58.
Book of Journeys
٥٨-
كتاب السير


Chapter: Land with established boundaries in peace where its residents pay taxes, a Muslim takes it from them through rent

باب الأرض إذا كانت صلحا رقابها لأهلها وعليها خراج يؤدونه فأخذها منهم مسلم بكراء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18394

Abu Abdullah narrated from Mu'adh that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) is free from any responsibility of Jizya owed by a person liable to pay it.


Grade: Da'if

(١٨٣٩٤) ابو عبداللہ حضرت معاذ سے نقل فرماتے ہیں کہ جس کے ذمہ جزیہ ہو تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے بری ہیں جو اس کے ذمہ ہے۔

(18394) abu abdullah hazrat muaaz se naql farmate hain ke jis ke zimma jizya ho to rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us se bari hain jo us ke zimma hai.

١٨٣٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلَالٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ سُمَيْعٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ،عَنْ مُعَاذٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ عَقَدَ الْجِزْيَةَ فِي عُنُقِهِ فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18395

Abu Darda (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever acquired the land of Jizya has ended his migration, and whoever removes the humiliation from the neck of a disbeliever and puts it on his own neck has turned his back on Islam."


Grade: Da'if

(١٨٣٩٥) ابو دردائ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے جزیہ والی زمین حاصل کی اس نے اپنی ہجرت ختم کرلی اور جس نے کافر کی گردن سے ذلت کو اتار کر اپنے گلے ڈال لیا، اس نے اسلام سے پیٹھ پھیرلی۔

18395 Abu Darda (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Jis ne jizya wali zameen hasil ki us ne apni hijrat khatam karli aur jis ne kafir ki gardan se zillat ko utar kar apne gale daal liya, us ne Islam se peeth pher li.

١٨٣٩٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، حَدَّثَنِي سِنَانُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي شَبِيبُ بْنُ نُعَيْمٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ،حَدَّثَنِي أَبُو الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَخَذَ أَرْضًا بِجِزْيَتِهَا فَقَدِ اسْتَقَالَ هِجْرَتَهُ، وَمَنْ نَزَعَ صَغَارَ كَافِرٍ مِنْ عُنُقِهِ فَجَعَلَهُ فِي عُنُقِهِ فَقَدْ وَلَّى الْإِسْلَامَ ظَهْرَهُ "قَالَ سِنَانٌ: فَسَمِعَ مِنِّي خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ لِي: أَشَبِيبٌ حَدَّثَكَ؟قُلْتُ:نَعَمْ،قَالَ:فَإِذَا قَدِمْتَ فَسَلْهُ فَلْيَكْتُبْ إِلِيَّ بِالْحَدِيثِ،قَالَ:فَكَتَبَ لَهُ، فَلَمَّا قَدِمْتُ سَأَلَنِي ابْنُ مَعْدَانَ الْقِرْطَاسَ فَأَعْطَيْتُهُ، فَلَمَّا قَرَأَهُ تَرَكَ مَا فِي يَدَيْهِ مِنَ الْأَرْضِ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:هَذَا يَزِيدُ بْنُ خُمَيْرٍ الْيَزَنِيُّ، لَيْسَ هُوَ صَاحِبَ شُعْبَةَ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:هَذَانِ الْحَدِيثَانِ إِسْنَادُهُمَا إِسْنَادٌ شَامِيٌّ، وَالْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ لَمْ يَحْتَجَّا بِمِثْلِهِمَا وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18396

Habib bin Abi Thabit narrated that he heard from Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) when someone asked him. He said: I am from the people of Iraq, I accept (to fight in the cause of Allah) but I do not intend to transgress. I intend to defend myself. And he recited this verse: { قَاتِلُوا الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَ لَا بِالْیَوْمِ الْاٰخِرِ } [التوبۃ ٢٩] “Fight those who do not believe in Allah or in the Last Day…” until they give the Jizya with willing submission and feel themselves subdued. Let not any of them dare to save himself from humiliation by embracing Islam.


Grade: Sahih

(١٨٣٩٦) حبیب بن ابی ثابت فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے سنا، جب کسی شخص نے ان سے پوچھا۔ فرمایا : میں سواد کا رہنے والا ہوں میں قبول تو کرتا ہوں لیکن زیادتی کا ارادہ نہیں رکھتا۔ میں اپنے دفاع کا ارادہ کرتا ہوں۔ انھوں نے یہ آیت پڑھی : { قَاتِلُوا الَّذِیْنَ لَا یُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰہِ وَ لَا بِالْیَوْمِ الْاٰخِرِ } [التوبۃ ٢٩] ” تم ان لوگوں سے لڑائی کرو جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان نہیں رکھتے ۔۔۔ یہاں تک کہ وہ ذلیل ہو کر اپنے ہاتھ سے جزیہ ادا کریں تو کوئی بھی ان کی ذلت کو اتار کر اپنی گردن پر مت ڈالے۔

(18396) Habib bin Abi Sabit farmate hain ki mainne Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) se suna, jab kisi shakhs ne unse poocha. Farmaya: Main Sawaad ka rehne wala hoon main qubool to karta hoon lekin ziyadati ka irada nahi rakhta. Main apne difa ka irada karta hoon. Unhon ne yeh ayat padhi: {Qataloo-alladheena la yu'minoona billahi wa la bil-yawmil-akhir} [Al-Tawbah 29] "Tum un logon se laraai karo jo Allah aur Aakhirat ke din per imaan nahi rakhte... yahan tak ki woh zaleel ho kar apne haath se jizya ada karen to koi bhi unki zillat ko utaar kar apni gardan per mat daale.

١٨٣٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَحَجَّاجٌ،قَالَا:ثنا شُعْبَةُ،عَنْ حَبِيبٍ هُوَ ابْنُ أَبِي ثَابِتٍ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنِّي أَكُونُ بِالسَّوَادِ فَأَتَقَبَّلُ وَلَا أُرِيدُ أَنْ أَزْدَادَ، إِنَّمَا أُرِيدُ أَنْ أَدْفَعَ عَنْ نَفْسِي،فَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ:{قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ}[التوبة: ٢٩]إِلَى{حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ}[التوبة: ٢٩]عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ" لَا تَنْزِعِ الصَّغَارَ مِنْ أَعْنَاقِهِمْ فَتَجْعَلَهُ فِي عُنُقِكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18397

Nafi' narrates from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that when he was asked about a person who buys land from a Dhimmi, would Jizya be obligatory on him? He said: "It is not permissible for a Muslim to subject himself to such humiliation."


Grade: Da'if

(١٨٣٩٧) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب ایسے شخص کے متعلق سوال کیا گیا جو ذمی آدمی سے زمین خرید لیتا ہے، کیا اس کے ذمہ جزیہ ہے ؟ فرماتے ہیں غ کسی مسلمان کے لیے یہ جائز نہیں کہ وہ اپنے اوپر اس ذلت کو مسلط کرے۔

(18397) Nafe Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se naql farmate hain ki jab aise shakhs ke mutalliq sawal kiya gaya jo zimmi aadmi se zameen khareed leta hai, kya uske zimma jizya hai? Farmate hain kisi musalman ke liye ye jaiz nahin ki wo apne upar is zillat ko musallat kare.

١٨٣٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ⦗٢٣٦⦘ الْمُزَكِّي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ،أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ إِذَا سُئِلَ عَنِ الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْإِسْلَامِ يَأْخُذُ الْأَرْضَ مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ بِمَا عَلَيْهَا مِنَ الْخَرَاجِ يَقُولُ:" لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَوْ لَا يَنْبَغِي لِمُسْلِمٍ أَنْ يَكْتُبَ عَلَى نَفْسِهِ الذُّلَّ وَالصَّغَارَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18398

Mamoon bin Mihran narrated from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that I do not think it is good for me that all the land of Jizya be given to me in exchange for five dirhams, so that I may keep myself in this humiliation.


Grade: Sahih

(١٨٣٩٨) میمون بن مہران حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ مجھے اچھا نہیں لگتا کہ جزیہ کی تمام زمین مجھے پانچ درہم کے بدلے ملے کہ میں اپنے آپ کو اس ذلت میں برقرار رکھوں۔

Maymoon bin Mehran Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke mujhe achha nahin lagta ke jizya ki tamam zameen mujhe panch dirham ke badle mile ke main apne aap ko is zillat mein barqaraar rakhoon.

١٨٣٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونَ بْنِ مِهْرَانَ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:" مَا يَسُرُّنِي أَنَّ الْأَرْضَ كُلَّهَا لِي بِجِزْيَةٍ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ أُقِرُّ فِيهَا بِالصَّغَارِ عَلَى نَفْسِي "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 18399

Qasim narrates from Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) that whoever admits to bribery, admits to humiliation.


Grade: Da'if

(١٨٣٩٩) قاسم حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) سے بیان کرتے ہیں کہ جس نے ٹیکس کا اقرار کیا تو اس نے ذلت کا اقرار کیا۔

18399 Qasim Hazrat Abdullah bin Masood (RA) se bayan karte hain ke jis ne tax ka iqrar kiya to us ne zillat ka iqrar kiya.

١٨٣٩٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا الْحَسَنُ، ثنا يَحْيَى، ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ الْقَاسِمِ،عَنْ عَبْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ قَالَ:" مَنْ أَقَرَّ بِالطَّسْقِ فَقَدْ أَقَرَّ بِالصَّغَارِ "