Chapter: One who says: There is no distinction between siblings in selling
باب من قال: لا يفرق بين الأخوين في البيع
Sunan al-Kubra Bayhaqi 18316
'Abdur-Rahman ibn Abi Layla reported: Ali (may Allah be pleased with him) said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commanded me to sell two slave brothers. I made a distinction between the two when I sold them and told the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said: Find them and bring them back, and sell them together; do not differentiate between the two.
Grade: Sahih
(١٨٣١٦) عبدالرحمن بن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے کہا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے دو غلام بھائیوں کو فروخت کرنے کا حکم دیا۔ میں نے فروخت کرتے وقت دونوں میں تفریق کردی اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتادیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان دونوں کو تلاش کر کے واپس لو اور اکٹھے فروخت کرو، دونوں کے درمیان تفریق نہ کرو۔
18316 Abdur Rahman bin Abi Layla farmate hain keh Hazrat Ali (RA) ne kaha keh Rasul Allah (SAW) ne mujhe do ghulam bhaiyon ko farokht karne ka hukm diya. Main ne farokht karte waqt dono mein taqreeq kardi aur Nabi (SAW) ko batadya. Aap (SAW) ne farmaya: In dono ko talaash kar ke wapas lo aur ikatthey farokht karo, dono ke darmiyaan taqreeq na karo.
Maimun bin Abi Shabib narrated from Ali (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gifted me two slave brothers. I sold one of them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: What did you do with the slaves? I said: I sold one of them. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Take him back.
Grade: Sahih
(١٨٣٢٠) میمون بن ابی شبیب حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو بھائی غلام مجھے ہدیہ دیے۔ میں نے ایک کو فروخت کردیا۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلاموں کا کیا کیا ؟ میں نے کہا : میں نے ایک کو فروخت کردیا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو واپس لو۔
18320 Maymoon bin Abi Shabeeb Hazrat Ali (RA) se naql farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne do bhai ghulam mujhe hadiya diye. Main ne ek ko farokht kar diya. Nabi (SAW) ne farmaya: Ghulamon ka kya kiya? Main ne kaha: Main ne ek ko farokht kar diya hai. Aap (SAW) ne farmaya: Iss ko wapas lo.
Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “He who causes separation (among Muslims) is cursed."
Grade: Da'if
(١٨٣٢١) حضرت عمران بن حصین فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے تفریق کی وہ ملعون ہے۔
Hazrat Imran bin Haseen farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne tafreeq ki woh mal'oon hai.
Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the one who separates a father and his child and the one who separates two brothers.
The Shaykh (may Allah have mercy on him) said: Abu Musa narrated this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding a father and his child.
Grade: Da'if
(١٨٣٢٢) ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے والد اور بچے کے درمیان اور دو بھائیوں کے درمیان تفریق کرنے والے پر لعنت کی ہے۔
شیخ فرماتے ہیں : حضرت ابو موسیٰ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے والد اور بچے کے بارے میں نقل فرماتے ہیں۔
(18322) Abu Musa (rz) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne walid aur bachay ke darmiyan aur do bhaiyon ke darmiyan taqreeq karne wale par laanat ki hai. Sheikh farmate hain : Hazrat Abu Musa Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se walid aur bachay ke bare mein naql farmate hain.
Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that when prisoners were brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) would grant one person from a household together (as a prisoner to a companion) and he (peace and blessings of Allah be upon him) disliked separating them.
Grade: Da'if
(١٨٣٢٣) حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جب قیدی لائے جاتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی کو ایک گھر والے اکٹھے عطا کرتے اور ان کے درمیان تفریق کو ناپسند فرماتے تھے۔
(18323) Hazrat Abdullah (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ke pass jab qaide laye jate to aap (SAW) kisi ko aik ghar wale ikathe ata karte aur un ke darmiyan tafreeq ko napasand farmate thay.
Abdullah (may Allah be pleased with him) reported that when prisoners of war were brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he would give one to a household together, and he disliked separating them.
Grade: Da'if
(١٨٣٢٤) حضرت عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس قیدی لائے گئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک گھر والے اکٹھے ہی کسی کو عطا کردیتے اور ان کے درمیان تفریق کو ناپسند کیا ہے۔
(18324) Hazrat Abdullah (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ke pass qaide laye gaye to aap (SAW) aik ghar wale ikathe hi kisi ko ata karte aur un ke darmiyan tafreeq ko napasand kiya hai.
(18325) 'Abdur-Rahman bin Farrukh narrates from his father that Hadhrat 'Umar (may Allah be pleased with him) wrote that brothers should not be separated from each other when sold as slaves.
Grade: Da'if
(١٨٣٢٥) عبدالرحمن بن فروخ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے خط لکھا کہ فروخت کرتے وقت دو غلام بھائیوں کے درمیان تفریق نہ کی جائے۔
(18325) abdulrehman bin farrukh apne walid se naqal farmate hain ke hazrat umar (rz) ne khat likha ke farokht karte waqt do ghulam bhaiyon ke darmiyan taqreeq na ki jaye.