61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on what has been mentioned about the musabbura (a type of bird)

باب ما جاء في المصبورة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19482

Said bin Jubair said: I was with Ibn Umar when some people were shooting at a bird or a chicken that they had tied up. When they saw Ibn Umar, they dispersed. He said: May Allah curse the one who does this, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed the one who does so.


Grade: Sahih

(١٩٤٨٢) سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ میں ابن عمر (رض) کے ساتھ تھا کہ کسی پرندے یا مرغی کو باندھ کر تیر مارے جا رہے تھے۔ جب انھوں نے ابن عمر (رض) کو دیکھا تو منتشر ہوگئے۔ جس نے یہ کہا ہے اللہ اس پر لعنت کرے۔ کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایسا کرنے والے پر لعنت کی ہے۔

(19482) Saeed bin Jubair farmate hain keh mein Ibn Umar (rz) ke sath tha keh kisi parinde ya murgi ko bandh kar teer maare ja rahe the. Jab unhon ne Ibn Umar (rz) ko dekha to muntashir hogaye. Jis ne ye kaha hai Allah us par laanat kare. Kyunki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne aisa karne wale par laanat ki hai.

١٩٤٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ،قَالَ:دَخَلْتُ مَعَ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى الْحَكَمِ بْنِ أَيُّوبَ فَرَأَى فِتْيَانًا أَوْ غِلْمَانًا قَدْ نَصَبُوا دَجَاجَةً يَرْمُونَهَا،فَقَالَ أَنَسٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُصْبَرَ الْبَهَائِمُ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19483

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) went to Yahya bin Said and saw his sons shooting arrows at a tied chicken. Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) untied the chicken, took the child with him, and said to Yahya, "Reprimand your children. They were killing this bird by tying it, and the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade killing an animal by tying it. If you want to slaughter it, then slaughter it."


Grade: Sahih

(١٩٤٨٣) عبداللہ بن عمر (رض) یحییٰ بن سعید کے پاس آئے تو ان کے بیٹے مرغی کو باندھ کر تیر مار رہے تھے ۔ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) نے مرغی کو کھول کر بچے کو لے کر آئے اور یحییٰ سے کہا کہ اپنے بچوں کو ڈانٹو۔ یہ اس پرندے کو باندھ کر قتل کر رہے تھے کیونکہ رسول اللہ نے جانور کو باندھ کر قتل کرنے سے منع کیا ہے۔ اگر تم ذبح کرنا چاہتے ہو تو کرلو۔

(19483) Abdullah bin Umar (RA) Yahya bin Saeed ke pas aye to un ke bete murgi ko bandh kar teer maar rahe the. Hazrat Abdullah bin Umar (RA) ne murgi ko khol kar bache ko lekar aye aur Yahya se kaha ke apne bachon ko daanto. Ye is parinde ko bandh kar qatl kar rahe the kyunki Rasool Allah ne janwar ko bandh kar qatl karne se mana kiya hai. Agar tum zibah karna chahte ho to karlo.

١٩٤٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ رَحِمَهُ اللهُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، وَهُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،قَالَ:كُنْتُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، فَإِذَا طَيْرٌ أَوْ دَجَاجَةٌ يَرْمُونَهَا، فَلَمَّا رَأَوَا ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا تَفَرَّقُوا،فَقَالَ:لَعَنَ اللهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا، إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَعَنَ مَنْ فَعَلَ هَذَا. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ هُشَيْمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19484

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade tying up an animal and then slaughtering it.


Grade: Sahih

(١٩٤٨٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسی بھی جانور کو باندھ کر قتل کرنے سے منع کیا ہے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain ki Nabi (SAW) ne kisi bhi janwar ko bandh kar qatal karne se mana kia hai.

١٩٤٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ،وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَطَّارُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ أَبُو عَلِيٍّ ثنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا ⦗٥٦١⦘ إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:دَخَلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَلَى يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ ابْنُ الْعَاصِ وَغُلَامٌ مِنْ بَنِيهِ رَابِطٌ دَجَاجَةً وَهُوَ يَرْمِيهَا، فَمَشَى إِلَى الدَّجَاجَةِ فَحَلَّهَا ثُمَّ أَقْبَلَ بِهَا وَبِالْغُلَامِ،فَقَالَ لِيَحْيَى:ازْجُرُوا غُلَامَكُمْ هَذَا عَنْ أَنْ يَصْبِرَ هَذَا الطَّيْرَ عَلَى الْقَتْلِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ تُصْبَرَ بَهِيمَةٌ، وَإِنْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَذْبَحُوهَا فَاذْبَحُوهَا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سَعِيدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19485

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah prohibited the consumption of milk from an animal that eats filth, the meat of an animal that has been beaten to death, and drinking from the mouth of a waterskin. [Sahih Muslim 1959].


Grade: Sahih

(١٩٤٨٥) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ نے گندگی کھانے والے جانور کے دودھ سے، باندھ کر مارے گئے جانور کے گوشت کھانے اور مشکیزہ کے منہ سے پینے سے منع فرمایا۔ [صحیح۔ مسلم ١٩٥٩)

(19485) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke Rasool Allah ne gandagi khane wale janwar ke doodh se, bandh kar mare gaye janwar ke gosht khane aur mashkiza ke munh se pine se mana farmaya. [Sahih Muslim 1959).

١٩٤٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يَقُولُ:نَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19486

Abu Tha'labah Khushani narrated that the Messenger of Allah prohibited eating from an animal that died from being suffocated, beaten (to death), fallen (from a height), gored (by another animal), and one eaten by a wild animal.


Grade: Da'if

(١٩٤٨٦) ابو ثعلبہ خشنی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ نے اچکی ہوئی اور لوٹی ہوئی چیز اور باندھ کر مارے گئے جانور کے گوشت اور ہر کو کچلی والے درندے کا گوشت کھانے سے منع کیا ہے۔

(19486) abu saaliba khushni farmate hain ke rasool allah ne uchakki hui aur looti hui cheez aur bandh kar maare gaye janwar ke gosht aur har koo kachli wale darinde ka gosht khane se mana kya hai.

١٩٤٨٦ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لَبَنِ الْجَلَّالَةِ، وَعَنْ أَكْلِ الْمُجَثَّمَةِ، وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19487

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is sufficient to slaughter the mother of a fetus in the womb instead of slaughtering the fetus itself."


Grade: Da'if

(١٩٤٨٧) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : پیٹ کے بچہ کو ذبح کرنے کی بجائے اس کی والدہ کو ذبح کردیا تو کافی ہے۔

(19487) Hazrat Jabir (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya : pet ke bachche ko zibah karne ki bajaye us ki walida ko zibah kardiya to kafi hai.

١٩٤٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَبَابَةَ الشَّاهِدُ بِهَمَذَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْأَسَدِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، ثنا أَبُو أُوَيْسٍ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ،عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَطْفَةِ وَالنُّهْبَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ، وَعَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ.قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:الْمُجَثَّمَةُ هِيَ الْمَصْبُورَةُ أَيْضًا وَلَكِنَّهَا لَا تَكُونُ إِلَّا فِي الطَّيْرِ وَالْأَرَانِبِ وَأَشْبَاهِ ذَلِكَ مِمَّا يُجَثَّمُ بِالْأَرْضِ وَغَيْرِهَا إِذَا لَزِمَهُ