61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on what has been narrated about hedgehogs and earth insects

باب ما روي في القنفذ وحشرات الأرض

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19431

Isa bin Numaila reported from his father that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) was asked about antimony. He recited this verse: "Say, 'I do not find within that which was revealed to me [anything] prohibited.'" (Al-Ma'idah 145) Abu Hurairah said: It was mentioned before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he said: "It is from among the filthy things."


Grade: Da'if

(١٩٤٣١) عیسیٰ بن نمیلہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) سے سیہ کے متعلق پوچھا گیا تو انھوں نے یہ آیت تلاوت کی { قُلْ لَّآ اَجِدُ فِیْ مَآ اُوْحِیَ اِلَیَّ مُحَرَّمًا } [المائدۃ ١٤٥] ابوہریرہ کہتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اس کا تذکرہ ہوا تو فرمایا : یہ خبیث چیزوں میں سے ہے۔

Issa bin Numaila apne walid se naql farmate hain ki Ibn Umar (RA) se siyah ke mutalliq poocha gaya to unhon ne yeh ayat tilawat ki { qul laaa ajidu fee maa oohiya ilayya muharraman } [almaidah 145] Abu Hurairah kahte hain : Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass iska tazkirah hua to farmaya : yeh khabees cheezon mein se hai.

١٩٤٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو ثَوْرٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ الْكَبِّيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ تُمَيْلَةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَسُئِلَ عَنْ أَكْلِ الْقُنْفُذِ،فَتَلَا:{قُلْ لَا أَجِدُ فِي مَا أُوحِيَ إِلِيَّ مُحَرَّمًا}[الأنعام: ١٤٥]، الْآيَةَ،قَالَ شَيْخٌ عِنْدَهُ:سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:" ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: "خَبِيثَةٌ مِنَ الْخَبَائِثِ ".فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:إِنْ كَانَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا فَهُوَ كَمَا قَالَ. هَذَا حَدِيثٌ لَمْ يُرْوَ إِلَّا بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَهُوَ إِسْنَادٌ فِيهِ ضَعْفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19432

Saeed bin Jubair narrates that Umm Hafid came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with lizard and black cumin. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) placed his hand on them, lifted them, and moved them forward, but did not eat them. Even if this narration is authentic, it is similar to how the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not eat lizard. He similarly did not eat black cumin.


Grade: Sahih

(١٩٤٣٢) سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ ام حفید گوہ اور سیہ لے کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان پر ہاتھ رکھ کر اٹھا لیا اور آگے سے ہٹا دیا، کھایا نہیں۔ اگر یہ حدیث صحیح بھی ہو تو ایسے ہی ہے جیسے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گوہ کو نہیں کھایا۔ ایسے ہی سیہ کو بھی نہیں کھایا۔

(19432) Saeed bin Jubair farmate hain ki Umm Hafid gau aur siyah le kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un par hath rakh kar utha liya aur aage se hata diya, khaya nahin. Agar ye hadees sahih bhi ho to aise hi hai jaise Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne gau ko nahin khaya. Aise hi siyah ko bhi nahin khaya.

١٩٤٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا ⦗٥٤٨⦘ أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ، ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، ثنا عَوْفٌ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ:جَاءَتْ أُمُّ حُفَيْدٍ بِضَبٍّ وَقُنْفُذٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَضَعَتْهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَنَحَّاهُ وَلَمْ يَأْكُلْ. هَذَا مُرْسَلٌ، وَقَدْ رُوِّينَاهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ جَعْفَرٍ أَبِي بِشْرٍ مَوْصُولًا دُونَ ذِكْرِ الْقُنْفُذِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ مَوْصُولًا دُونَ ذِكْرِ الْقُنْفُذِ، ثُمَّ هَذَا إِنْ صَحَّ لَمْ يَدُلَّ عَلَى التَّحْرِيمِ، وَكَأَنَّهُ عَافَهُ كَمَا عَافَ الضَّبَّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19433

Malqam ibn Talb reported on the authority of his father that he did not hear from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the prohibition of insects. Even if this is true, it still does not indicate their permissibility. However, the prohibition of snakes and scorpions has been narrated from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the Arabs also did not consume them unnecessarily.


Grade: Sahih

(١٩٤٣٣) ملقام بن تلب اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے حشرات الارض کی حرمت کے بارے میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہیں سنا۔ اگر یہ صحیح بھی ہو تب بھی ان کی اباحت پر دلالت نہیں کرتا۔ لیکن سانپ اور بچھو کی حرمت نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے منقول ہے اور عرب بھی بغیر ضرورت کے ان کا استعمال نہ کرتے تھے۔

Malqam bin Talib apne walid se naql farmate hain ke maine hashrat al-arz ki hurmat ke bare mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se nahi suna. Agar ye sahih bhi ho tab bhi in ki ibahat par dalalat nahi karta. Lekin sanp aur bichhu ki hurmat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se manqol hai aur Arab bhi baghair zaroorat ke in ka istemal na karte the.

١٩٤٣٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا غَالِبُ بْنُ حُجْرَةَ، حَدَّثَنِي مِلْقَامُ بْنُ تَلْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:صَحِبْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ أَسْمَعْ لِحَشَرَةِ الْأَرْضِ تَحْرِيمًا. وَهَذَا إِنْ صَحَّ لَمْ يَدُلَّ عَلَى الْإِبَاحَةِ، وَمَا لَمْ يَسْمَعْهُ وَسَمِعَهُ غَيْرُهُ فَالْحُكْمُ لِلسَّامِعِ دُونَهُ، وَقَدْ رُوِّينَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا دَلَّ عَلَى تَحْرِيمِ الْعَقْرَبِ وَالْحَيَّةِ، فَكَذَلِكَ مَا فِي مَعْنَاهُمَا مِمَّا يَسْتَخْبِثُهُ الْعَرَبُ وَلَا تَأْكُلُهُ فِي غَيْرِ الضَّرُورَةِ وَاللهُ أَعْلَمُ