61.
Book of Sacrifices
٦١-
كتاب الضحايا


Chapter on those who say not to break the bones of the 'Aqiqah sacrifice, and its meat can be eaten by its family, given in charity, or given as gifts

باب من قال: لا تكسر عظام العقيقة ويأكل أهلها منها ويتصدقون ويهدون

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19286

Ja'far ibn Muhammad narrates from his father that the Prophet (peace and blessings be upon him and his progeny) said about the Aqeeqah that Fatima (peace be upon her) performed on behalf of Hasan and Husayn (peace be upon them), "Send one of its legs, eat, feed (others), and do not break its bones."


Grade: Sahih

(١٩٢٨٦) جعفر بن محمد اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس عقیقہ کے بارے میں فرمایا جو حضرت فاطمہ نے حسن و حسین (رض) کی جانب سے کیا کہ تم ایک ٹانگ اس کی بھیجو، کھاؤ، کھلاؤ اور اس کی ہڈی نہ توڑنا۔

19286 jafar bin muhammad apne walid se naql farmate hain keh nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is aqiqah ke bare mein farmaya jo hazrat fatimah ne hassan o hussain (raz) ki janib se kiya keh tum ek tang is ki bhejo, khao, khilao aur is ki haddi na torna.

١٩٢٨٦ - رَوَى أَبُو دَاوُدَ فِي الْمَرَاسِيلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَلَاءِ، عَنْ حَفْصٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْعَقِيقَةِ الَّتِي عَقَّتْهَا فَاطِمَةُ عَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ أَنْ يَبْعَثُوا إِلَى الْقَابِلَةِ مِنْهَا بِرِجْلٍ، وَكُلُوا وَأَطْعِمُوا وَلَا تَكْسِرُوا مِنْهَا عَظْمًا. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ الدَّاوُدِيُّ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ اللُّؤْلُؤِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 19287

Umm Kurz said: The Messenger of Allah (ﷺ) performed the sacrifice of two similar goats for a boy and one goat for a girl. Ata said: The meat should be cut, but the bones should not be broken. It should be cooked, and at the time of slaughter, one should say: "Bismillah, Wallahu Akbar, this is the Aqeeqah of so-and-so." The meat should be cut and cooked with salt and water and distributed among the neighbors.


Grade: Sahih

(١٩٢٨٧) ام کرز فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو ایک جیسی بکریاں بچے اور ایک بکری بچی کی جانب سے عقیقہ میں کیں۔ عطاء کہتے ہیں : گوشت کاٹا جائے لیکن ہڈی نہ توڑی جائے۔ پکایا جائے اور ذبح کرتے وقت ” بسم اللہ واللہ اکبر، یہ فلاں کا عقیقہ ہے “ کہا جائے۔ گوشت کاٹ کر نمک و پانی کے ساتھ پکایا جائے اور ہمسایوں میں تقسیم کردیا جائے۔

(19287) Umme Karz farmati hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne do aik jaisi bakriyaan bache aur aik bakri bachi ki janib se aqiqah mein kin. Ata kehte hain: gosht kata jaye lekin haddi na tori jaye. Pakaya jaye aur zabah karte waqt "Bismillah wallah akbar, yeh falan ka aqiqah hai" kaha jaye. Gosht kaat kar namak o pani ke sath pakaya jaye aur hamsayon mein taqseem kar diya jaye.

١٩٢٨٧ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَامِرٍ الْأَحْوَلِ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ أُمِّ كُرْزٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ، وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ ".قَالَ:وَكَانَ عَطَاءٌ يَقُولُ: ⦗٥٠٩⦘ تُقْطَعُ جُدُولًا وَلَا يُكْسَرُ لَهَا عَظْمٌ.أَظُنُّهُ قَالَ:وَيُطْبَخُ.قَالَ:وَقَالَ عَطَاءٌ: إِذَا ذَبَحْتَ فَقُلْ: بِسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، هَذِهِ عَقِيقَةُ فُلَانٍ.وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ فِي الْعَقِيقَةِ:يَقْطَعُ آرَابًا آرَابًا، وَيَطْبُخُ بِمَاءٍ وَمِلْحٍ، وَيُهْدِي فِي الْجِيرَانِ. وَرُوِيَ فِي ذَلِكَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ مِنْ قَوْلِهِ