58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Permission to abandon supplication for those who have received the call

باب جواز ترك دعاء من بلغته الدعوة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18234

Ibn Aun reported: I wrote to Nafi', inquiring about the ruling on offering (the enemy) a choice (to embrace Islam or fight) in war. Thereupon he wrote in reply that this was done in the early days of Islam. The Messenger of Allah ( ‌صلی اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) made a raid upon Banu Mustaliq while they were unaware and their animals were watering. He (the Holy Prophet) killed their warriors, took their children captive, and on that very day, Juwairiya daughter of Harith, fell to his lot. This hadith has been narrated by Abdullah b. Umar (Allah be pleased with him) and he was one of those who participated in that raid.


Grade: Sahih

(١٨٢٣٤) ابن عون فرماتے ہیں کہ میں نے نافع کو خط لکھا کہ قتال میں دعوت دینے کے بارے میں کیا حکم ہے ؟ تو انھوں نے جواب دیا کہ یہ شروع اسلام میں تھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنو مصطلق پر شب خون مارا اس حال میں کہ وہ غافل تھے اور ان کے مویشی پانی پی رہے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے جنگجوؤں کو قتل کیا اور بچوں کو قیدی بنایا اور اسی دن جویریہ بنت حارث آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ملی۔ یہ عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں اور وہ اس لشکر میں تھے۔

18234 Ibn Aun farmate hain ki maine Nafi ko khat likha ki qatal mein dawat dene ke bare mein kya hukm hai to unhon ne jawab diya ki yah shuru Islam mein tha Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Banu Mustaliq par shab khoon mara is hal mein ki wo ghafil the aur un ke maveshi pani pi rahe the Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke jangjuon ko qatal kiya aur bachon ko qaidi banaya aur usi din Juwairiya bint Harith Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko mili yah Abdullah bin Umar (Raz) farmate hain aur wo is lashkar mein the

١٨٢٣٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ، وَأنبأ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حَاتِمٍ،، أنبأ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ،قَالَ:كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الدُّعَاءِ، يَعْنِي فِي الْقِتَالِ،فَكَتَبَ:إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ فِي أَوَّلِ الْإِسْلَامِ قَدْ أَغَارَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَهُمْ غَارُّونَ وَأَنْعَامُهُمْ تُسْقَى عَلَى الْمَاءِ، فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ، وَسَبَى سَبْيَهُمْ، وَأَصَابَ يَوْمَئِذٍ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ. حَدَّثَنِي بِذَلِكَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَكَانَ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ كَمَا مَضَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18235

Iyas bin Salma bin Akwa narrated from his father that we went out with Abu Bakr (may Allah be pleased with him). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had appointed him as our commander in a battle. When we got close to the enemy, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) ordered us to camp. When we prayed the morning prayer, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) ordered an attack from all sides. We entered the water-hole and killed whoever we found there.


Grade: Sahih

(١٨٢٣٥) ایاس بن سلمہ بن اکوع اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم ابوبکر (رض) کے ساتھ نکلے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ہمارے اوپر ایک غزوہ میں امیر بنایا تھا۔ جب ہم دشمن کے قریب ہوئے تو ابوبکر (رض) نے ہمیں پڑاؤ کا حکم دیا۔ جب ہم نے صبح کی نماز ادا کی تو ابوبکر (رض) نے چاروں طرف سے حملے کا حکم دے دیا۔ ہم پانی کے گھاٹ پر وارد ہوئے تو ہم نے قتل کیا جس کو بھی قتل کیا۔

18235 Iyas bin Salma bin Akwa apne walid se naql farmate hain ke hum Abu Bakr (RA) ke sath nikle. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unhen humare upar ek ghazwa mein ameer banaya tha. Jab hum dushman ke qareeb hue to Abu Bakr (RA) ne humein padav ka hukum diya. Jab humne subah ki namaz ada ki to Abu Bakr (RA) ne chaaron taraf se hamle ka hukum de diya. Hum pani ke ghat par ward hue to humne qatal kiya jisko bhi qatal kiya.

١٨٢٣٥ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ رَجَاءٍ، أنبأ عِكْرِمَةُ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ،حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ:خَرَجْنَا مَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَأَمَّرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْنَا فِي غَزْوَةٍ، فَلَمَّا دَنَوْنَا أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَعَرَّسْنَا فَلَمَّا صَلَّيْنَا الصُّبْحَ أَمَرَنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَشَنَنَّا الْغَارَةَ، فَوَرَدْنَا الْمَاءَ فَقَتَلْنَا مَنْ قَتَلْنَا. وَذَكَرَ الْحَدِيثَ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، وَالْأَحَادِيثُ الَّتِي مَضَتْ فِي جَوَازِ التَّبْيِيتِ دَلِيلٌ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ