی ہے تو وہ ہمیشہ اللہ کی ناراضگی میں رہتا ہیجب تک کہ اس سے پیچھے نہ ہٹ جائے اور جو کسی مومن کے لیے ناحق بات کہتا ہے تو اللہ اسے جہنم کے کیچڑ میں ڈالیں گے یہاں تک کہ وہ نکل جائے گا، جو اس نے کہا : جو دنیا میں اپنے بچے کا انکار کرے گا اس کو رسوا کرنے کے لیے تو اللہ اسے تمام مخلوقات کے سامنے قیامت کے دن رسوا کرے گا۔

(17618) Ibn Umar (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya aur Sahaba Kiram baithe huye the tum kuch bolte kyun nahi Jis ne Subhan Allah Wa Bihamdihi kaha Allah us ke liye das nekiyan likh deta hai aur jis ne das das martaba kaha us ke sau aur jis ne sau martaba kaha us ke liye hazar nekiyan likh deta hai Jo ziada kare ga Allah bhi ziada kar de ga aur jo Allah se istighfar kare ga Allah use bakhsh de ga jis ki shafa'at hudood Allah mein se kisi had ke ilawa mein hail ho gai to us ne apne mamle mein Allah se zid ki aur jo mar gaya aur us par qarz hai to woh nekiyon aur buraiyon ki surat mein ada hoga aur jo kisi baatil ke liye ladta hai aur woh janta bhi hai to woh hamesha Allah ki narazgi mein rehta hi jab tak ki us se peeche na hat jaye aur jo kisi Momin ke liye ناحق baat kehta hai to Allah use jahannam ke keechad mein dalen ge yahan tak ki woh nikal jaye ga, jo us ne kaha : jo duniya mein apne bacche ka inkar kare ga us ko ruswa karne ke liye to Allah use tamam makhlooqat ke samne qayamat ke din ruswa kare ga.

١٧٦١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ، ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الْمُؤَذِّنُ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ حَدَّثَهُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَصْحَابِهِ وَهُمْ جُلُوسٌ:" مَا لَكُمْ لَا تَتَكَلَّمُونَ؟مَنْ قَالَ:سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، كَتَبَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَمَنْ قَالَهَا عَشْرًا كَتَبَ اللهُ لَهُ مِائَةَ حَسَنَةٍ، وَمَنْ قَالَهَا مِائَةَ مَرَّةٍ كَتَبَ اللهُ لَهُ أَلْفَ حَسَنَةٍ، وَمَنْ زَادَ زَادَهُ اللهُ، وَمَنِ اسْتَغْفَرَ غَفَرَ اللهُ لَهُ، وَمَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللهِ فَقَدْ ضَادَّ اللهَ فِي حُكْمِهِ، وَمَنِ اتَّهَمَ بَرِيئًا صَيَّرَهُ اللهُ إِلَى طِينَةِ الْخَبَالِ حَتَّى يَأْتِيَ بِالْمَخْرَجِ مِمَّا قَالَ، وَمَنِ انْتَفَى مِنْ وَلَدِهِ يَفْضَحُهُ بِهِ فِي الدُّنْيَا فَضَحَهُ اللهُ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17619

Zubair bin Awam (RA) said: "Intercede in matters of punishment as long as the matter has not reached the king (or ruler). But when the matter reaches the king, then do not intercede."


Grade: Da'if

(١٧٦١٩) حضرت زبیر بن عوام فرماتے ہیں : حدود میں سفارش کرو جب تک بادشاہ تک معاملہ نہ پہنچا ہو۔ اور جب بادشاہ تک معاملہ پہنچ جائے تو پھر سفارش نہ کرو۔

17619 hazrat zubair bin awam farmate hain : hudood mein sifarish karo jab tak badshah tak mamla na pahuncha ho. aur jab badshah tak mamla pahunch jaye to phir sifarish na karo.

١٧٦١٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:" اشْفَعُوا فِي الْحُدُودِ مَا لَمْ تَبْلُغِ السُّلْطَانَ، فَإِذَا بَلَغَتِ السُّلْطَانَ فَلَا تَشْفَعُوا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 17620

Firafisah Hanafi said: Zubair (may Allah be pleased with him) passed by us while we had caught a thief. He interceded for him, saying, "Let him go." We said, "O Abu Abdullah! You are asking us to let him go?" He replied, "This can be said before (the matter reaches) the Sultan. If it reaches the Sultan, then there is no forgiveness. Then only Allah may forgive him if He wills."


Grade: Sahih

(١٧٦٢٠) فرافصہ حنفی کہتے ہیں کہ حضرت زبیر (رض) ہمارے پاس سے گزرے، ہم نے ایک چور کو پکڑا ہوا تھا۔ آپ نے اس کی سفارش کی کہ اسے چھوڑ دو ۔ ہم نے کہا : اے ابو عبداللہ ! آپ ہمیں چھوڑنے کا کہہ رہے ہو ! فرمایا : سلطان سے پہلے یہ کہا جاسکتا ہے۔ اگر سلطان تک بات چلی گئی پھر کوئی معافی نہیں۔ پھر اللہ ہی چاہے تو اسے معاف کرے۔

Farafasah Hanafi kahte hain ki Hazrat Zubair (RA) hamare pass se guzre, hum ne ek chor ko pakra hua tha. Aap ne us ki sifarish ki ke use chhor do. Hum ne kaha: Aye Abu Abdullah! Aap hamen chhorne ka keh rahe ho! Farmaya: Sultan se pehle ye kaha ja sakta hai. Agar Sultan tak baat chali gayi phir koi maafi nahin. Phir Allah hi chahe to use maaf kare.

١٧٦٢٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنِ الْفُرَافِصَةِ الْحَنَفِيِّ،قَالَ:مَرَّ عَلَيْنَا الزُّبَيْرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَقَدْ أَخَذْنَا سَارِقًا،فَجَعَلَ يَشْفَعُ لَهُ فَقَالَ:أَرْسِلُوهُ،قَالَ:قُلْنَا: يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ تَأْمُرُنَا أَنْ نُرْسِلَهُ؟قَالَ:إِنَّ ذَلِكَ يُفْعَلُ دُونَ السُّلْطَانِ، فَإِذَا بَلَغَ السُّلْطَانَ فَلَا أَعْفَاهُ اللهُ إِنْ أَعْفَاهُ