61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on sacrificing at night during the days of Mina

باب التضحية في الليل من أيام منى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19200

Sufyan narrated it with a similar meaning, but did not mention picking or cutting the fruit. Sufyan said: The people asked Ja'far about offering sacrifice at night, so he said: Do not offer sacrifice at night because it is creating an obstacle for the poor.


Grade: Sahih

(١٩٢٠٠) سفیان نے اس حدیث کے ہم معنیٰ ذکر کیا، لیکن پھل توڑنے اور کاٹنے کا تذکرہ نہیں کیا۔ سفیان کہتے ہیں : لوگوں نے حضرت جعفر سے رات کے وقت قربانی کرنے کے بارے میں پوچھا تو فرمایا : رات کے وقت قربانی نہ کرو کیونکہ یہ مسکینوں کے لیے رکاوٹ پیدا کرنا ہے۔

(19200) Sufyan ne is hadees ke hum maeny zikr kiya, lekin phal torhne aur kaatne ka tazkara nahi kiya. Sufyan kahte hain : Logon ne Hazrat Jaffar se raat ke waqt qurbani karne ke baare mein poocha to farmaya : Raat ke waqt qurbani na karo kyunki yeh miskinon ke liye rukawat peda karna hai.

١٩٢٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ،أَنَّهُ قَالَ لِقَيِّمٍ لَهُ جَدَّ نَخْلَهُ بِاللَّيْلِ:أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَصِرَامِ اللَّيْلِ؟أَوْ قَالَ:وَحَصَادِ اللَّيْلِ.قَالَ سُفْيَانُ:يُقَالُ: حَتَّى يَكُونَ بِالنَّهَارِ وَيَحْضُرَهُ الْمَسَاكِينُ.١٩٢٠١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، بِهَا أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ لَمْ ⦗٤٨٨⦘ يَذْكُرِ الصِّرَامَ وَالْحَصَادَ.قَالَ سُفْيَانُ:فَسَأَلُوا جَعْفَرًا عَنِ الْأَضْحَى بِاللَّيْلِ فَقَالَ: لَا.قَالَ سُفْيَانُ:هَذَا فِي حَالِ الْمَسَاكِينِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19201

Ashath bin Abdil Malik narrates from Hasan that plucking fruits from the garden at night and sacrificing animals was prohibited due to the hardship of the people. If anyone did so at night, they were stopped. Later, the restriction was lifted.


Grade: Sahih

(١٩٢٠١) اشعث بن عبدالمالک حضرت حسن سے نقل فرماتے ہیں کہ رات کے وقت باغ کا پھل توڑنا اور قربانی کرنا ممنوع کیا گیا تھا لوگوں کی تنگدستی کی وجہ سے۔ اگر کوئی شخص رات کے وقت ایسا کرتا تو اسے منع کیا گیا تھا۔ پھر رخصت دے دی گئی۔

Ashas bin Abd al-Malik Hazrat Hasan se naqal farmate hain ki raat ke waqt bagh ka phal torna aur qurbani karna mamnu kiya gaya tha logon ki tangdasti ki wajah se. Agar koi shakhs raat ke waqt aisa karta to use mana kiya gaya tha. Phir rukhsat de di gai.

١٩٢٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ،أَنَّهُ قَالَ لِقَيِّمٍ لَهُ جَدَّ نَخْلَهُ بِاللَّيْلِ:أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَصِرَامِ اللَّيْلِ؟أَوْ قَالَ:وَحَصَادِ اللَّيْلِ.قَالَ سُفْيَانُ:يُقَالُ: حَتَّى يَكُونَ بِالنَّهَارِ وَيَحْضُرَهُ الْمَسَاكِينُ.١٩٢٠١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْإِسْفِرَايِينِيُّ، بِهَا أنبأ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ نَصْرٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ لَمْ ⦗٤٨٨⦘ يَذْكُرِ الصِّرَامَ وَالْحَصَادَ.قَالَ سُفْيَانُ:فَسَأَلُوا جَعْفَرًا عَنِ الْأَضْحَى بِاللَّيْلِ فَقَالَ: لَا.قَالَ سُفْيَانُ:هَذَا فِي حَالِ الْمَسَاكِينِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19202

Ibn Azhar's servant, Abu Ubaidah, said: I was with Ali (may Allah be pleased with him) on the day of Eid. He said: No one should eat the meat of his sacrifice after three days.


Grade: Sahih

(١٩٢٠٢) ابن ازہر کے غلام ابو عبیدہ فرماتے ہیں کہ میں عید کے دن حضرت علی (رض) کے ساتھ تھا۔ انھوں نے فرمایا : کوئی شخص اپنی قربانی کا گوشت تین دن کے بعد نہ کھائے۔

(19202) ibne azhar ke ghulam abu ubaidah farmate hain ke main eid ke din hazrat ali (raz) ke sath tha unhon ne farmaya koi shakhs apni qurbani ka gosht teen din ke baad na khaye

١٩٢٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْحَسَنِ،قَالَ:نَهَى عَنْ جِدَادِ اللَّيْلِ وَحَصَادِ اللَّيْلِ وَالْأَضْحَى بِاللَّيْلِ، وَإِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ مِنْ شِدَّةِ حَالِ النَّاسِ كَانَ الرَّجُلُ يَفْعَلُهُ لَيْلًا، فَنَهَى عَنْهُ ثُمَّ رَخَّصَ فِي ذَلِكَ